Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сяо Чэнлинь совершенно неожиданно встретил в этом купе своего шурина — человека, которого он меньше всего хотел видеть в данный момент.
Он тепло приветствовал Гу Чанцзюня, но в душе его охватило смятение.
Он оставил все дела в Бэйпине и примчался за сестрой в Шанхай, чтобы немедленно увезти её обратно, опасаясь, что со временем семья Гу узнает правду.
Он надеялся как можно скорее вернуть её и крепко держать под присмотром, чтобы этот новый скандал, устроенный его сестрой, удалось скрыть.
Он и представить не мог, что Гу Чанцзюнь, который, как он думал, всё ещё находится в Центральном авиационном училище, вдруг появится перед ним, словно спустившись с небес.
Сяо Чэнлинь хотел, чтобы его подчинённые поскорее увели Сяо Дэинь, пока шурин её не заметил, но, обернувшись, понял, что уже поздно.
Сестра уже стояла у двери купе.
Сяо Мэнхун, услышав голос Сяо Чэнлиня и осознав, что что-то не так, уже была приведена сопровождающим.
Она остановилась у двери купе, пассивно встретив взгляд мужчины напротив, и в душе её всё прояснилось.
Мужчина в военной форме, сидящий внутри, должно быть, был мужем Сяо Дэинь.
Как и в её прежних мимолётных впечатлениях из снов, мужчина перед ней был красив, строен и обладал особой статной и величественной аурой, присущей его профессии.
Но помимо величия, в его облике сквозила очевидная холодность и равнодушие.
У него были узкие, красивые глаза феникса, уголки которых слегка приподнимались, идеально сочетаясь с двумя бровями-мечами.
Такие глаза, будь они у женщины, сияли бы и пленяли сердца.
Но на его лице, в сочетании с излишне прямым носом и тонкими губами, они неизбежно создавали впечатление отстранённости и холодности, отталкивая от близости.
Эта холодность, по первому ощущению Сяо Мэнхун, исходила из самой его сути.
Он, вероятно, всегда был таким, а не только сейчас, когда встретил свою жену, которую явно презирал.
Сяо Мэнхун, лишь на мгновение встретившись взглядом с Гу Чанцзюнем, тут же опустила глаза, устремив взгляд в пол.
Возможно, именно эта холодность и равнодушие мужа не позволили Сяо Дэинь получить желаемое в браке, что и привело её к поступкам, которых она не должна была совершать?
Опуская глаза, Сяо Мэнхун подсознательно подумала об этом.
Гу Чанцзюнь отвёл взгляд от жены и перевёл его на шурина, который продолжал непринуждённо приветствовать его. Он оставался неподвижным на своём месте, лишь слегка приподняв уголок губ в ответ на тёплые слова шурина.
— Я и Дэинь… — Сяо Чэнлинь в этот момент не стал обращать внимания на грубость и высокомерие своего младшего шурина.
Он оглянулся на сестру, и в его голове быстро пронеслись мысли о том, как быстро выкрутиться из ситуации, чтобы объяснить присутствие сестры в поезде.
— Чанцзюнь, ты, наверное, немного удивлён, увидев Дэинь?
— Сяо Чэнлинь неловко рассмеялся. — Она последние дни была дома, родители боялись, что ей скучно, а тут я как раз приехал в Шанхай, не по особо важным делам, так что заодно взял Дэинь развеяться.
Вот как раз собираемся обратно в Бэйпин.
— Как же так совпало, что и ты здесь?
— Когда ты покинул авиационное училище?
Военно-воздушные силы отделились от Министерства армии и получили официальный статус лишь несколько лет назад, и авиационное училище тоже.
Гу Чанцзюнь был одним из первых пилотов, отобранных для обучения в США. Тогда ему было восемнадцать лет. Через два года он успешно окончил учёбу и вернулся на родину, а вскоре по велению родителей женился на Сяо Дэинь, с которой был помолвлен.
После свадьбы он нечасто оставался в Бэйпине, постоянно выезжая на задания.
Особенно после основания Центрального авиационного училища три года назад, он проводил дома как минимум половину года.
Последние два месяца, поскольку Военно-воздушное ведомство готовилось к созданию филиала авиационного училища, Сяо Чэнлинь слышал, что он находится там.
Но он и не думал, что столкнётся с ним здесь.
— Вернулся всего несколько дней назад.
Гу Чанцзюнь наконец поднялся с сиденья, улыбнулся и снова окинул взглядом Сяо Мэнхун.
Сяо Мэнхун всё ещё была в шляпе, чтобы скрыть повязку на ране.
Но часть бинта всё же выглядывала из-под полей шляпы.
Гу Чанцзюнь взглянул на выглядывающий бинт.
— Дэинь, — внезапно назвал он имя своей жены, и голос его был необычайно мягок.
— Вам ведь нужно купе?
— Заходите.
— Я не только могу уступить вам с братом купе, но и хочу преподнести тебе подарок.
Сяо Мэнхун быстро взглянула на него.
Он смотрел на неё, уголки его губ были слегка приподняты.
В его узких глазах феникса тоже таилась лёгкая улыбка.
Если бы Сяо Мэнхун не знала об истинных отношениях между ним и Сяо Дэинь, в этот момент она чуть было не подумала, что он на самом деле очень хороший муж.
Под его смеющимся взглядом у Сяо Мэнхун по обеим рукам вдруг пробежали мурашки, и она с трудом удержалась, чтобы не потереть их.
Большой мешок, лежавший в углу купе, только что перестал шевелиться.
Но в этот момент что-то внутри него снова зашевелилось, издавая странные, неясные, глухие звуки.
Сяо Мэнхун взглянула на мешок, и по её сердцу вдруг пробежала зловещая догадка.
— Чанцзюнь, что там внутри?
Сяо Чэнлинь тоже заметил мешок и спросил, пытаясь завязать разговор.
Гу Чанцзюнь слегка улыбнулся и подошёл к мешку.
Каблуки его кожаных сапог отчётливо стучали по полу купе.
Он присел, начал развязывать верёвку, стягивающую горловину мешка, вытащил верёвку, поднял мешок и встряхнул его. Оттуда выкатился молодой мужчина, крепко связанный и с кляпом во рту.
Сяо Мэнхун замерла.
Лицо Сяо Чэнлиня резко изменилось.
— Дин Байцю!
— Он широко раскрыл глаза, глядя на мужчину на полу, и воскликнул.
Этим мужчиной был Дин Байцю.
Дин Байцю был художником, довольно талантливым.
Но невостребованный талант — это извечная печаль многих одарённых людей.
И Дин Байцю не избежал этого проклятия.
Он приехал в Бэйпин три года назад.
Изначально он был полон амбиций, желая поразить всех в Бэйпине и прославиться.
После многочисленных неудач он был вынужден устроиться в известную галерею, где писал картины под чужим именем.
Хотя он не голодал, для Дина Байцю это, несомненно, было огромным позором и поражением.
Посетители галереи были либо богатыми, либо знатными.
Именно в галерее Дин Байцю познакомился со Сяо Дэинь.
Они познакомились год назад.
Он написал для Сяо Дэинь очень совершенный масляный портрет.
Сама Сяо Дэинь тоже хорошо рисовала, но изучала только традиционную китайскую живопись.
После знакомства с художественной студией она постепенно заинтересовалась западной масляной живописью.
Отчасти из интереса, отчасти чтобы скоротать время, Дин Байцю стал её учителем.
Постепенно они стали ближе.
Дин Байцю, конечно, знал Сяо Дэинь.
Невестка высокопоставленного чиновника из семьи Лу в Бэйпине, молодая, красивая, известная талантливая женщина в культурных кругах Бэйпина.
Вскоре он тайно влюбился в эту знатную молодую женщину.
По мере их сближения, узнав, что муж Сяо Дэинь часто отсутствовал в Бэйпине, что супруги редко виделись, и что Сяо Дэинь, очевидно, скучала в одиночестве, он понял, что у него есть шанс добиться этой женщины, на которую раньше он мог только взирать снизу вверх.
Он мечтал, что сможет утешить её одиночество, и что эта прекрасная знатная молодая женщина станет его близкой подругой.
Бедный, но талантливый художник встретил в салоне красивую, одинокую аристократку, которая ценила искусство и была полна сочувствия. Между ними завязался роман, и спустя столетия, когда некогда бедный художник добился славы, их история любви, упомянутая в мемуарах потомков, превратилась в прекрасную легенду.
Он был хорошо знаком с подобными романтическими историями из западного мира о жизни художников и в глубине души тайно надеялся, что нечто подобное произойдёт и с ним.
Поэтому, хотя он и понимал, что играет с огнём, Дин Байцю не мог подавить бурное желание и восхищение, которые переполняли его, и начал тайно добиваться её.
Сяо Дэинь быстро попала в сети любви.
Она была эмоциональной и чувствительной женщиной — как, впрочем, и многие талантливые женщины в литературе и искусстве.
До замужества она ожидала, что её будущий муж будет единомышленником, с которым у них будет полное взаимопонимание, что они будут вместе любоваться цветами на рассвете и наслаждаться луной на закате.
Муж должен был быть не просто мужчиной, с которым она делила постель, но и спутником её души на всю жизнь — этому она придавала особое значение.
Однако после брака по велению родителей её муж, Гу Чанцзюнь, явно не был таким человеком.
Хотя он был красив, элегантен и вёл себя как настоящий джентльмен на публике, за что в светских кругах его в шутку называли «джентльменом в военной форме».
Но Сяо Дэинь быстро поняла, что всё это лишь видимость.
Гу Чанцзюнь не был настоящим джентльменом, каким казался внешне.
Джентльменство, вероятно, было лишь его привычной маской.
В действительности он был холоден и немногословен.
После того как он женился на такой красивой женщине, как Сяо Дэинь, и медовый месяц закончился, он стал холоден и больше не проявлял особой страсти.
Даже в интимные моменты, когда они делили ложе, ей было трудно почувствовать его любовь к себе.
Всё, что она ощущала, было лишь мужское удовлетворение.
Он никогда не интересовался её миром и не проявлял к нему особого внимания, всегда был занят своими делами.
Даже когда на второй год брака она забеременела, а затем случайно упала и потеряла ребёнка, он лишь утешил её, не проявляя особой нежности.
Разочарование Сяо Дэинь было огромным.
Позже стало обычным делом, что супруги не виделись по два-три месяца подряд.
Спустя несколько лет брака, иногда, сталкиваясь с внезапно вернувшимся домой мужем, Сяо Дэинь даже чувствовала, что он для неё лишь незнакомец, с которым они просто привыкли к телам друг друга.
Именно в таких обстоятельствах она встретила Дина Байцю.
Вскоре она обнаружила, что с этим молодым художником у них удивительно много общего.
Он знал, о чём она думает.
Понимал её во всём.
Был нежным и внимательным, романтичным и страстным.
Это было словно долгожданный дождь, оросивший иссохшее сердце.
Она не могла сдержать своих чувств и влюбилась в этого мужчину, не являющегося её мужем.
Всё развивалось естественным образом.
Они начали часто тайно встречаться и погрузились в страстный роман.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|