10 Тревожное возвращение домой
Поезд остановился у моря. В толпе, где люди терлись плечами, кто-то толкал тележку, полную товаров, спеша по своим делам; кто-то стоял спиной к морю, целуясь и фотографируясь; а кто-то смотрел на море с растерянным видом…
Морской бриз коснулся лица. Все осталось прежним, но люди изменились.
Глядя на море из глубин своей памяти, Хэ Юэ не испытывала ожидаемой радости, и ее сердце не трепетало от облегчения, освободившись от тоски по дому.
У нее на душе было тяжело, прошлой ночью она не спала.
На выходе из зоны досмотра водители с табличками зазывали пассажиров:
— Однодневная экскурсия к морю!
— Красавица, машину не нужно?
— В уезд, в уезд, не хватает троих, сейчас поедем!
— Господин, машина нужна?
— На машине удобно, куда угодно отвезу!
…
Хэ Юэ остановила женщина. Говоря на путунхуа с сильным местным акцентом, она спросила: — Сестренка, поедешь? Ты сюда на экскурсию приехала? На машине удобнее, чем на автобусе.
Хэ Юэ махнула рукой. Женщина последовала за ней, видимо, не теряя надежды. Хэ Юэ поспешно объяснила на местном диалекте: — Я местная, мне не нужна машина.
Женщина не успела разочароваться, как ее острый взгляд заметил другую одинокую женщину, и она поспешила к ней.
Хэ Юэ тоже не стала садиться в автобус. От станции до дома было всего двадцать минут ходьбы, багажа у нее было немного, и она хотела посмотреть на окрестности.
Солнце сияло ярко, море сверкало бликами. Рыбаки собрались на прибрежном рынке, перед каждым стояло по несколько ведер, в которых прыгала свежая рыба. В воздухе витал запах моря.
Одна старушка устроила у дороги небольшой лоток и продавала кокосовое желе. Хэ Юэ купила коробочку и, стоя рядом со старушкой, ела маленькими кусочками.
Знакомый вкус родного края наполнил рот. Упругое кокосовое желе таяло во рту после пары жевков. Теперь и ее тело наполнилось вкусом дома.
Старушка, видя, как она с аппетитом ест, улыбнулась: — Сестренка, вкусно, да?
— А есть еще вкуснее! Попробуй курицу с бананом, приезжие говорят, очень вкусно!
Она указала на тускло освещенный магазинчик у дороги, у входа которого стояла огромная вывеска — «Курица с бананом».
— Не слушай, что другие плохо говорят, только здесь настоящая! — Говоря о других, она скривилась, а произнося слово «настоящая», распрямилась от гордости.
Хэ Юэ улыбнулась и кивнула. Она, конечно, знала, где настоящая.
В детстве, когда она получала сто баллов, бабушка награждала ее жареной курицей — ароматной, с блестящей от жира кожицей. Один укус — и счастье на весь день.
Но…
— Бабушка, я так похожа на приезжую? — В маленькой мисочке оставался последний кусочек кокосового желе. Хэ Юэ без конца тыкала в него белой пластиковой ложечкой.
— Вот так дела, свои своих не узнают! Сестренка, у вас в школе каникулы так рано начались, я подумала, ты тоже туристка.
— Угу, — ответила она безэмоционально.
Хэ Юэ съела последний кусочек, огляделась по сторонам — мусорного бака не было, но слева лежала куча ненужной кокосовой скорлупы и несколько пластиковых мисочек, точно таких же, как у нее в руке.
Она мельком взглянула, подняла свой багаж и быстрым шагом направилась домой.
Проходя мимо магазинчика, у входа которого стояла пенопластовая коробка для мусора, она выбросила туда свой мусор. Вспомнив, что ей не хватает нескольких предметов первой необходимости, она зашла внутрь.
Ей нужен был стаканчик для полоскания рта. Ища его, она спросила: — Хозяин, у вас есть стаканы?
— Нет, одноразовые стаканчики нужны? — спросил хозяин с сигаретой во рту.
— Да. Где они?
— Вот здесь.
— О, спасибо… — Стоп, почему этот голос такой знакомый?
Она медленно подняла голову и от удивления не смогла закрыть рот: — Как ты здесь оказался?!
Он взял пачку бумажных стаканчиков и бросил ей в руки, холодно сказав: — Стаканчикам здесь можно быть, а мне почему нельзя?
— Я… не это имела в виду, — она была совершенно сбита с толку появлением Вэй Линьфэна.
Она вчера ясно видела на табло, что все билеты на ее поезд распроданы. Даже если бы он сел на самый ранний сегодняшний рейс, он бы не смог приехать так быстро!
Хэ Юэ крепче прижала бумажные стаканчики к себе и, опустив голову, протиснулась мимо него и стеллажа.
Она положила стаканчики на прилавок: — Хозяин, посчитайте.
Хозяин взглянул, вынул сигарету изо рта и сказал: — Всего тридцать. — Он бросил окурок в мусорное ведро у своих ног, достал из-под прилавка черный пластиковый пакет и начал складывать туда купленные Хэ Юэ вещи одну за другой.
— Хозяин, я оплатила, посмотрите, — она подняла телефон. Хозяин кивнул, даже не взглянув.
Этому хозяину на вид было лет двадцать. Кожа у него была смуглая, словно он долго занимался физическим трудом, но работал он совсем не проворно. Несколько вещей он упаковывал не меньше полминуты.
Хэ Юэ выхватила пакет, собираясь сложить все сама, но хозяин удержал его.
— Сестренка, посмотри на него…
— Вы знакомы, да? — решительно заявила она.
Ни один незнакомец, ничего не зная, не стал бы вмешиваться в чужие дела, основываясь лишь на догадках, тем более торговец. Ее отец был типичным бизнесменом.
Слова уговора застряли на полпути. Хозяин замер и через долгое время сказал: — Ладно, считай, я ничего не говорил, меня здесь нет.
Получив подтверждение своим догадкам, она взяла багаж в одну руку, пакет с покупками — в другую и вышла из магазинчика. В ее уходе было что-то решительное, даже жестокое, повергающее уставшего с дороги человека в отчаяние.
Дабао выглянул наружу, увидел, что Хэ Юэ уходит все дальше, и торопливо сказал: — Дурак, ты же догнал ее до сюда! Почему не идешь за ней?!
Вэй Линьфэн бросил ему упаковку лапши быстрого приготовления и спокойно сказал: — Завари мне. — Он ехал из Тунчэна всю ночь, только что увидел ее, и его словно окатили холодной водой. Он выглядел мрачно, и на душе у него было холодно.
— Какого черта заваривать! Ты что, не видишь, какое время? А ты все о еде думаешь! Я с ума сойду! — Дабао обернулся, увидел, что тот говорит серьезно, и добавил: — Не будешь догонять? Так и сдашься? Почему это не совпадает с тем, что говорил мой брат… — Он разорвал упаковку лапши, достал пакетики с приправами и высыпал все в стакан.
Вэй Линьфэн не ответил на его слова, достал флешку и положил на прилавок: — Тан-гэ просил передать, сказал, сам разберешься.
Трижды пробормотав про себя «торгаш он и есть торгаш», Дабао снова переключил внимание на Вэй Линьфэна: — Брат, как человек опытный, я должен тебе сказать: чтобы добиться девушки, нужно быть навязчивым, проще говоря, три слова: притворяйся несчастным…
— Воды, — не желая слушать, прервал его Вэй Линьфэн.
— А, — Дабао взял бутылку с водой, залил лапшу и настойчиво закончил: — Чем бесстыжее, тем лучше!
Горячий пар вырывался из-под неплотно прикрытой крышки.
— Она другая, — сказал Вэй Линьфэн.
(Нет комментариев)
|
|
|
|