01 Спасение (Часть 2)

Хэ Юэ вернулась на свое место. Она несколько лет занималась танцами и всегда сидела прямо, но со стороны это выглядело как вызов, словно она говорила: «Мой ум — врожденный».

— И еще, Хэ Юэ, с завтрашнего дня приходи на занятия в летней школьной форме, — классный руководитель особенно четко произнес слова «летняя школьная форма».

— Не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь. Хочешь выделиться, да? Думаешь, ты так хорошо выглядишь? Кто знает, скажет, что у тебя лето, а кто не знает, подумает, что зима!

Хэ Юэ действительно была одета в осеннюю школьную форму спортивного типа, что резко контрастировало с Хао Цзяли, одетой в белую рубашку с коротким рукавом и фиолетово-розовую клетчатую юбку.

— И не думай, что если у тебя хорошие оценки, то ты особенная. Многие ученики с хорошими оценками становятся слишком гордыми, а потом на последнем этапе проваливают экзамены, поступают в колледж, им приходится пересдавать и терять еще год.

Он с досадой поднял указательный палец и ткнул в сторону Хэ Юэ: — Судя по твоему нынешнему состоянию, ты станешь следующей!

Словно судья, он определил ее будущее.

Теперь даже Хао Цзяли не смела на нее смотреть, опустив голову и делая вид, что записывает что-то несуществующее.

Время урока из-за этого инцидента стало еще более напряженным. Когда прозвенел звонок, классный руководитель все еще усердно объяснял последнюю задачу.

Ученик, сидевший рядом с динамиком, быстро выключил его, и звонок резко оборвался.

Оставался всего месяц, и в душе каждого царило беспокойство. Кто-то боялся упустить последние подсказки к экзамену и отстать от других, а кто-то давно сдался в этой битве и мечтал не проводить в школе ни минуты.

Но сегодня было странно тихо: не было слышно ни скрипа отодвигаемых стульев, ни торопливых шагов. Все смирно сидели на своих местах.

Густой местный акцент классного руководителя смешивался с беспорядочным топотом ног за окном, и Хэ Юэ почувствовала смутное беспокойство.

Наконец он закончил.

Наконец ушел.

Наконец уроки закончились.

Она схватила давно собранный рюкзак, отчаянно желая сбежать из этого места.

— Задержите ее у двери.

Голос Чжан Юйтин!

Хэ Юэ бросилась к ближайшей передней двери, но не успела сделать и двух шагов, как ее схватили сзади за воротник. Она развернулась и без колебаний швырнула тяжелый рюкзак в нападавшую.

Совершенно не ожидавшая этого Ван Лань пошатнулась, ее хватка ослабла, давая Хэ Юэ шанс убежать.

Но стоило ей сделать шаг, как она врезалась прямо в подбежавшую Чжан Юйтин.

Теперь обе двери, передняя и задняя, были перекрыты. Хэ Юэ оказалась в ловушке.

Она оглянулась в сторону Хао Цзяли, но той и след простыл.

Во всем классе, кроме нее, никто не осмелился бы открыто противостоять Чжан Юйтин.

— Что тебе нужно?! — спросила она.

Чжан Юйтин усмехнулась: — Что нужно? А вы как думаете… что нужно? — Ее миндалевидные глаза феникса были холодны и зловещи.

Ван Лань вмешалась: — Конечно, тебе навалять, стерва. Еще смеешь перечить нашей сестре Тин.

Она схватила Хэ Юэ за волосы, заставив ее запрокинуть голову.

Две пощечины обожгли лицо, в ушах загудело, словно там роились бесчисленные пчелы.

— Отвалите, если что-то нужно, разбирайтесь со мной! — Слегка хриплый голос юноши прозвучал как рык зверька, отчаянно пытающегося вырваться из клетки. Все обернулись на него.

К этому времени большинство учеников уже ушли, остались лишь те, кто обычно неплохо общался с Хэ Юэ. Их не выпускали из класса, и они стали свидетелями происходящего.

— Черт, этот парень не женоподобный, — сказал Дин Юн, который был на класс младше.

Не только он, все были удивлены.

Словно обретя истину, Хао Цзяли, прятавшаяся в углу, внезапно набралась смелости и выпалила: — Да, ищите Вэй Линьфэна, это Вэй Линьфэн вас все время обманывал!

Удивление, замешательство.

Ван Лань неосознанно ослабила хватку, и Хэ Юэ снова попыталась воспользоваться моментом.

— Ван Лань! — Чжан Юйтин бросила ей выразительный взгляд.

В следующее мгновение Хэ Юэ с силой повалили на пол.

Дон!

Мраморный пол, казалось, задрожал.

Было очень больно.

Она стиснула зубы.

Ван Лань села на нее сверху. На этот раз она действовала умнее: обеими руками, изо всех сил, она удерживала руки Хэ Юэ, чтобы предотвратить любые ее действия.

Победительница торжествующе улыбнулась: — Сестра Тин.

Чжан Юйтин махнула рукой, и ее сообщники, стоявшие у дверей, бросились к ним.

Хэ Юэ испуганно зажмурилась, но вместо ожидаемых ударов и пинков почувствовала, как с нее начали срывать одежду.

«Нет!»

Она распахнула глаза, в которых отразился кровавый отблеск отчаяния.

Стыд и гнев исказили ее лицо. Она до крови прокусила нижнюю губу, лишь бы не издать ни звука мольбы.

— Черт, держите ее!

Силы были неравны, сопротивление превратилось в фарс. Чувство беспомощности, словно осьминог, присосалось к сердцу, его щупальца пронзали все внутренности.

Школа, где учат и воспитывают, класс, где получают знания.

Как же это смешно.

Хэ Юэ дрожала всем телом.

— Чжан Юйтин, ты с ума сошла!

— Когда придут учителя, тебе конец!

— Что делать, что делать!

Никогда не видевшие такой жестокости своими глазами, одни ученики в панике начали выкрикивать протесты, другие молчали, третьи тихо плакали, словно пострадали они сами.

Но по-настоящему спасти ее хотели только Хао Цзяли и Вэй Линьфэн.

Двое, не отличавшиеся ни смелостью, ни силой, общими усилиями вырвались от тех, кто их удерживал, но, подбежав, увидели Хэ Юэ в самом ужасном состоянии.

Ее стройные ноги были покрыты узором, похожим на рыбью чешую.

— Не подходите! Не смотрите! — Слезы хлынули мгновенно. Самым твердым тоном она произнесла самые беспомощные слова.

Она не боялась издевательств, но боялась увидеть разочарование и брезгливость в глазах других — это был предвестник того, что ее бросят.

Ван Лань уже давно в ужасе вскочила с нее и теперь отряхивала штаны, словно прикоснулась к чему-то грязному.

Школьные брюки валялись в стороне. Не обращая внимания на свою наготу, Хэ Юэ пыталась руками прикрыть уродливый узор на ногах.

Чжан Юйтин, оправившись от минутного замешательства, протянула свои когти к ее кофте.

«Там, должно быть, еще интереснее», — подумала она.

Возможно, Хэ Юэ сдалась, потому что кофту с нее сняли очень легко.

Под ней оказалась летняя школьная рубашка с коротким рукавом. Полного обнажения не произошло, но обе руки были покрыты таким же узором, как и ноги.

Хао Цзяли застыла у учительской трибуны, всего в шаге от Хэ Юэ, но не могла его сделать.

Именно Вэй Линьфэн без колебаний снял свою рубашку и накрыл ею ноги Хэ Юэ.

Случайно он встретился с ней взглядом.

Сердце екнуло.

Была ли это растерянность или разочарование?

Ее глаза потускнели, словно их присыпали пеплом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение