01 Спасение (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хэ Юэ вернулась на свое место. Она несколько лет занималась танцами и всегда сидела прямо, но со стороны это выглядело как вызов, словно она говорила: «Мой ум — врожденный».

— И еще, Хэ Юэ, с завтрашнего дня приходи на занятия в летней школьной форме, — классный руководитель особенно четко произнес слова «летняя школьная форма».

— Не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь. Хочешь выделиться, да? Думаешь, ты так хорошо выглядишь? Кто знает, скажет, что у тебя лето, а кто не знает, подумает, что зима!

Хэ Юэ действительно была одета в осеннюю школьную форму спортивного типа, что резко контрастировало с Хао Цзяли, одетой в белую рубашку с коротким рукавом и фиолетово-розовую клетчатую юбку.

— И не думай, что если у тебя хорошие оценки, то ты особенная. Многие ученики с хорошими оценками становятся слишком гордыми, а потом на последнем этапе проваливают экзамены, поступают в колледж, им приходится пересдавать и терять еще год.

Он с досадой поднял указательный палец и ткнул в сторону Хэ Юэ: — Судя по твоему нынешнему состоянию, ты станешь следующей!

Словно судья, он определил ее будущее.

Теперь даже Хао Цзяли не смела на нее смотреть, опустив голову и делая вид, что записывает что-то несуществующее.

Время урока из-за этого инцидента стало еще более напряженным. Когда прозвенел звонок, классный руководитель все еще усердно объяснял последнюю задачу.

Ученик, сидевший рядом с динамиком, быстро выключил его, и звонок резко оборвался.

Оставался всего месяц, и в душе каждого царило беспокойство. Кто-то боялся упустить последние подсказки к экзамену и отстать от других, а кто-то давно сдался в этой битве и мечтал не проводить в школе ни минуты.

Но сегодня было странно тихо: не было слышно ни скрипа отодвигаемых стульев, ни торопливых шагов. Все смирно сидели на своих местах.

Густой местный акцент классного руководителя смешивался с беспорядочным топотом ног за окном, и Хэ Юэ почувствовала смутное беспокойство.

Наконец он закончил.

Наконец ушел.

Наконец уроки закончились.

Она схватила давно собранный рюкзак, отчаянно желая сбежать из этого места.

— Задержите ее у двери.

Голос Чжан Юйтин!

Хэ Юэ бросилась к ближайшей передней двери, но не успела сделать и двух шагов, как ее схватили сзади за воротник. Она развернулась и без колебаний швырнула тяжелый рюкзак в нападавшую.

Совершенно не ожидавшая этого Ван Лань пошатнулась, ее хватка ослабла, давая Хэ Юэ шанс убежать.

Но стоило ей сделать шаг, как она врезалась прямо в подбежавшую Чжан Юйтин.

Теперь обе двери, передняя и задняя, были перекрыты. Хэ Юэ оказалась в ловушке.

Она оглянулась в сторону Хао Цзяли, но той и след простыл.

Во всем классе, кроме нее, никто не осмелился бы открыто противостоять Чжан Юйтин.

— Что тебе нужно?! — спросила она.

Чжан Юйтин усмехнулась: — Что нужно? А вы как думаете… что нужно? — Ее миндалевидные глаза феникса были холодны и зловещи.

Ван Лань вмешалась: — Конечно, тебе навалять, стерва. Еще смеешь перечить нашей сестре Тин.

Она схватила Хэ Юэ за волосы, заставив ее запрокинуть голову.

Две пощечины обожгли лицо, в ушах загудело, словно там роились бесчисленные пчелы.

— Отвалите, если что-то нужно, разбирайтесь со мной! — Слегка хриплый голос юноши прозвучал как рык зверька, отчаянно пытающегося вырваться из клетки. Все обернулись на него.

К этому времени большинство учеников уже ушли, остались лишь те, кто обычно неплохо общался с Хэ Юэ. Их не выпускали из класса, и они стали свидетелями происходящего.

— Черт, этот парень не женоподобный, — сказал Дин Юн, который был на класс младше.

Не только он, все были удивлены.

Словно обретя истину, Хао Цзяли, прятавшаяся в углу, внезапно набралась смелости и выпалила: — Да, ищите Вэй Линьфэна, это Вэй Линьфэн вас все время обманывал!

Удивление, замешательство.

Ван Лань неосознанно ослабила хватку, и Хэ Юэ снова попыталась воспользоваться моментом.

— Ван Лань! — Чжан Юйтин бросила ей выразительный взгляд.

В следующее мгновение Хэ Юэ с силой повалили на пол.

Дон!

Мраморный пол, казалось, задрожал.

Было очень больно.

Она стиснула зубы.

Ван Лань села на нее сверху. На этот раз она действовала умнее: обеими руками, изо всех сил, она удерживала руки Хэ Юэ, чтобы предотвратить любые ее действия.

Победительница торжествующе улыбнулась: — Сестра Тин.

Чжан Юйтин махнула рукой, и ее сообщники, стоявшие у дверей, бросились к ним.

Хэ Юэ испуганно зажмурилась, но вместо ожидаемых ударов и пинков почувствовала, как с нее начали срывать одежду.

«Нет!»

Она распахнула глаза, в которых отразился кровавый отблеск отчаяния.

Стыд и гнев исказили ее лицо. Она до крови прокусила нижнюю губу, лишь бы не издать ни звука мольбы.

— Черт, держите ее!

Силы были неравны, сопротивление превратилось в фарс. Чувство беспомощности, словно осьминог, присосалось к сердцу, его щупальца пронзали все внутренности.

Школа, где учат и воспитывают, класс, где получают знания.

Как же это смешно.

Хэ Юэ дрожала всем телом.

— Чжан Юйтин, ты с ума сошла!

— Когда придут учителя, тебе конец!

— Что делать, что делать!

Никогда не видевшие такой жестокости своими глазами, одни ученики в панике начали выкрикивать протесты, другие молчали, третьи тихо плакали, словно пострадали они сами.

Но по-настоящему спасти ее хотели только Хао Цзяли и Вэй Линьфэн.

Двое, не отличавшиеся ни смелостью, ни силой, общими усилиями вырвались от тех, кто их удерживал, но, подбежав, увидели Хэ Юэ в самом ужасном состоянии.

Ее стройные ноги были покрыты узором, похожим на рыбью чешую.

— Не подходите! Не смотрите! — Слезы хлынули мгновенно. Самым твердым тоном она произнесла самые беспомощные слова.

Она не боялась издевательств, но боялась увидеть разочарование и брезгливость в глазах других — это был предвестник того, что ее бросят.

Ван Лань уже давно в ужасе вскочила с нее и теперь отряхивала штаны, словно прикоснулась к чему-то грязному.

Школьные брюки валялись в стороне. Не обращая внимания на свою наготу, Хэ Юэ пыталась руками прикрыть уродливый узор на ногах.

Чжан Юйтин, оправившись от минутного замешательства, протянула свои когти к ее кофте.

«Там, должно быть, еще интереснее», — подумала она.

Возможно, Хэ Юэ сдалась, потому что кофту с нее сняли очень легко.

Под ней оказалась летняя школьная рубашка с коротким рукавом. Полного обнажения не произошло, но обе руки были покрыты таким же узором, как и ноги.

Хао Цзяли застыла у учительской трибуны, всего в шаге от Хэ Юэ, но не могла его сделать.

Именно Вэй Линьфэн без колебаний снял свою рубашку и накрыл ею ноги Хэ Юэ.

Случайно он встретился с ней взглядом.

Сердце екнуло.

Была ли это растерянность или разочарование?

Ее глаза потускнели, словно их присыпали пеплом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение