— Да, — ответила она, взглянув на Мандора.
— Тогда я, пожалуй, пойду, — сказал он. — Для меня было честью познакомиться с вами, принцесса. Жаль, что вы живете не ближе к границе.
Она слегка улыбнулась.
— Подожди, — сказала она. — В этом нет никакой государственной тайны. Ты последователь Логруса?
— Да, — ответил он.
— …Надеюсь, вы не собираетесь устроить дуэль? — спросила Фиона.
— Конечно, нет, — ответил я.
— Если бы это было так, я бы хотела, чтобы он помог и мне советом. Ты не против присоединиться ко мне, Мандор?
Он снова поклонился, и мне показалось, что он немного переигрывает.
— Всегда к вашим услугам, принцесса, — ответил он.
— Тогда пошли, — сказала она и протянула левую руку. Я взял ее. Мандор протянул руку и коснулся ее запястья. Мы вместе шагнули вперед.
В следующее мгновение мы оказались среди скал. Дул легкий, прохладный ветерок. Откуда-то издалека доносился приглушенный рокот, похожий на звук закрытого двигателя.
— Ты недавно общалась с кем-нибудь из Амбера? — спросил я ее.
— Нет, — ответила она.
— Твой уход показался мне немного резким.
— На то были причины.
— Например, ты узнала Люка?
— Ты уже знаешь, кто он?
— Да.
— А остальные?
— Я рассказал Рэндому, — ответил я, — и Флоре.
— Значит, все уже в курсе, — сказала она. — Я так быстро ушла и забрала с собой Блейза, потому что следующей целью Люка были мы. В конце концов, я пыталась убить его отца, и почти преуспела. Мы с Блейзом ближе всех к Брэнду, но мы оба были против него.
Она перевела свой проницательный взгляд на Мандора. Тот улыбнулся.
— Насколько я понимаю, — заявил он, — Люк сейчас пьет с кошкой, дронтом, гусеницей и большим белым кроликом. Я также знаю, что после того, как его мать стала пленницей Амбера, он больше не представляет для вас угрозы.
Она снова посмотрела на меня.
— Ты, похоже, занят, — сказала она.
— Стараюсь изо всех сил.
— …Так что теперь тебе должно быть безопасно вернуться, — добавил Мандор.
Она улыбнулась ему, а затем бросила взгляд на меня.
— Твой брат, кажется, хорошо осведомлен, — заметила она.
— Он тоже моя семья, — сказал я. — Мы всегда заботились друг о друге.
— Он о тебе или ты о нем? — спросила она.
— Я о нем, — ответил я. — Он старше меня.
— На несколько веков, — вставил Мандор.
— Я действительно чувствую в нем зрелость, — сказала Фиона. — Я хотела бы доверять тебе больше, и я готова это сделать.
— Благодарю за вашу щедрость, — ответил он. — Я ценю это чувство…
— …Но ты же не хочешь, чтобы я им злоупотребляла?
— В точку.
— Я не собираюсь испытывать твою преданность семье и короне, — сказала она. — В конце концов, мы только что познакомились. Это действительно касается и Амбера, и Королевств, но я думаю, что здесь нет конфликта интересов.
— Я не сомневаюсь в вашей благоразумности, я просто хотел прояснить свою позицию.
Она снова повернулась ко мне.
— Мерлин, — сказала она, — я думаю, ты меня обманул.
Я нахмурился, пытаясь вспомнить, что могло вызвать у нее такое подозрение. Наконец, я покачал головой.
— Если это и было, — сказал я ей, — я не помню.
— Несколько лет назад, — сказала она, — когда я попросила тебя пройти Лабиринт моего отца.
— А, — я почувствовал, как мое лицо покраснело, но не был уверен, заметно ли это в этом странном свете.
— Ты схитрил, запомнив то, что я тебе говорила о сопротивлении Лабиринта, — продолжила она. — Ты притворился, что твои шаги тоже замедлились, но я не видела никаких искр, совсем не так, как было, когда я пыталась пройти его.
Она пристально смотрела на меня, словно ожидая подтверждения.
— И что? — спросил я.
— И то, — ответила она, — что сейчас это еще важнее, поэтому мне нужно знать, притворялся ли ты в тот день.
— Да, — ответил я.
— Почему?
— Как только я поставил бы ногу на него, — объяснил я, — мне пришлось бы продолжать идти. Кто знает, куда бы он меня привел? Кто знает, что могло бы произойти потом? Я тогда почти закончил свой отпуск и спешил вернуться в школу. Сказать тебе, что я не могу этого сделать, было хорошим способом увильнуть.
— Думаю, дело не только в этом.
— Что ты имеешь в виду?
— Я думаю, Корвин рассказал тебе что-то, чего не знаем мы, или оставил тебе какое-то сообщение. Я уверена, что ты знаешь об этом гораздо больше, чем говоришь.
Я пожал плечами.
— Прости, Фиона. Это твои догадки, — сказал я. — Жаль, что я не могу тебе больше помочь.
— Можешь, — ответила она.
— Скажи, как.
— Пойдем со мной к новому Лабиринту. Я хочу, чтобы ты прошел его.
Я покачал головой.
— Это всего лишь то, что создал мой отец несколько лет назад. У меня есть более важные дела, чем удовлетворение твоего любопытства, — сказал я ей.
— Это не просто любопытство, — сказала она. — Я уже говорила тебе, что, по-моему, это причина участившихся теневых бурь.
— Но я дал тебе разумное объяснение. Я уверен, что это просто самокоррекция и восстановление поврежденных частей старого Лабиринта.
— Можешь подойти сюда? — сказала она, поворачиваясь и начиная подниматься вверх.
Я взглянул на Мандора, пожал плечами и последовал за ней. Он тоже пошел за нами.
Мы поднялись на скалистый выступ. Она добралась туда первой, вышла на наклонный уступ и прошла до места, где каменная стена обрывалась, образуя V-образную расщелину. Затем она остановилась, повернувшись к нам спиной. Свет с голубого неба падал на ее волосы, окрашивая их в странные цвета.
Я подошел к ней и посмотрел туда же, куда и она. Вдали простиралась равнина, а слева от нас, немного ниже, вращался черный вихрь, похожий на воронку. Казалось, он достиг своего пика. Должно быть, это был источник того рокота, который мы только что слышали. Земля внизу явно треснула. Я смотрел на него несколько минут, но ни его форма, ни положение не изменились. Наконец, я кашлянул.
— Похоже на большой смерч, — сказал я. — Он никуда не движется.
— Вот почему я хочу, чтобы ты прошел новый Лабиринт, — сказала она…
(Нет комментариев)
|
|
|
|