Согласие (Часть 2)

— Разве это не ваше соревнование? — возразила Сюй Сяою. — Какая разница, где я нахожусь?

— Неподобающе так говорить! Выходи скорее, леденец у меня в руке вот-вот растает! — крикнул Бай Лижэнь.

— Ну и пусть тает, я не говорила, что хочу его есть, — ответила Сюй Сяою.

В этот момент подоспел Ли Хун. Увидев, как Бай Лижэнь неловко застыл с протянутой рукой, так и не дождавшись ответа от Сюй Сяою, он обратился к той, что была внутри кареты:

— А-Юань.

Услышав голос Ли Хуна, Сюй Сяою тут же отдернула занавеску.

В отличие от предыдущей реакции, она сама протянула руку и сказала:

— Брат Хун, дай мне леденец.

Эти слова снова привели стоявшего рядом Бай Лижэня в ярость.

Но Ли Хун сказал:

— Я проиграл, я не могу дать тебе этот леденец.

Странный любовный треугольник.

Бай Лижэнь хотел отдать леденец Сюй Сяою, но она не брала. Сюй Сяою хотела леденец Ли Хуна, но он не давал.

Какая запутанная ситуация.

Сюй Сяою посмотрела на удрученного Ли Хуна и подумала, что, проиграв Бай Лижэню, он, должно быть, ужасно расстроен.

Она сказала:

— Молодой господин Бай, поскольку правила этого соревнования устанавливала не я, у меня есть основания не принимать ваш леденец. Поэтому это соревнование не засчитывается.

— Ты говоришь — не засчитывается, значит, так и есть? — Бай Лижэнь явно не хотел смириться.

— Да, верно, у меня нет таких полномочий. Но у меня ведь есть право не принимать твой леденец? — Если она не примет, значит, Бай Лижэнь не добился успеха, и они сыграли вничью.

Видя, как лицо Бай Лижэня то бледнеет, то краснеет, Сюй Сяою улыбнулась:

— А может, вы еще раз сразитесь, но уже по моим правилам?

Услышав это, Ли Хун и Бай Лижэнь переглянулись. Эта девчонка возомнила себя законодателем правил?

Но оба действительно были не вполне удовлетворены исходом соревнования, поэтому кивнули в знак согласия и сказали в один голос:

— Говори, в чем соревноваться.

— В кулинарном искусстве, — сказала Сюй Сяою.

— В кулинарном искусстве? — Что это за соревнование?

К тому же, оба они были господами, которых обслуживали слуги. Кулинария означала необходимость идти на кухню и заниматься так называемой грязной работой. Согласятся ли они?

Ли Хун принял это предложение гораздо быстрее Бай Лижэня. Он сказал Сюй Сяою:

— Расскажи правила подробнее.

Сюй Сяою кивнула и продолжила:

— Никакое соревнование не сравнится с проявлением сыновней почтительности. Приготовьте для своих родителей ужин, который им понравится. Не менее трех блюд, кухня и состав (мясные или вегетарианские) не имеют значения. Победит тот, чьи блюда получат одобрение родителей.

Услышав это, Бай Лижэнь рассмеялся. Он думал, будет что-то сложное, а оказалось — вот так просто.

Его отец души в нем не чаял. А если сказать, что это соревнование с семьей Ли, отец одобрит все, даже не пробуя, не так ли?

Стоит ли вообще соревноваться?

Но Сюй Сяою быстро разрушила его иллюзии.

— Вы должны готовить так, чтобы родители не знали об этом, — сказала она. — А потом ваши блюда нужно будет смешать с теми, что обычно готовит повар в поместье, чтобы родители вынесли справедливое решение. — Она откашлялась и очень серьезно добавила: — В назначенный час я приду в ваши поместья и буду следить за вами. Если замечу жульничество, нарушитель будет немедленно исключен.

Бай Лижэнь посмотрел на эту четырех-пятилетнюю девочку, которая вела себя как взрослая. Ему захотелось рассмеяться, но он сдержался.

Раз уж она объявила о соревновании, отказаться — значит показать себя трусом?

Он этого не хотел. Как он мог быть трусливее Ли Хуна? Он его совсем не боялся!

Но если согласиться, как готовить? Он никогда не был на кухне, даже овощи не различал. Разве то, что он приготовит, можно будет есть?

Бай Лижэнь невольно забеспокоился.

— Хорошо, я принимаю это соревнование, — сказал стоявший рядом Ли Хун, пока Бай Лижэнь все еще колебался.

Он согласился?

Бай Лижэнь явно не мог поверить своим ушам.

Этот Ли Хун действительно ничего не боится.

Видя решимость Ли Хуна, он, конечно, не хотел отставать. Крепко стиснув коренные зубы, он сказал:

— Кто кого боится? Соревнуемся так соревнуемся! — Говоря это, он сам, похоже, не заметил, как его голос становился все тише.

— Хорошо, раз все согласны, тогда, брат Хун, найди место, где можно готовить. Вы вдвоем будете там практиковаться, а через пять дней состоится финальное соревнование, — сказала Сюй Сяою.

— Пять дней? Так быстро? — Бай Лижэнь не ожидал, что времени будет так мало. Пять дней! Чему он успеет научиться за пять дней?

И еще, почему они должны готовить в одном месте? Ему совсем не хотелось видеть Ли Хуна.

— Да, пять дней, больше тянуть нельзя, — ведь через пять дней семья Сюй Сяою должна была уезжать.

— Ладно, тогда через пять дней. Но я не буду с вами вместе, — сказал Бай Лижэнь.

— Как хочешь, — Сюй Сяою было все равно.

— Хорошо, тогда увидимся в день соревнования, — сказав это, Бай Лижэнь развернул лошадь. Напоследок он посмотрел на липкий леденец в своей руке, с отвращением бросил его на землю, взмахнул хлыстом и уехал.

Когда Бай Лижэнь уехал, Сюй Сяою и Ли Хун вернулись в карету.

Видя его подавленное состояние, Сюй Сяою сказала:

— Брат Хун, хоть ты и проиграл, но в моих глазах ты стал героем.

Ли Хун улыбнулся:

— Почему ты так говоришь, А-Юань?

— Ты спас ту старушку. Ты добрый человек, — сказала Сюй Сяою.

Если бы Ли Хун тогда не остановился, последствия были бы непредсказуемыми.

Перед лицом жизни результат соревнования не имел никакого значения.

— Я просто действовал инстинктивно, — покачал головой Ли Хун.

Он посмотрел на почти растаявший леденец в руке и сунул его в рот.

Увидев это, Сюй Сяою сказала:

— Я тоже хочу.

Ли Хун был удивлен, ведь он только что положил леденец себе в рот.

Но Сюй Сяою это нисколько не смутило. Она взяла леденец, лизнула его и, выглядя очень довольной, сказала:

— Вот этот леденец действительно предназначался мне, поэтому он мне так нравится.

— Сестра А-Юань… — Ли Хун посмотрел на невинное и непосредственное лицо Сюй Сяою. В его сердце словно взошло маленькое солнышко, согревая его и прогоняя все плохие мысли.

— Брат Хун, давай не будем об этом. Лучше подумаем о соревновании. Ты умеешь готовить? — спросила Сюй Сяою, продолжая есть леденец.

Уголок её рта испачкался сахарным сиропом. Ли Хун с нежностью вытер его рукой. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.

— Любая проблема решаема, не волнуйся, — ответил Ли Хун.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение