”
Ли Хун усмехнулся. Эта девочка действительно придерживалась принципа «купила — съешь до конца». Хорошая привычка.
Он протянул руку, заплатил торговцу и попросил сахарную фигурку дракона.
Затем он передал её Сюй Сяою:
— Если не доешь, заберём домой.
— Но сахарная фигурка быстро растает, — сказала Сюй Сяою.
Она и сама не понимала, как так вышло, что её образ взрослой и рассудительной женщины полностью рухнул перед Ли Хуном.
Она всё больше капризничала, вела себя как маленькая девочка.
«Эй, ты помнишь, сколько тебе на самом деле лет? Если Ли Хун узнает, что перед ним женщина, которой скоро тридцать, он, наверное, умрёт от страха», — мысленно упрекала себя Сюй Сяою.
Но она ничего не могла с собой поделать — рядом с Ли Хуном она становилась мягкой.
— Ничего страшного. Если ты не доешь, я доем за тебя. Так пойдёт? — Ли Хун улыбнулся, прищурив глаза, и на его щеках появились две маленькие ямочки. Такой милый, такой красивый.
Стоявший рядом торговец, увидев эту сцену, сказал:
— Брат так балует свою сестру.
Сюй Сяою взяла сахарную фигурку, положила её в рот, и её сердце наполнилось сладостью.
— Хозяин, я забираю всю карамель в этом котле, — внезапно раздался голос рядом с ними. Они оба повернули головы.
Это был тот самый мальчик по фамилии Бай. Как он здесь оказался?
Странно, но хотя он и Ли Хун явно были знакомы, сейчас они оба сделали вид, что не замечают друг друга, словно были незнакомцами, даже не поздоровались.
— Всю? — торговец не сразу поверил своим ушам. — Молодой господин, вы это серьёзно?
— Конечно. Я всегда держу своё слово. Разве могут быть сомнения? — говоря это, он кивнул слуге позади себя, и тот положил в руку торговца большой юаньбао.
«Вот это богатство! За то, что можно было заплатить медяками, он отдал целый слиток, да ещё такой большой».
«Что он задумал?»
— Пойдём, посмотрим что-нибудь ещё, — Ли Хуну, похоже, было неинтересно, и он потянул Сюй Сяою за собой.
Сюй Сяою послушно пошла с ним. Когда они уже развернулись, торговец спросил:
— Молодой господин, а что вы собираетесь делать с этой карамелью?
Бай Лижэнь откашлялся и сказал:
— Эту карамель ты будешь доставлять по этому адресу. Каждый день отправляй этой юной госпоже по одной сахарной фигурке. Да, вот такого же размера, как сейчас. Посчитай, на сколько дней хватит, и отправляй без пропусков.
— Хорошо, — кивнул торговец, а затем, присмотревшись к адресу, воскликнул: — Ох, так это же… Молодой господин, вы хотите, чтобы я отправлял в поместье Хоуе?
— Верно, — Бай Лижэнь, глядя вслед уходящим Ли Хуну и Сюй Сяою, громко крикнул: — Каждый день отправляй по одной сахарной фигурке юной госпоже из семьи Ли!
Эти слова, конечно же, услышали те, кому они предназначались.
Сюй Сяою замерла. Что это за выходка? С чего бы ему ни с того ни с сего присылать ей подарки?
Она хотела спросить Ли Хуна, но он, казалось, не собирался останавливаться и повёл её прямо к карете.
— С едой пока закончим, поедем в другое место, — это был не вопрос, а утверждение.
Было видно, что Ли Хун не в духе.
Он рассердился?
— Брат Хун, может, поедем домой? — предположила Сюй Сяою. Похоже, этот Бай испортил Ли Хуну всё настроение. В таком случае и ей гулять было неинтересно.
— Ты пробудешь в столице всего несколько дней. Если не повеселишься как следует, кто знает, когда ещё представится такая возможность. Ничего страшного, просто я увидел кое-что неприятное, вот и стало немного не по себе, — Ли Хун назвал кучеру следующее место назначения, и карета тронулась.
— Это из-за того молодого господина Бая? — Сюй Сяою не понимала, что произошло между ними. Неужели они так враждуют?
— Да. Этот человек с детства со мной соперничает. Я обычно не обращаю внимания, но сегодня, когда увидел, что он нацелился на тебя, просто не смог сдержаться, — говоря это, он неосознанно сжал кулаки.
— Брат Хун, давай и дальше не обращать на него внимания. А сахарные фигурки не отвергай, раздадим слугам, всё равно он их уже оплатил, — ответила Сюй Сяою.
Она не ожидала, что Ли Хун окажется таким благородным и так разозлится из-за неё.
Сюй Сяою была немного тронута, поэтому, не желая ставить Ли Хуна в неловкое положение, сказала:
— Брат Хун, не волнуйся за меня, я смогу себя защитить.
Сказав это, они посмотрели друг другу в глаза.
Не успели они передать друг другу свои чувства, как раздался громкий удар, и карету с силой толкнуло.
К счастью, Ли Хун вовремя схватил Сюй Сяою, иначе она бы близко познакомилась с полом.
Что случилось? Как могло такое произойти с каретой?
Ли Хун и мамушка помогли Сюй Сяою сесть на скамью, а сам он вышел посмотреть, что произошло снаружи.
— Ли Хун, куда ты так спешишь? — К их удивлению, это снова был Бай Лижэнь. Вот уж приставучий как банный лист! Он сидел на лошади и вызывающе кричал на Ли Хуна.
Рядом с ним было несколько мужчин, тоже верхом, в руках они держали камни разного размера. Стало ясно, что это они намеренно бросили камни в их лошадь, из-за чего та потеряла управление и врезалась в стену у дороги.
Их наглость поражала.
— Это ты врезался в нашу карету? — спросил Ли Хун.
Хотя он был в ярости, он старался сохранять спокойствие и сначала выяснить всё до конца.
Бай Лижэнь высокомерно задрал голову и кивнул:
— Да, разве не очевидно? А ты хорош! Я всего лишь хотел спросить, кто твоя сестра, а ты её прячешь и скрываешь. Если бы я вас вовремя не остановил, кто знает, сколько бы мне пришлось за вами гнаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|