Об авторе (2) (Часть 4)

Мать Фэйцуй из-за слабого здоровья покинула дом Аньгогуна. У нее остался только один брат, который сейчас служил привратником у вторых ворот резиденции. А вот мать и сестра Шаньху служили у госпожи Чжу.

«Слава Будде! Хорошо, что есть Фэйцуй. На Шаньху сейчас полагаться нельзя».

***

Наложница

Чжэн Минчжу немного успокоилась, обдумав ситуацию, но Фэйцуй рассказала ей еще кое-что, отчего она чуть не схватилась за голову. «Ну почему мне так не везет?!»

Оказалось, что болезнь Чжэн Минчжу была вызвана ссорой с наложницей!

«Вот уж действительно, между двух огней!» — подумала Чжэн Минчжу. Учитывая характер прежней хозяйки тела, которая не могла справиться даже с управляющей, как она могла контролировать наложницу?

Этот вопрос был даже важнее, чем проблема с Гу мамой. Какой бы властной и заносчивой ни была Гу мама, она всего лишь служанка. Когда Чжэн Минчжу наладит отношения в доме, она сможет легко избавиться от нее, найдя какой-нибудь предлог. Судя по поведению Гу мамы, это не составит труда. Чжэн Минчжу пока не трогала ее только потому, что еще не успела разобраться с людьми, стоящими за ней.

Она предпочитала действовать наверняка и не спешила, не воспринимая Гу маму всерьез.

Сейчас для нее были важнее отношения с мужем, свекровью, мачехой, отцом и братом. Воспринимать управляющую как серьезного противника было бы слишком много чести для нее.

Но с наложницей все было иначе.

Наложница — это полухозяйка, имеющая особый статус и близкие отношения с мужем. Более того, она могла родить наследника. Жена и наложница — природные враги. Чжэн Минчжу, рассуждая как бывшая торговка, понимала, что у них одинаковые цели: завоевать любовь мужа и обеспечить будущее своим детям. Поэтому соперничество между ними неизбежно. И эта борьба во внутренних покоях, полная скрытых опасностей и внезапных ударов, ничуть не уступала дворцовым интригам.

И в этой борьбе, несмотря на более низкий статус, наложница, умело используя обстоятельства, детей и хитрость, могла одержать победу над женой.

Хотя случаи, когда фаворитка вытесняла законную супругу, не были частыми, они все же случались.

Тот факт, что Чжэн Минчжу потеряла сознание от гнева и слегла, говорил о том, что она уже проиграла первый раунд в этом противостоянии.

Фэйцуй, рассказывая все это, была возмущена и расстроена. Она искренне переживала за свою госпожу и не могла сдержать слез.

У Чэнь Ианя было две наложницы и одна служанка, с которой он имел близкие отношения.

Старшей была служанка Сюаньвэнь. Она служила Чэнь Ианю с детства и стала его первой женщиной, когда он достиг совершеннолетия. Это было обычной практикой в знатных семьях: юноше, вступающему во взрослую жизнь, предоставляли служанку, чтобы уберечь его от случайных связей и дурного влияния.

Сюаньвэнь была довольно миловидной и покладистой, поэтому госпожа Чэнь выбрала именно ее. Она по-прежнему находилась рядом с Чэнь Ианем.

Позже, когда Чэнь Иань и Чжэн Минчжу обручились, согласно традиции династии Дашэн, перед свадьбой следовало взять наложницу. Это считалось хорошим знаком для будущей жены. Даже при восшествии на престол императрицы сначала выбирали наложницу в ранге «жуфэй», а затем уже саму императрицу.

Семья Чэнь следовала всем правилам. Госпожа Чэнь лично посетила семью Чжэн, получила их согласие и представила кандидатуру наложницы главе семьи Чжэн. После этого было устроено празднование. Наложницей стала дальняя родственница по материнской линии старой госпожи Уаньхоу, госпожа Ян по имени Инъюэ. Она была немного старше Чжэн Минчжу. Специально выбрали девушку не слишком красивую, но образованную и воспитанную, выросшую как благородная девица.

Еще одна наложница появилась уже после свадьбы. По словам Фэйцуй, Чэнь Иань привез госпожу Фан из поездки в Цзяннань. Он объяснил это тем, что не взял с собой служанок, а губернатор Цзяннани, будучи старым другом семьи, отнесся к нему как к племяннику и предложил ему девушку из хорошей семьи в качестве наложницы.

Это звучало очень странно, и Чжэн Минчжу не поверила ни единому слову. — Насколько я помню, господин Чэнь недолго пробыл в Цзяннани? — спросила она у Фэйцуй.

— Господин вернулся чуть больше чем через месяц, — ответила Фэйцуй. — Я помню, он уезжал в легкой одежде, а вернулся, когда еще не успел сменить демисезонную.

— Видимо, моя болезнь сильно повлияла на память, — сказала Чжэн Минчжу. — Я уже не так хорошо все помню, как ты.

К счастью, болезнь давала ей отличное оправдание.

Месяц с небольшим, за вычетом времени на дорогу туда и обратно, оставлял около двадцати дней в Цзяннани. Неужели за это время он так нуждался в женском внимании? И если уж ему нужна была женщина, зачем брать наложницу? Можно было просто взять служанку, это было бы вполне обычным делом. В этой истории явно было что-то нечисто.

Чтобы разобраться в ситуации, нужно было выяснить, зачем Чэнь Иань ездил в Цзяннань и из какой семьи была госпожа Фан. Зная это, можно было бы составить более полную картину происходящего.

К сожалению, Фэйцуй ничего об этом не знала.

— Когда господин вернулся с госпожой Фан, госпожа Чэнь была очень недовольна, — рассказала Фэйцуй. — Потом господин велел всем выйти и долго разговаривал с матушкой наедине. Только после этого она согласилась устроить пир. В тот же вечер она заходила к нам и принесла вам много подарков.

«Вот как, значит!»

Чжэн Минчжу начала понимать, что появление госпожи Фан было не таким простым, как казалось. Скорее всего, она была либо своего рода залогом, либо представляла чьи-то интересы.

Именно госпожа Фан стала причиной болезни Чжэн Минчжу!

Чжэн Минчжу была замужем уже больше года, но детей у нее не было. Семья Чэнь была порядочной и знатной, поэтому не торопила с появлением наследников. Наложницы принимали противозачаточный отвар. Обычно в таких случаях ожидали три года, и если у жены не появлялись дети, тогда позволяли забеременеть наложницам.

Но госпожа Фан неожиданно забеременела.

Прежняя Чжэн Минчжу, узнав об этом, от гнева потеряла сознание и слегла.

Чжэн Минчжу задумалась. «Так вот как я здесь оказалась…»

Фэйцуй, все еще негодуя, прошептала в темноте: — Наверняка госпожа Фан сама перестала пить отвар. А потом еще рыдала перед господином, клянясь, что принимала его исправно и не понимает, как так получилось.

Чжэн Минчжу, придя в себя, слегка улыбнулась. Учитывая особое положение госпожи Фан, ее беременность могла быть как ее собственной инициативой, так и частью чьего-то плана. Но кто бы ни стоял за этим, Чэнь Иань вряд ли…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение