Азартный игрок (Часть 2)

Байхэ втайне подумала, что госпожа не может уснуть и хочет послушать историю. К тому же, дело Ми Фэй не было какой-то великой дворцовой тайной, поэтому она подробно рассказала.

— Служанка при госпоже Ми Фэй была всего лишь незаметной дворцовой девушкой и знает немного. Говорят только, что маленький принц, которого госпожа Ми Фэй родила императору, умер, не прожив и месяца. Госпожа Ми Фэй была убита горем и в порыве чувств поссорилась с императором, наговорив много непочтительных слов.

— С тех пор император не очень-то хотел видеть госпожу. Позже император ещё несколько раз навещал её, но каждый раз госпожа встречала его холодно и прогоняла. В последний раз госпожа Ми Фэй просила императора лишить её титула Фэй, но император не согласился. Однако на следующий день всех слуг из её дворца забрал Департамент Внутренних Дел, а взамен прислали несколько немых служанок для черновой работы и уборки во дворце Чанлэ. Даже повара заменили на неразговорчивого.

— Позже император издал указ, гласивший лишь, что госпожа Ми Фэй больна и нуждается в покое. С тех пор служанка больше никогда не видела госпожу Ми Фэй.

— Госпожа Ми Фэй была под домашним арестом?

Байхэ покачала головой:

— У служанки есть подруга, которая видела, как госпожа Ми Фэй выходила на прогулку в прошлом году во время «седьмого месяца, когда огонь струится». Думаю, госпожа просто не желает выходить.

— Вот как, — сказала Чэнь Юнь, накручивая прядь волос на палец, и снова спросила: — Госпожа Ми Фэй… она красива?

— Госпожа — женщина ясная и гордая.

Байхэ ответила не совсем на вопрос, но Чэнь Юнь почувствовала, что она поистине умна.

— Байхэ, что ты думаешь о Цзинь Пинь?

Услышав это, Байхэ поспешно опустила голову:

— Служанка не смеет опрометчиво судить госпожу.

— Сейчас в этой комнате только ты и я. Говори смело, я прощаю тебя.

Байхэ немного подумала и, слегка робея, начала:

— У госпожи Цзинь Пинь очень хороший характер.

— А как ты думаешь, Цзинь Пинь похожа на Ми Фэй?

— Не похожа.

Не похожа.

Она посмотрела на мерцающий вдалеке свет свечи и внезапно почувствовала усталость.

— Я устала, иди отдыхай.

— Служанка откланивается.

***

На следующее утро Юй Хуа, проснувшись, увидела рядом спящего императора и невольно улыбнулась.

Она позвала служанок, чтобы те помогли ей умыться и причесаться, велела им унести маленькую принцессу обратно, и только приведя себя в порядок, осмелилась разбудить императора.

Небо ещё даже не начало светлеть, император тоже выглядел сонным. Юй Хуа не позволила служанкам подойти, а сама, подражая тому, как это обычно делали служанки, помогла императору одеться. Она уже собиралась лично выжать полотенце для умывания, но император остановил её.

— Такие дела пусть делают слуги. Я смотрю, твоя причёска сегодня нехороша, переделай её.

Неизвестно, то ли от холода в его словах, то ли от утренней прохлады, Юй Хуа невольно вздрогнула.

Однако она всё так же послушно передала полотенце стоявшей позади служанке, а затем изобразила милую улыбку.

— «Женщина украшает себя для того, кто ею восхищается». Это моя оплошность.

Пока император умывался в главной комнате, она приводила себя в порядок в небольшой смежной комнатке за ширмой. Она смотрела, как Лосюэ медленно снимает нефритовую шпильку с жемчужными каплями и длинные серебряные кисти с жемчугом, а затем постепенно распускает только что безупречно уложенные волосы, и сказала:

— С каждым днём становится всё холоднее. В последнее время выбирай больше цветных украшений для волос.

Лосюэ слышала, что император только что говорил с госпожой не очень ласково, и понимала, что госпожа сейчас, вероятно, обижена. Она не смела много говорить, лишь ответила «да» и спросила, подойдёт ли золотая филигранная шпилька-буяо, инкрустированная рубином «голубиная кровь» и перьями зимородка.

Юй Хуа взглянула, кивнула и больше ничего не сказала.

***

Император небрежно съел несколько сладостей, но не притронулся к только что поданной каше из грецких орехов и ласточкиных гнёзд.

— Вашему Величеству не нравится эта каша?

Император услышал её, взглянул на Юй Хуа и увидел её осторожный вид. Он понял, что напугал её сегодня утром, но не мог найти слов утешения. Ему оставалось лишь через силу улыбнуться ей:

— Я обычно не люблю есть такую жидкую пищу по утрам. Иногда утренний приём длится долго, и этого мне не хватит, чтобы насытиться.

Юй Хуа увидела, что выражение лица императора смягчилось, и почувствовала значительное облегчение. Она подхватила его слова:

— Это вина вашей служанки.

— Незнание не вина, к тому же это такая мелочь, не стоит упоминания.

Юй Хуа знала, что он не любит официальных речей, улыбнулась и больше ничего не сказала, лишь велела Императорской кухне подать ещё несколько хрустальных пельменей.

***

После ухода императора Юй Хуа немного поиграла с ребёнком, но почувствовала, что на душе всё ещё неспокойно. Она не знала, почему император внезапно рассердился на неё, и почему так же внезапно успокоился. В полном смятении она велела служанкам растереть тушь и разложить кисти, собираясь попрактиковаться в каллиграфии стиля Госпожи Вэй.

***

По совпадению, Чэнь Юнь с самого утра тоже практиковалась в каллиграфии стиля Госпожи Вэй. Но, в отличие от Юй Хуа, она делала это не для успокоения души. Она просто думала об имени одного человека.

У неё была старшая сводная сестра, выданная замуж за младшего сына из знатной семьи в качестве главной жены, только потому, что тот был немым. Она знала, что у её сестры есть невестка по фамилии Цзинь — дочь из главной ветви рода Жу Нань Хоу, родная сестра Ми Фэй.

Чэнь Я, ах, Чэнь Я, мне всё-таки придётся один раз попросить тебя.

Если говорить о том, кто в доме отца, кроме её Инян, относился к ней искренне, то это, вероятно, была её сестра Чэнь Я. Хотя они давно поссорились, но прошло столько времени, «моря превратились в тутовые поля», и они с Чэнь Я, вероятно, всё ещё могли бы возобновить дружбу.

Рискнуть один раз.

Подумав об этом, Чэнь Юнь весело отбросила кисть, оставив на бумаге лишь бесформенный иероглиф «Я».

Примечание автора:

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение