Много детей — много счастья

— С какой стати? Кто уговорил её посреди ночи шляться по улице?

Глаза Сяньфэй покраснели от гнева. Она схватила чашу в форме конского копыта цвета павлиньей лазури и швырнула её. Осколки чаши порезали руку стоявшей на коленях служанки, но та не смела издать ни звука. Кровь капала на пол, яркая и бросающаяся в глаза.

Самая доверенная гугу (старшая служанка) Сяньфэй подошла и стала уговаривать:

— Госпожа, сейчас не время сердиться. Служанка уже приказала подготовить паланкин. Госпоже важнее навестить Чжоу Цзеюй.

— Придётся съездить. Вдовствующей императрице сообщили?

— Уже отправили человека с сообщением.

Сяньфэй кивнула, выглядя усталой и раздражённой.

Сколько ни остерегалась, всё равно эта стерва её обсчитала!

Ну и ладно. В её нынешнем положении, похоже, так и пройдёт вся жизнь.

Но Маньэр… Вспомнив о своей единственной дочери, Сяньфэй вновь воспряла духом. Нельзя допустить, чтобы Маньэр осталась без материнской опеки!

— Передайте мой приказ: если дитя Чжоу Цзеюй не выживет, я потребую, чтобы все они отправились вслед за императорским наследником.

Едва она договорила, как снаружи кто-то в панике вбежал доложить:

— Госпожа, дитя Чжоу Цзеюй не удалось спасти.

— Бесполезные! Сборище бесполезных идиотов!

На следующее утро Лосюэ расчёсывала волосы Юй Хуа, когда вошла Чанцю, только что принёсшая завтрак, с удручённым видом. Юй Хуа спросила:

— Что случилось?

— Слуги из императорской кухни совсем заважничали! В принесённом завтраке не хватало одного блюда с пирожными. Служанка просто спросила об этом, а этот слуга осмелился дерзить! Если бы обидели только меня, я бы стерпела. Но какое право они имеют так неуважительно относиться к нашей Сяочжу? Служанка сердится за Сяочжу.

— Ладно, это не такое уж важное дело.

Чанцю, видя спокойствие Юй Хуа, не удержалась и добавила:

— Сяочжу тоже следует показать свою власть, чтобы эти мелкие людишки не смотрели на вас свысока.

Юй Хуа не хотела спорить с ней и лишь равнодушно сказала:

— Понятно.

Снаружи вошёл Чжунцинь доложить:

— Сяочжу, я разузнал. Чжоу Цзеюй вчера неосторожно упала. Но госпожа Сяньфэй, похоже, пока не собирается поднимать шум.

— Неудивительно, что госпожа Сяньфэй отменила наши визиты для приветствия на эти дни, — пробормотала Эмэй.

— Можешь идти.

— Слушаюсь.

Лосюэ закончила причёску. Люйшуй, видя, что Чанцю всё ещё стоит столбом, не удержалась:

— Ты что, не собираешься прислуживать Сяочжу за едой?

На второй день после выкидыша Чжоу Цзеюй Вдовствующая императрица забрала Сяо Мэйжэнь в свой дворец. Сяньфэй отменила приветствия для всех наложниц в гареме. Дата возвращения императорского кортежа была назначена — на целых полмесяца раньше, чем планировалось.

После возвращения во дворец Императрица действовала решительно и быстро: под предлогом недостаточного ухода она лишила Сяньфэй годового жалованья.

Дело Чжоу Цзеюй было замято, но в гареме не утихали слухи. Говорили, что Сяньфэй боялась, что Чжоу Цзеюй родит принца и поставит под угрозу её положение. Другие утверждали, что кто-то подставил Сяньфэй, использовав Чжоу Цзеюй как козла отпущения. Третьи говорили, что Чжоу Цзеюй просто не повезло, она упала сама, и никто тут ни при чём.

Чжао Лянжэнь, провинившаяся перед императором ещё в летней резиденции, всё это время находилась под домашним арестом. Через несколько дней после возвращения она скончалась.

Когда пришло известие, Юй Хуа как раз болтала с Бай Чжаоюань. Рука Бай Чжаоюань, перебиравшая буддийские чётки, на мгновение замерла, но тут же она очень спокойно сказала:

— Понятно. Позовите сюда Императрицу.

Она взглянула на всё ещё ошеломлённую Юй Хуа:

— Сестра, возвращайся пока к себе.

Только тогда Юй Хуа поняла, что потеряла самообладание. Она поспешно встала и присела в реверансе:

— Сестра не хотела обидеть Чжаоюань.

— Это не обида. Ты только попала во дворец, и тебе пришлось увидеть такое. Неудивительно, что ты напугана.

— Тогда… сестра откланяется.

— Да, иди. И прикажи своим людям во дворце сегодня поменьше слоняться без дела.

— Слушаюсь.

Глядя на удаляющуюся спину Юй Хуа, Матушка Чэнь, служанка Бай Чжаоюань, не удержалась и прошептала госпоже на ухо:

— Эта Цайжэнь Юй слишком робкая.

— Она только что попала во дворец, её руки ещё чисты, и сердце тоже чистое. Естественно, ей тяжело переносить такие грязные дела.

Матушка Чэнь с сочувствием посмотрела на Бай Чжаоюань:

— Госпожа тоже была вынуждена.

Бай Чжаоюань улыбнулась. Конечно, была вынуждена. Если бы та девчонка не увидела того, чего не следовало, зачем бы ей понадобилась её жизнь?

Поскольку лето подходило к концу, Императрица восстановила прежние правила, и Юй Хуа приходилось каждый день рано вставать, чтобы приветствовать Императрицу.

В тот день, после ночи, проведённой в покоях императора во дворце Цянькунь, она отправилась приветствовать Императрицу. Рядом с Императрицей сидела незнакомая женщина, довольно красивая, но державшаяся робко и не очень уверенно.

Увидев, что наложницы постепенно собираются, Императрица заговорила:

— Это новая фаворитка императора, Служанка У. Он заметил её ещё в летней резиденции Чэнпин, но до сих пор не объявлял об этом. Вчера доложили Вдовствующей императрице и только тогда забрали её сюда. В будущем вы, сёстры, должны жить в согласии, ни в коем случае не затевайте ссор.

Говоря это, Императрица мельком взглянула на Сяньфэй, но та сделала вид, что не заметила.

— Какая хорошенькая девушка. Но всё же немного уступает той Ваньтан, что у Цайжэнь Юй, — тихо сказала Су Пинь.

— Служанка сестры Юй действительно красива. Каждый раз, когда я её вижу, мне кажется, что я сама уродлива как У Янь, — полусерьёзно, полушутя сказала Чэнь Юнь. Ли Мэйжэнь, услышав это, со смехом упрекнула её: — Если уж ты стала У Янь, то такие, как я, наверное, превратились в якш.

После этих слов вся комната рассмеялась.

— Служанка сестры не обладает удачей Служанки У и тем более манерами сестёр. Она всего лишь служанка.

— Даже служанка так бросается в глаза. Уж не замышляет ли Цайжэнь Юй чего-нибудь? — Жун Чжаои холодно взглянула на неё. Её голос был медленным и размеренным, но в нём чувствовалась враждебность.

Неизвестно почему, но эта маленькая Цайжэнь ей просто не нравилась.

— Ваша служанка не понимает слов Чжаои. Людей отобрал и прислал Департамент Внутренних Дел. Я всего лишь пользуюсь их услугами. Нет такого правила, чтобы прогонять служанку только потому, что она красива. Это всего лишь служанка, что я могу против неё замышлять?

— Воистину, после трёх дней разлуки на учёного мужа смотрят новыми глазами. Когда это Цайжэнь стала такой остроумной?

— Обеим помолчать.

Лицо Императрицы помрачнело. Юй Хуа и Жун Чжаои тут же умолкли.

— Из-за какой-то служанки вы готовы спорить?

— Ваша служанка признаёт вину.

— Сестра поняла свою ошибку.

В это время все наложницы затихли. Императрица окинула их взглядом и сказала:

— Вы тоже запомните: в этом дворце каждая травинка, каждое дерево, каждый человек, каждая вещь — всё принадлежит императору. Если служанки совершают проступки, их следует бить или наказывать — таковы правила. Но если вы из-за красоты служанки задумаете что-то иное, я этого категорически не потерплю.

Это «иное» можно было трактовать и как предостережение от того, чтобы служанки добивались расположения императора, и как поощрение к тому, чтобы они завоёвывали его благосклонность. В одно мгновение Юй Хуа почувствовала к этой «матери Поднебесной» Императрице благоговейный страх и настороженность.

— Слушаемся.

— Я вижу, вы устали. Можете идти. Сяньфэй, ты останься.

Проходя мимо Юй Хуа, Жун Чжаои бросила на неё крайне презрительный взгляд.

Вернувшись в Павильон Сяньхуа, Юй Хуа снова легла поспать и проснулась уже в полдень.

Чанцю и другие служанки помогли ей умыться и подали обед. Поскольку настала пора цветения османтуса, императорская кухня приготовила сезонное пирожное с османтусом. Оно было ароматным, клейким и освежающим на вкус, и напомнило Юй Хуа о днях, проведённых дома.

Тогда, кроме пирожных с османтусом, можно было пить вино из османтуса, которое обычно было недоступно.

Среди её ханьпацзяо (близких подруг) самой лучшей была Су Мужун, дочь от главной жены герцога Инго, которая, что редкость, не была гордой.

Тогда они вдвоём читали древние стихи и говорили, что в будущем тоже будут, как те влюблённые, видеться каждый год.

Пятый день одиннадцатого месяца девятнадцатого года правления Чжао Хэ был исключительно благоприятным днём. Императрица, много лет не имевшая детей, наконец забеременела. В тот же день радостные вести пришли от Бай Чжаоюань и Юй Хуа.

За один день забеременели трое, и одна из них — сама Императрица, мать Поднебесной. Император был вне себя от радости и щедро наградил весь гарем.

Однако в тот день император отправился во дворец Чанлэ, куда давно не ступала его нога.

В тот день Вдовствующая императрица положила на стол буддийские сутры, которые долго переписывала, и сказала:

— Будда говорил, что у человека восемь страданий. Я, прожившая большую часть жизни, не могу их постичь, что уж говорить об императоре.

В тот день ханьпацзяо Юй Хуа, Су Мужун, вышла замуж за Ли Шуньюня, старшего сына от главной жены из резиденции Вэйюань-хоу. Юй Хуа отправила из дворца свадебный подарок. Вспоминая прошлое и думая о настоящем, она вдруг ощутила, как огромны перемены, словно море превратилось в тутовые поля.

В тот день Императрица выпила лекарство для сохранения беременности. Услышав, что император отправился во дворец Чанлэ, её вырвало всем выпитым лекарством, но она не проронила ни слезинки.

На следующее утро был обнародован указ о пожаловании титулов. Юй Хуа была пожалована титулом Цзинь Пинь. Чэнь Юнь стала Мэйжэнь, Служанка У — Лянжэнь, Сяо Мэйжэнь — Цзеюй. Остальные наложницы высоких рангов — Фэй и Чжаои — хоть и не получили повышения, но были награждены разным количеством золота, серебра и драгоценных тканей. Весь гарем, под покровом скрытых течений, поистине разделился на тех, кто радовался, и тех, кто печалился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение