Эта лодка по пути подобрала ещё несколько рыбацких судов, постоянно принимая на борт людей. К тому времени, как они вышли в Тихий океан, она была сильно перегружена.
Двести человек ели, пили и справляли нужду на корабле, и борьба за ресурсы была неизбежна.
Не говоря уже о том, что им предстояло пересечь весь Тихий океан, чтобы добраться до Сан-Франциско в США, а это несколько месяцев, а то и полтора года пути.
Это было совершенно безумное судно для нелегальной иммиграции, почти верная смерть, прикрывающаяся "перевозкой".
Изначально наивные беженцы, поднявшись на борт, были полны надежды, но через день даже самые глупые поняли, что происходит.
Глаза из добрых стали хитрыми, затем вороватыми, а в конце концов в них появился злой блеск.
Чтобы избежать проверок, их часто загоняли в трюм. В трюме было темно, тесно и воняло кислятиной, а поскольку туалет находился там же, они постоянно чувствовали зловоние.
Тан Юйлинь с несчастной малышкой на руках перемещалась вместе с толпой между палубой и трюмом.
Сначала она ещё могла считать дни, но потом и сама потеряла счёт времени.
Самое безнадежное было то, что поначалу она ещё могла отталкивать руки, которые её трогали, и у неё хватало сил ругаться или плеваться, но потом ей стало лень даже оборачиваться, и она апатично позволяла себя трогать.
Ну и пусть трогают, ничего не потеряешь и не обманешься.
Когда на душе становилось тяжело, стоило ей только обнять малышку, пощипать её за щечки, взглянуть в её сияющие глазки и пошутить с ней, как она снова чувствовала прилив сил.
На корабле было около десяти матросов и столько же охранников, которые следили за порядком, ежедневно распределяли еду и воду.
В первые дни на корабле у людей было немного воды и сухих пайков, и первые десять дней или около того было довольно спокойно, но вскоре драки стали происходить почти каждый день, конечно, из-за воды и еды.
Цзян Шэнхао, оказывается, был матросом!
А Юй Юйлэ был всего лишь несчастным нелегальным иммигрантом.
Посланник Цзян Шэнхао была молодой красавицей, которая давно вылетела в первом цикле. В этом цикле она, как и Тан Юйлинь, ежедневно страдала от домогательств.
К счастью, Юй Юйлэ был одиноким нелегальным иммигрантом. Конечно, большинство нелегальных иммигрантов действовали в одиночку, редко кто тащил за собой семью, как Тан Юйлинь.
Нелегальные иммигранты смотрели на эту безрассудную старуху и ребенка с недоумением, ведь такую тяжелую жизнь на корабле было очень трудно выдержать.
Каждый раз, видя худое личико малышки и её отрешенный, растерянный взгляд, Тан Юйлинь чувствовала вину и сожаление.
Что плохого было в деревне? По крайней мере, там были зеленые горы и чистая вода, и была личная свобода.
Каждый день она держала малышку на руках, развлекала её, уговаривала, и часто сама плакала.
— Здесь ты меня не оставишь, — сказал Юй Юйлэ, садясь рядом.
В этом цикле Юй Юйлэ уже не был "блондином". У него были растрепанные черные волосы, исчезла младенческая припухлость на щеках, проявилась изящная линия подбородка, как у принца. Его грубая одежда развевалась, открывая ребра.
Но каждый день он был спокоен, сидел, скрестив ноги, рядом с Тан Юйлинь, и его глаза испепеляли похотливых мужчин, которые на них смотрели.
Тан Юйлинь необъяснимо чувствовала, что в этом цикле у них двоих есть какое-то "ощущение пары", что казалось ей странным.
А Цзян Шэнхао, будучи слабым матросом, был совершенно бесполезен. Он сам не мог добыть достаточно еды, не говоря уже о том, чтобы заботиться о "друге" в толпе.
Бабка Чжао, увидев, что молодой человек сразу же стал "телохранителем" её невестки, которая выглядела худой, но довольно крепкой, сказала Тан Юйлинь на ухо: — Тебе повезло. Ты такая миленькая, и тебя сразу стали защищать на корабле.
Красавицам везде зеленый свет.
— Получила выгоду, так не хвастайся, — закатила глаза Тан Юйлинь. — Ты уже сморщилась, как сушеный хурма, выбралась из опасности, конечно, тебе легко говорить.
— Что, этот парень тебе не нравится? — похлопала её Бабка Чжао. — Если не нравится, ничего страшного, как только сойдем на берег, я помогу тебе от него избавиться.
— Нет, я просто хочу, чтобы ты замолчала, — сказала Тан Юйлинь с мрачным лицом. — Если ты просто поможешь мне позаботиться о Ши-Ши, я буду молиться на тебя, как на Будду.
— Конечно, я позабочусь, — Бабка Чжао обняла малышку и сказала: — Ши-Ши, правда?
В конце концов…
— Бабушка хорошая, — послушно и умно ответила малышка.
Ребенок действительно был умным и пользовался любовью многих нелегальных иммигрантов на корабле. Когда еды было вдоволь, пройдясь по палубе, можно было получить немало угощений.
Тан Юйлинь ласково погладила малышку по голове, и настроение у неё немного улучшилось.
Пока однажды в темноте Тан Юйлинь не споткнулась о тело Минъюэ. Тогда она поняла, сколько всего Юй Юйлэ делал за её спиной.
В ту ночь она пошла в туалет посреди ночи. Выйдя, она захотела подышать свежим воздухом. Пройдя немного, она споткнулась о лежащего на земле человека. Пошарив в темноте, она поняла, что это девушка.
— Что с тобой? Ты в порядке? — Вокруг было темно. Она с трудом нащупала плечи девушки и, подсунув руки под мышки, с усилием потащила её к свету.
Девушка лежала там, как мертвая, но, услышав голос, снова начала всхлипывать.
— Что случилось? Не плачь пока, что произошло? Ты очень голодна? Или заболела? — успокаивала Тан Юйлинь. — Вставай скорее, обопрись на меня, отдохнем где-нибудь, я позову кого-нибудь на помощь.
— Не зови! Никого не зови… Эти звери… — Девушка разрыдалась. Это была Минъюэ, посланник Цзян Шэнхао.
Добравшись до света, Тан Юйлинь увидела, что одежда Минъюэ разорвана, тело обнажено, видны синяки. Было очевидно, что она пережила длительные издевательства.
Тан Юйлинь вздрогнула от ужаса. На ней самой была только тонкая одежда, и она могла лишь прикрыть и обнять девушку.
Тело Минъюэ было покрыто синяками, было видно, что её долго пытали.
В трюме была хорошая звукоизоляция, и снаружи никто ничего не слышал, или, возможно, кто-то знал, но никто не хотел вмешиваться.
А то, что эти звери хотели сделать, вероятно, было спланировано давно.
Минъюэ задыхалась от рыданий на плече у Тан Юйлинь, её тело тряслось, как сито.
Тан Юйлинь могла только крепче обнять её, не зная, что ещё делать.
— Кто это сделал? Мы должны отомстить! Отомстить! — стиснув зубы, сказала она.
— Кто? Откуда мне знать, кто?
(Нет комментариев)
|
|
|
|