Глава 1 (Часть 2)

Чтобы получить еду и кров, пассажиры раскошеливались, и конкуренция была жесткой.

Денег на счету Тан Юйлинь хватало всего на пару ночей, и Юй Юйлэ тоже был стеснен в средствах.

— Мужчинам и женщинам лучше жить отдельно, — сказала Тан Юйлинь А-Юю. Она выбрала самый простой дом — чем скромнее жилье, тем дешевле.

Юй Юйлэ тоже нашел себе пристанище неподалеку и поселился вместе с парнем с взъерошенными волосами.

Парня звали Цзян Шэнхао. При жизни он был бездомным художником, скитавшимся по улицам из-за несчастной любви.

Сказать, что он совершил самоубийство, было бы не совсем верно. Скорее, это был несчастный случай. Страдая алкоголизмом, он запил таблетки алкоголем и чуть не умер.

Впрочем, желания жить у него особо и не было, так что ему было все равно, жить или умереть.

Остальные пассажиры, которым не досталось жилья, отправились в другие деревни.

Тан Юйлинь приютила семья из пяти человек — три поколения, живущие под одной крышей. Мужчина работал в городе, а женщина родила только одну девочку. Дочери уже было шестнадцать-семнадцать лет, и женщина не надеялась родить сына.

Поэтому бабушка недолюбливала невестку.

Семья была довольно холодной.

Тан Юйлинь пообедала и поспала.

Дочь хозяев, Чуньэр, с первого взгляда смотрела на неё с восхищением.

К вечеру она робко заговорила с Тан Юйлинь, расспрашивая про фасоны одежды, макияж и городские секреты.

Глядя на эту деревенскую девочку, Тан Юйлинь вспоминала себя в семнадцать-восемнадцать лет.

Такая же наивная, чистая и неопытная.

Она испытывала к ней одновременно сочувствие и нежность. Хотелось держать дистанцию, но сердце таяло.

— В городе действительно всё так плохо? Разве полиция не справится? У них же такое мощное оружие, чего бояться? — с детской наивностью спросила Чуньэр.

В её глазах город был похож на команду Мстителей.

— Тебе лучше оставаться здесь и никуда не ходить, — уклончиво ответила Тан Юйлинь.

— Почему? Я хочу в город, хочу быть как ты, — с искренним восхищением сказала Чуньэр.

— Как я? Что во мне хорошего? — Тан Юйлинь пожала плечами. — Запомни: город — это огромная пирамида, и большинство людей находятся в самом низу, их топчут ногами.

Во время ужина они включили телевизор и увидели, что несколько каналов не работают.

На тех, что работали, шли новости в шесть тридцать. Рассказывали про утечку биологического вируса и нашествие зомби.

На экране мелькали искаженные, окровавленные лица, камера постоянно падала, слышались крики и стоны.

У всех побежали мурашки по коже. Они переглянулись. Пять человек: три женщины и двое стариков. Если что-то случится, им будет трудно защитить себя.

— Как же так… в городе… — хозяйка дома начала заикаться, но тут зазвонил телефон.

Увидев на экране имя мужа, она с облегчением ответила на звонок.

— Ж-жена… — голос мужчины дрожал, словно он говорил сквозь стиснутые зубы, находясь на сильном холоде.

— Муж, что случилось? У тебя всё в порядке? — с тревогой и надеждой в голосе спросила женщина.

— Я… Я хочу домой… Очень хочу домой… — мужчина продолжал дрожать, в его голосе слышались странные, звериные нотки, он то и дело кашлял. — Даже если… у нас только одна дочь… ничего страшного, правда? Наша дочь… уже взрослая… такая умница… Жена, я хочу домой, я хочу…

— Возвращайся! Возвращайся сейчас же! — вскочив, закричала женщина. — Я жду тебя! Я буду ждать!

Но в трубке раздался щелчок, словно телефон упал на пол, затем послышались топот, кашель, крики, а женщина, державшая трубку, уже рыдала.

— Мама, что с папой… — испуганно спросила Чуньэр, прижимаясь к матери и начиная плакать.

— С папой всё хорошо, всё хорошо… Он сказал, что вернётся сегодня вечером, он уже едет, — сквозь слезы сказала женщина.

Старики, прожившие столько лет, никогда не сталкивались с таким и были одновременно напуганы и растеряны.

«Если он вернётся сегодня вечером, нам всем конец», — подумала Тан Юйлинь, чувствуя, как бешено колотится её сердце.

После ужина в деревне по-прежнему было тихо.

Тан Юйлинь осторожно вышла из дома и осмотрелась. Зомби нигде не было видно.

Во время обхода она наткнулась на Юй Юйлэ и Цзян Шэнхао, которые тоже изучали обстановку. Они посмотрели на стоящий вдали поезд и, вспомнив пассажиров и зомби, почувствовали неприятный холодок.

— Думаешь, помощь придёт? — с сомнением спросила Тан Юйлинь.

— Конечно. Это апокалипсис, но всего лишь большая чистка. Ты что, фильмов про зомби не видела? — беспечно ответил А-Юй.

— Тебе легко говорить, ты же не умрешь, — закатила глаза Тан Юйлинь.

— А почему ты умрешь? Сама же виновата, — язвительно ответил А-Юй.

Какой он бестактный! Всё время сыплет соль на рану.

Тан Юйлинь не стала с ним спорить и обратилась к Цзян Шэнхао: — А где твой посланник? Почему он с тобой не ходит?

— Он? Давно вылетел! — равнодушно ответил Цзян Шэнхао.

— Что? — Тан Юйлинь вздрогнула. Бывают же такие слабаки! Она бросила взгляд на А-Юя с леденцом во рту и порадовалась, что ей достался надежный посланник.

Вечером Тан Юйлинь, впервые за долгое время, легла спать вместе с остальными жителями деревни.

Посреди ночи она проснулась от какого-то шума в гостиной, словно кто-то что-то искал.

Она встала, открыла дверь и тут же была сбита с ног зомби, который навалился на неё прямо на кровати.

— А-а! — она закричала и попыталась вырваться. Услышав крик, зомби, словно гепарды, бросились на звук.

— Чтоб тебя!..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение