Вернувшись в главный двор, Вэйшэн Юйли с тарелочкой сладостей направился прямиком в комнату Гунъи Чэ.
Гунъи Чэ, проспавший сутки, только что проснулся и, протирая глаза, умывался. Внезапно он почувствовал дуновение ветра за спиной. Обернувшись, он увидел Вэйшэн Юйли, сидящего за чайным столиком с кусочком сыра в руке и лукавой улыбкой.
Мгновенно придя в себя, Гунъи Чэ схватил полотенце и бросил его в друга. — Ты, будь в следующий раз осторожнее!
Вэйшэн Юйли, все еще улыбаясь, раскрыл веер и заблокировал летящий предмет. — Чэ, это мне следовало бы сказать!
Гунъи Чэ возмущенно воскликнул: — Точечный массаж для сна может быть опасен! — На самом деле, он злился на то, что снова попал в неловкое положение, да еще и на глазах у этого хитреца.
— Если бы я тебя вовремя не разбудил, кто знает, что бы ты еще натворил, — Вэйшэн Юйли бросил на него укоризненный взгляд. — Кажется, абрикосовое вино было довольно крепким. Ты до сих пор не протрезвел!
— Какое тебе дело до крепости вина? — огрызнулся Гунъи Чэ. — Хотя, эта повариха довольно смелая, раз осмелилась подшутить надо мной!
— Это ты первый начал, выпив ее вино без спроса! — Вэйшэн Юйли стал серьезным. — Нужно быть осмотрительнее, чтобы не раскрыть наши личности. Ты ничего лишнего не сболтнул после выпитого?
Он знал, что его брат, хоть и держится достойно под воздействием алкоголя, все же мог проговориться.
Гунъи Чэ, все еще смущенный из-за истории с сиренью, отвел взгляд и пробормотал: — А ч-что я мог сказать?
«Кажется, я назвал свое имя. Но она всего лишь повариха, откуда ей знать фамилию «Гунъи»? Она точно не знает! Да, определенно не знает!» — успокаивал себя Гунъи Чэ.
Вэйшэн Юйли, изучающий сыр, не обратил внимания на изменение в его взгляде. — Тогда приготовься. Через несколько дней мы идем на аудиенцию к Повелителю. Интересно, что он хочет обсудить на этот раз?
— Знаю, — тихо ответил Гунъи Чэ, чувствуя себя виноватым. — Все равно мирное сосуществование — лучшая стратегия.
— Юйли, с каких пор ты начал есть чужие сладости? Ты даже из поместья Вэйшэн ничего не ешь. Что случилось? — Гунъи Чэ всегда высмеивал странные пищевые привычки друга, а сейчас был особенно удивлен.
Вэйшэн Юйли грустно улыбнулся. — В этих изысканных сладостях есть знакомый вкус. Я хочу узнать, откуда он.
Гунъи Чэ взял кусочек, понюхал его, а затем посмотрел на друга. «Он совсем свихнулся! Знакомый вкус? Разве они все на одно лицо?» — подумал он и снова закатил глаза. Вэйшэн Юйли проигнорировал его.
Внезапно за окном раздался щелчок. Гунъи Чэ мгновенно насторожился.
— Му Фэн вернулся. Не волнуйся, — спокойно сказал Вэйшэн Юйли и ответил щелчком.
Как только звук стих, Му Фэн предстал перед ними. Его глаза, налитые кровью, горели решимостью. Несмотря на усталость после долгого пути, он выглядел внушительно.
«Достойный телохранитель первого класса!» — подумал про себя Гунъи Чэ.
— Господин, — Му Фэн поклонился. — Я съездил в Мохэ и все разузнал. — Заметив Гунъи Чэ, он замялся, не зная, стоит ли продолжать.
Вэйшэн Юйли взглянул на Гунъи Чэ, давая Му Фэну знак продолжать. От своего брата ему нечего было скрывать, тем более тот знал, что он ведет расследование.
— Три года назад в Мохэ действительно была эпидемия, и почти все жители погибли. Там действительно жила семья Ань, которая торговала тканями. У них была дочь по имени Ань Жучжи. Но никто не знает, куда она пропала после эпидемии, — закончив доклад, Му Фэн замер в ожидании дальнейших распоряжений.
— Вот как? — Вэйшэн Юйли приподнял бровь. Это было неожиданно. Неужели повариха сказала правду? — Торговали тканями… ткани… — он задумчиво потер подбородок.
Детали вроде бы сходились, но как объяснить появление снежного волка? Неужели она действительно нашла его на дороге?
Пока он размышлял, за окном начало темнеть.
В комнате воцарилась тишина. Му Фэн и Гунъи Чэ ждали, к какому выводу придет Вэйшэн Юйли. Тот лишь то кивал, то качал головой.
Внезапно за окном снова раздался щелчок. Вэйшэн Юйли вздрогнул и тут же ответил.
В комнату, пошатываясь, ворвался Эр Ван. Он прижимал руку к груди, с его губ капала кровь. Вид у него был жалкий.
Вэйшэн Юйли был поражен. Эр Ван был одним из его лучших тайных агентов. Насколько силен должен быть противник, чтобы ранить его так сильно?
Му Фэн помог Эр Вану сесть и проверил его пульс. — Господин, его раны не опасны для жизни.
Эр Ван тяжело вздохнул и посмотрел на Вэйшэн Юйли. — Хозяин, простите, я не справился с заданием.
— Сколько твоих людей осталось? — сдержанно спросил Вэйшэн Юйли, сохраняя спокойствие.
— Почти все погибли! — Эр Ван вытер кровь с губ и, собравшись с силами, встал.
— Кто это был? — Вэйшэн Юйли с трудом сдерживал гнев. Все агенты Эр Вана были хорошо обучены, как они могли так легко погибнуть?
— Люди Третьего принца Наньцзяна, Цзю Цзиня, — процедил сквозь зубы Эр Ван. Он никогда не забудет эту кровавую бойню, в которой погибли почти все его люди.
— Третий принц Наньцзяна? Расскажи подробнее, — Вэйшэн Юйли раскрыл веер, приглашая Эр Вана продолжить.
— Вчера вечером я выяснил, что люди, разыскивающие Ань Жучжи, — это люди Третьего принца Наньцзяна, Цзю Цзиня. Они даже следили за нами до поместья Юй и, похоже, что-то заподозрили. Вчера вечером они обсуждали план, как привлечь внимание местных мастеров боевых искусств. Они упоминали Левого и Правого наставников Лихэньгун, — Эр Ван с трудом сглотнул. — Меня обнаружили, когда я подслушивал. У них очень странные боевые техники, и они используют яды. Мои люди почти все погибли от их гу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|