Глава 5. Цанни кусает, Жуи в беде (Часть 2)

Вэйшэн Юйли, играя золотым ажурным веером, неторопливо подошёл к Гунъи Чэ. Он спокойно улыбался, и лунно-белая атласная лента, удерживающая его чёрные как смоль волосы, бросалась в глаза.

Сюэ Ян сглотнула. Такого она не ожидала. — Юй… Юйли… Гунцзы!

«Юйли Гунцзы? Неужели это хозяин поместья Юй?» — Ань Жучжи подняла глаза на вошедшего. Она видела его впервые. И действительно, как и описывала Сюэ Ян, длинные ресницы затмевали его сияющие, словно звёзды, глаза.

Он был красив, как нефритовая статуэтка, но за этой красотой скрывалась едва уловимая холодность, отталкивающая окружающих.

— Моя младшая сестра не очень умна, прошу прощения у господина, — коротко и с достоинством произнесла Ань Жучжи, слегка поклонившись. Затем, взяв Жуи на руки и потянув за собой остолбеневшую Сюэ Ян, она направилась к кухне.

— Мой младший брат Чэ тоже не отличается умом. Прошу и вас простить его, — с той же улыбкой и тем же голосом ответил Вэйшэн Юйли, но в его словах не чувствовалось тепла.

— Гунцзы Юй шутит. Как мы, слуги, можем обижаться на господина? — Ань Жучжи обернулась, сделала реверанс и продолжила путь на кухню.

За спокойным и безмятежным выражением лица Ань Жучжи скрывался бушующий огонь. «Ты хозяин, поэтому я не стану с тобой спорить! Но не думай, что раз у тебя много людей, то я тебя боюсь! Если ещё раз будешь искать повод для ссоры, я покажу тебе, что с поварихой шутки плохи!»

Снежный волк, увидев, что Жуи уносят, засеменил следом за Ань Жучжи на кухню.

Все остолбенели.

Вэйшэн Юйли закрыл веер и, указывая на снежного волка, спросил Лэй Цзэ: — Лэй Цзэ, разве это не тот снежный волк, которого я привёз?

Лэй Цзэ, широко раскрыв глаза, поспешно кивнул. — Да, это он.

Гунъи Чэ опешил. Так вот значит, какого снежного волка Юйли хотел подарить своей сестре Юй Ло!

Получается, он потерял и собаку, и волка! Цанни ранена, а теперь ещё и снежный волк пропал!

Ань Жучжи положила Жуи на мягкую подстилку в углу кухни. Снежный волк, словно признав в ней хозяйку, улёгся рядом и начал зализывать раны Жуи. Его нежность разительно контрастировала с прежней свирепостью.

Перед ошеломлёнными наблюдателями предстала картина трогательной заботы.

— Простите, девушка, откуда у вас этот маленький снежный волк? — подойдя ближе, Вэйшэн Юйли с удивлением указал на белое существо на подстилке. Этот снежный волк был подарком от правителя Бэйцзян, и он не понимал, как простая повариха могла получить такое редкое животное.

«Снежный волк? Разве это не собака?» — все были в недоумении. Только Лэй Цзэ, словно вдруг всё поняв, хлопнул себя по лбу. — Вот оно что! Я всё думал, почему эта дворняга не похожа на собаку. Я, болван, не присмотрелся как следует! Это же снежный волк!

Не обращая внимания на грубый голос, Ань Жучжи无奈地 объяснила: — Гунцзы шутит. Откуда у меня такое редкое животное? Это обычная собака. Я нашла её год назад по дороге в Ченьтанчжэнь.

Вэйшэн Юйли, улыбаясь, покачал головой. — Девушка, я не шучу. Это действительно чистокровный снежный волк. Просто пока они маленькие, их легко принять за собак.

Ань Жучжи была поражена. Когда Вэйцзи Чаньши отдал ей Жуи, он не говорил, что это снежный волк! Она просто пожалела его и взяла к себе. Неужели тот, с кем она жила бок о бок всё это время, — снежный волк?!

Видя, что Ань Жучжи и Сюэ Ян погружены в свои мысли, Вэйшэн Юйли ничего больше не сказал. Он открыл свой золотой веер и, уходя вместе с Гунъи Чэ, жестом велел Лэй Цзэ забрать снежного волка.

Лэй Цзэ успокоил цанни-цюань и подошёл к снежному волку, но тот вдруг вскочил, злобно посмотрел на Лэй Цзэ и тихо зарычал, всем своим видом показывая, что готов умереть, но не пойдёт с ним. Даже Ань Жучжи не решалась подойти к Жуи, чтобы осмотреть его раны.

Пока они стояли в противостоянии, Жуи выполз из своей подстилки и начал тереться головой о снежного волка. Тот в ответ нежно потёрся о Жуи.

Увидев это, Лэй Цзэ пришёл в ярость. — Вот чёрт! Ты, неблагодарный! Нашёл себе подружку и забыл про хозяина?!

Из уст Лэй Цзэ сыпались грубые ругательства. Не выдержав, Сюэ Ян схватила корзину с сушёной редькой и высыпала её на него. — Бородач! Это всего лишь волк! Что ты разбушевался?! Твоя злая собака осталась, так почему волк не может остаться?!

Лэй Цзэ, вытирая с лица кусочки редьки, побагровел от гнева. Эта девчонка и правда остра на язык!

Сдержав поток ругательств, Лэй Цзэ, не обращая больше внимания на Сюэ Ян, свирепо подозвал цанни и вернулся во двор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Цанни кусает, Жуи в беде (Часть 2)

Настройки


Сообщение