Родители девушки погибли, городок был практически уничтожен. Вэйшэн Юйли, понимая это, не стал продолжать расспросы. Хотя он и не заметил никаких несоответствий в её рассказе, оставалось только ждать возвращения Му Фэна.
Вэйшэн Юйли уже собирался извиниться за беспокойство и уйти, но его взгляд привлекла сцена, разыгрывающаяся возле кухни.
Его снежный волк, которого он собирался подарить, лежал на земле и грыз батат. Да, именно батат! А рядом с ним маленький белый волчонок лакал из миски мясной отвар… мясной отвар…
Вэйшэн Юйли чуть челюсть не отвисла. Он изо всех сил старался сохранить самообладание, но не смог сдержать удивления. Дрожащим пальцем он указал на животных. — Ань… Ань, не могли бы вы объяснить, что здесь происходит?
«Это же чистокровный снежный волк! Как он может есть овощи?! Даже если он не вернется в главный двор, а останется здесь, это всё равно мой волк! Как можно так с ним обращаться?! Какая дерзость!»
— О, вы про Жуи? — Ань Жучжи, не поднимая головы, перекладывала сладости на столе. — Как только Жуи начинает есть мясной отвар, этот большой хвостатый волк отказывается от своей порции и грызет батат. Он ждет, пока Жуи поест, и только потом притрагивается к отвару. Я ничего не могу с этим поделать.
«Большой хвостатый волк?!»
«Конечно, вам не жалко волка, ведь это не ваш!» — подумал Вэйшэн Юйли.
Он едва сдержался, чтобы не закричать. У него были особые чувства к этому волку, как можно было так с ним обращаться?
— А почему бы вам не попробовать приготовить две миски мясного отвара и разделить их? — вежливо спросил Вэйшэн Юйли, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри у него всё кипело.
— О, пробовала. Не помогает, — просто ответила Ань Жучжи, жуя пирожное с гибискусом. «Твой большой хвостатый волк каждый день приходит сюда, и я не делаю из этого трагедии. Что ты, взрослый мужчина, так переживаешь?»
Ань Жучжи с презрением посмотрела на Вэйшэн Юйли и снова принялась за угощения.
Вэйшэн Юйли удивленно обернулся. Что с ней случилось? Почему она разговаривает с ним совсем не так, как раньше, когда была почтительна?
Откуда ему было знать о переменах в её настроении? Сначала она была вежлива, но пока он задавал вопросы, Ань Жучжи всё обдумала. Она понимала, что долго здесь не задержится, поэтому решила не церемониться с хозяином. Пусть даже он обидится и уволит её — это даже лучше. Так ей не придется самой уходить и вызывать подозрения.
Она была неглупа и понимала, что этот изысканный господин уже давно что-то подозревает. Иначе зачем бы он послал Лэй Цзэ следить за задним двором? Если бы она не замечала таких мелочей, то зря прожила свою прошлую жизнь!
Вэйшэн Юйли отогнал любопытство и снова принял вид благородного господина. — Но вы же не можете называть его «большой хвостатый волк». Нужно дать ему имя.
— Господин, это ваш волк, вы и давайте ему имя, — Ань Жучжи обтерла рот от крошек пирожного и потянулась к сахарному паровому сыру.
«Господин, не стойте тут без дела, займитесь своими важными делами. Мне еще нужно спланировать, как быть уволенной и скрыться.»
— Хлоп! — раздался резкий звук, и Ань Жучжи вскрикнула: — Ай! — Её крик был душераздирающим.
Вэйшэн Юйли незаметно вернулся и сел напротив неё. Как только Ань Жучжи взяла кусочек сахарного сыра, он ударил её по руке рукояткой веера. Ань Жучжи от боли выронила сыр обратно в тарелку. На её руке остался красный след.
— Ань, такая воспитанная девушка, и не знает, как вести себя со своим господином? — Вэйшэн Юйли, как ни в чём не бывало, спокойно улыбался, держа в руке кусочек сыра и показывая его Ань Жучжи.
Ань Жучжи, потирая руку, сдерживала боль. — Господин прав, но я очень голодна! — Она сделала вид, что умирает от голода, и сглотнула, про себя проклиная Вэйшэн Юйли на чём свет стоит.
«Делай, что хочешь, но не указывай мне, что есть! Какое мне дело до твоего волка?»
Вэйшэн Юйли, нахмурившись, понюхал сыр и внимательно осмотрел его. Выглядел он очень аппетитно. Интересно, какой он на вкус?
«Какое же имя ему дать? Нужно что-то не хуже, чем у этого Жуи», — размышлял Вэйшэн Юйли, пробуя сыр.
Ань Жучжи напротив продолжала потирать руку.
Проглотив кусочек, Вэйшэн Юйли изменился в лице. Что это?
— Скажите, Ань, кто научил вас готовить такие сладости? — серьёзно спросил он, улыбка исчезла с его лица.
Такая резкая перемена удивила Ань Жучжи. Только что он говорил об имени для волка, а теперь спрашивает о её мастерстве? Казалось, он очень хочет знать ответ.
Ань Жучжи бросила на него раздраженный взгляд. — Это просто мои собственные рецепты, меня никто не учил.
Взгляд Вэйшэн Юйли стал задумчивым. Она явно лгала!
«Почему этот вкус напоминает мне о маминых сладостях? Мама говорила, что это её секретный рецепт, который она никому не передавала. Как такое возможно?!»
— Тогда, Ань, подумайте над именем для волка. А эти сладости я возьму с собой, — снова приветливо улыбнулся господин. Не дожидаясь ответа, он развернулся и ушел.
«Это же рецепты, которые учитель специально для меня переписал. Не думала, что кто-то еще оценит их», — с грустной усмешкой подумала Ань Жучжи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|