Вернувшись в город, Ляо Юаньтин не поехал в больницу. Он поехал домой, повидался с родителями, а затем получил сообщение от Ли Даня о том, что Лю Сюэ очнулся.
Ляо Юаньтин отложил телефон, доел кашу из миски, встал и вышел. Мать спросила, куда он идет, он ответил, что у него дела.
Приехав в больницу, он поблагодарил Директора Суна. Директор рассказал ему о состоянии Лю Сюэ, обменялся парой любезностей и отпустил его.
В палате Ли Дань сидел у кровати и чистил яблоко для Лю Сюэ. Увидев его, он поспешно встал. Ляо Юаньтин взял у него нож, поднял руку, и Ли Дань быстро вышел, закрыв за собой дверь.
Он сел на край кровати и снова стал чистить яблоко.
Голова Лю Сюэ была обмотана бинтами, он моргал, завернутый, как маленькая мумия. Ему было неудобно двигаться. Он изо всех сил повернул голову, чтобы посмотреть на Ляо Юаньтина. Ляо Юаньтин почистил ему яблоко, нарезал его маленькими кусочками ножом, воткнул в них зубочистку и поднес к его рту.
Лю Сюэ открыл рот и откусил. Его маленькие щеки двигались, как у хомячка.
Ляо Юаньтин покормил его наполовину, увидел, что он почти наелся, и спросил: — Поспишь немного?
— Нет, — Лю Сюэ открыл невинные, ясные глаза и сказал с уверенностью: — Я только что проснулся.
Ляо Юаньтин положил нож на стол, скрестил руки и, глядя на него, ровным голосом сказал: — Хорошо. Надеюсь, ты ответишь мне честно на мои следующие вопросы.
Лю Сюэ сглотнул и тихо кивнул.
Ляо Юаньтин: — Первое: кто тебя избил?
— Второе: почему тебя избили?
— Третье: были ли свидетели?
Лю Сюэ прикусил губу, не желая говорить.
Пэн Ху был слишком страшен, такой высокий, такой крепкий, одним ударом мог бы убить быка. Он не хотел, чтобы Ляо Юаньтин знал о таком человеке, потому что он был очень злым. Обо всем плохом — людях или событиях — он не хотел, чтобы Ляо Юаньтин знал.
Но Ляо Юаньтин сидел там и смотрел на него.
— Я буду ждать, пока ты не скажешь, — сказал Ляо Юаньтин.
Через полчаса Ляо Юаньтин вышел из палаты. Ли Дань поспешно подошел к нему. Ляо Юаньтин сказал: — Спасибо за работу.
— Не стоит, не стоит, это мой долг, мой долг, — Ли Дань ужасно боялся того, что он скажет дальше.
Ляо Юаньтин ничего не сказал, похлопал его по плечу и ушел.
Доу Цзинъюнь отлично проводил время в баре "Ока". Он быстро подружился с владельцем бара, добившись скидки в пятьдесят процентов. Голос Ляо Юаньтина утонул в громкой музыке. Доу Цзинъюнь отошел в более тихое место, чтобы поговорить по телефону, и услышал, как Ляо Юаньтин сказал: — Выходи.
Доу Цзинъюнь вышел из бара и увидел Ляо Юаньтина, стоящего на другой стороне улицы. Он был в черном пальто, волосы распущены, прикрывая брови и глаза. Его глаза были черными и глубокими, а сигарета в пальцах то ярко вспыхивала, то тускнела.
Доу Цзинъюнь радостно сказал: — Пойдем, зайдем поиграть.
Ляо Юаньтин потушил сигарету ногой, посмотрел на него и сказал: — Есть кое-какие дела.
Вернувшись домой, Ляо Юаньтин принял душ, написал кое-какие материалы и лег спать.
В час ночи в деревню Пэнхуай въехал черный коммерческий автомобиль без номеров.
В час двадцать автомобиль остановился у дома Пэн Ху на восточной стороне деревни. Из машины вышли пятеро крепких мужчин в масках Будды.
Пэн Ху днем украл кур, пил и ел мясо с братьями, был полупьян. Услышав стук в дверь, он, шатаясь, открыл ее. Не успев разглядеть, его схватили за голову и крепко связали.
Его заставили встать на колени. Он хотел выругаться, но ему заткнули рот. Он хотел сопротивляться, но его силой удерживали.
Затем последовала жестокая расправа. Его избивали, не щадя. Последние два удара пришлись ему по ногам. Он отчетливо услышал хруст ломающихся костей.
Он рухнул на землю, словно мертвый.
Кто-то перевернул его тело, положив лицом вниз, повернув голову, и сделал фотографию.
На следующий день Ляо Юаньтин вернулся в поселок на совещание и увидел Хань Шудэ, бледного как полотно, сидящего в углу и смотрящего в пустоту.
Ляо Юаньтин подошел и сел рядом с ним.
Хань Шудэ вздрогнул, посмотрел на него, желая что-то сказать, но не решаясь. Его руки крепко сжимали стол, он был очень напряжен.
Выражение лица Ляо Юаньтина было безразличным.
Через несколько минут, словно не выдержав этой муки, он робко сказал: — Эм, секретарь Ляо… Пэн Ху сломал ногу… Вы знаете?
Ляо Юаньтин посмотрел на него, слегка нахмурившись: — Кто?
— Ах, нет, никто, никто, — Хань Шудэ поспешно улыбнулся.
Утром его телефон чуть не разорвался от звонков. Приехав в медпункт, он увидел полумертвого Пэн Ху. Увидев его, Пэн Ху с болью и гневом схватил его за рукав, его лицо было искажено, и он злобно сказал, что это месть, кто-то мстит за Лю Эра. Немного расспросив, Хань Шудэ узнал всю подоплеку.
Но об этом деле… знали… кажется, немногие…
А способных на такое… тоже… было немного…
Хань Шудэ был в полном замешательстве, и при виде Ляо Юаньтина его пробирала дрожь.
Но Ляо Юаньтин вел себя как ни в чем не бывало, невозможно было найти в нем изъян.
Он сглотнул, чувствуя, что балансирует на грани жизни и смерти, и сказал: — Пэн Ху — местный хулиган, он устроил переполох, не давал покоя всем.
Ляо Юаньтин успокаивающе сказал: — Свести большое к малому, а малое — к ничтожному.
Хань Шудэ потерял дар речи.
Совещание закончилось, Хань Шудэ поспешно ушел, чувствуя, что еще секунда рядом с Ляо Юаньтином, и он сойдет с ума.
Днем, долго размышляя, он все же решил пойти утешить Пэн Ху, чтобы сначала успокоить его. В итоге он увидел, что Пэн Ху смотрит в пустоту на стоящий рядом стул.
Он проследил за взглядом Пэн Ху и увидел на стуле двух разделанных кур.
Хань Шудэ сглотнул, отступил на два шага, ноги у него были ватными, он чуть не упал.
Пэн Ху уставился на него, его тон был неразличим — ни радость, ни гнев: — Я только что проснулся и увидел это. Кто это прислал? Кто еще знает, что я украл кур?
На эту череду вопросов Хань Шудэ не смог ответить ни на один. Он неловко улыбнулся и, шатаясь, выбежал из медпункта.
(Нет комментариев)
|
|
|
|