Сюй Чжаочжао шла быстро, стояла перед матушкой У, долго не могла вымолвить ни слова. Услышав резкие вопросы матушки У, сердце ее колотилось, словно готовое выпрыгнуть из горла.
Матушка У, не дожидаясь, пока она отдышится, тут же принялась поучать: — Что ты делаешь? Ты здесь уже не так мало времени, почему все еще такая? Как я вернусь и доложу госпоже? Это только госпожа великодушна, согласна, чтобы ты училась медленно. В другом доме тебя бы давно кое-как выдали замуж и спровадили.
Сюй Чжаочжао теребила пальцами подол платья, стараясь привести мысли в порядок. Вспомнив слова, которым А-Цы только что ее научил, она удивительно успокоилась.
— Я выходила поиграть, — Сюй Чжаочжао подняла голову, глядя в глаза матушке У. В этот момент у нее уже не было прежней паники, как при входе. — Матушка У, в следующий раз, прежде чем прийти, сообщите мне заранее, чтобы я могла подготовиться.
Матушка У на самом деле пришла не для того, чтобы устанавливать ей правила, и у нее не было особого желания ее поучать. Сегодня она просто соблюдала формальности прислуги по отношению к госпоже. Проверить, как идет болезнь, было достаточно.
Она окинула взглядом Сюй Чжаочжао: — Похоже, болезнь почти прошла?
Сюй Чжаочжао кивнула.
Вероятно, потому что половина будущего всей ее семьи зависела от этой маленькой девчонки перед ней, матушка У, глядя на Сюй Чжаочжао, почувствовала немного больше удовлетворения, но только немного, и не более того.
Эта маленькая девчонка выросла очень неплохой. В столь юном возрасте она уже стала красавицей с внешностью небожительницы и изящной и грациозной фигурой. Когда она только приехала, ее руки были грубыми от работы, но всего через несколько месяцев ее пальцы стали словно нефритовые.
Она даже превзошла единственную законнорожденную дочь Чжу Ши, Сюй Яо.
Матушка У в этот момент даже немного пожалела. Если бы ее собственные сыновья были подходящими, она бы не стала отдавать такую выгоду своему племяннику.
Но хотя она так думала, матушка У сказала вслух: — Такая опрометчивая и несведущая, кто захочет взять тебя в жены в будущем? Ты сама не выглядишь подобающе, будет хорошо, если вообще сможешь выйти замуж.
Сюй Чжаочжао опустила голову и нахмурилась вслед за словами матушки У.
Даже если она была несведуща, она знала, что если бы эти слова сказала Чжу Ши, это было бы одно, но для матушки У говорить так было совершенно неуместно.
Но Сюй Чжаочжао пока не могла понять, почему матушка У вдруг сказала такие слова. Она лишь хотела поскорее спровадить ее, поэтому не издала ни звука.
Раз она не говорила, матушка У тоже почувствовала, что нет смысла продолжать, и встала, собираясь уходить.
Сюй Чжаочжао вздохнула с облегчением, повернулась, собираясь проводить матушку У, но увидела, что Чуньюнь, которая обычно не приходила ни рано, ни поздно, вернулась именно в этот момент.
Чуньюнь, вероятно, тоже прибежала, получив известие. Она тоже была вся в поту.
Она думала, что матушка У обязательно ее отругает, и уже открыла рот, чтобы признать вину.
Неожиданно она даже прикрыла ее.
Матушка У, услышав это, больше ничего не спрашивала, лишь снова взглянула на Сюй Чжаочжао и сказала: — Стоит ли какой-то платок того, чтобы специально кого-то посылать искать? Чего только нет в Доме маркиза Юннин? Нечего выставлять себя на посмешище!
К счастью, закончив отчитывать ее, она наконец удовлетворенно вышла за дверь, не создавая новых проблем.
Как только ворота двора закрылись, Сюй Чжаочжао, словно обессилевшая, долго выдохнула, вытирая рукой мелкий пот, выступивший на лбу.
Чуньюнь поколебалась, но все же подошла и сказала: — Госпожа... только что, к счастью, вы... вы прикрыли меня.
Сюй Чжаочжао махнула ей рукой.
Помогать другим — это тоже помогать себе. Хотя Чуньюнь обычно небрежна, но если бы она рассказала матушке У об этих делах Чуньюнь, что если бы матушка У прислала кого-то другого?
Все остальное было бы ничего, но по соседству она прятала секрет. Если бы прислали кого-то, кто постоянно был бы рядом, тогда все было бы кончено.
А-Цы умрет от голода.
Но об этом нельзя было говорить Чуньюнь. К тому же Сюй Чжаочжао не хотела нагло признавать, что у нее не было ни капли корысти.
Она немного подумала, прежде чем сказать Чуньюнь: — Я сама отпустила тебя поиграть, я должна была тебя прикрыть. Так будет лучше для всех.
Чуньюнь в конце концов снова поблагодарила Сюй Чжаочжао, но не могла не подумать про себя, что обычно она пренебрежительно относилась к Сюй Чжаочжао, считая ее глупой. Но судя по сегодняшнему случаю, ее никак нельзя назвать глупой.
Сюй Чжаочжао боялась, что Чуньюнь после этого исправится и начнет усердно заниматься ее обслуживанием, поэтому поспешно сказала: — Ты все равно делай, как хочешь, я не привыкла, чтобы меня обслуживали. Только одно: в эти дни, когда будешь дома, принеси мне немного петард.
— Зачем госпоже петарды? — Чуньюнь немного удивилась.
— Просто захотелось поиграть, раньше в деревне я часто играла с ними.
Сюй Чжаочжао, конечно, просила Чуньюнь принести петарды не просто так, чтобы поиграть. У нее, конечно, было свое применение для них.
***
Раз уж "болезнь" почти прошла, Сюй Чжаочжао не могла дождаться и пошла к тетушке Дуань.
В прошлый раз тетушка Дуань обещала научить ее новому, но в итоге это было отложено на несколько дней.
Сюй Чжаочжао еще накануне вечером приготовила свой набор для шитья, а на следующий день встала очень рано и с радостью пошла туда.
Тетушка Дуань не спросила, выздоровела ли она, лишь посмотрела на ее лицо, а затем указала на место рядом с собой, чтобы она села.
— Сядь поближе, — сказала она. — Сядешь поближе, тогда увидишь ясно.
Сегодня тетушка Дуань учила Сюй Чжаочжао вышивать целую композицию с цветами, птицами, насекомыми и рыбами. Эти узоры по отдельности не были сложными, но сложность заключалась в том, что все вместе было очень кропотливым.
Тетушка Дуань вышивала быстро, не используя узоры для обводки. Легко и быстро она вышила набор из четырех видов цветов, птиц, насекомых и рыб, а затем велела Сюй Чжаочжао вышивать по образцу.
Сюй Чжаочжао смотрела очень внимательно, почти не смея моргнуть, боясь пропустить ни один стежок или нитку в руках тетушки Дуань.
Но когда дошло до нее самой, ее руки словно кто-то дергал за ниточки, не подчинялись ей, ничего не получалось.
Сюй Чжаочжао немного приуныла. Когда это ее руки стали такими неуклюжими?
(Нет комментариев)
|
|
|
|