Глава 5. Ты меня погубил (Часть 1)

Сюй Чжаочжао вот так притворялась больной несколько дней.

В остальном все было хорошо, только она не могла ходить к тетушке Дуань, что очень тревожило Сюй Чжаочжао.

Но были и хорошие новости: то ли из-за тех беспорядочных лекарств Сюй Чжаочжао, то ли у Хо Цы была крепкая жизненная сила, Сюй Чжаочжао несколько раз находила возможность навестить его, и в конце концов он пришел в сознание.

Увидев, что А-Цы поправляется, Сюй Чжаочжао очень обрадовалась.

Раз А-Цы поправлялся, ей стало немного легче; по крайней мере, он мог сам есть и пить лекарства.

Она могла поговорить с ним подольше, но все равно не осмеливалась говорить много, боясь, что А-Цы устанет.

Ту маленькую бамбуковую трубку она вскоре вернула ему.

— Когда поправишься, сам запустишь ее, пусть придут за тобой, — сказала она с улыбкой.

Хо Цы ничего не сказал, лишь опустил голову и посмотрел на то, что она ему вернула.

В конце концов, он все еще не умер.

Сюй Чжаочжао не заметила его внезапного беспокойства; она как раз расправляла одежду, чтобы показать ее Хо Цы.

Снятую с него черную одежду, конечно, нельзя было больше носить, поэтому в эти дни, вернувшись к себе, она торопилась сшить для Хо Цы новую, стараясь при этом, чтобы никто не заметил. В спешке она наконец закончила ее.

Эту одежду она сшила по образцу и цвету той, что была на А-Цы. У нее были только ткани с яркими узорами, и ей с трудом удалось найти черную. Однако на одежде А-Цы при ближайшем рассмотрении был скрытый узор в виде благоприятных облаков, который она здесь никак не могла найти.

Хо Цы, не дожидаясь, пока она скажет, протянул руку, взял одежду и надел ее.

Хотя Сюй Чжаочжао, казалось, совсем не возражала, Хо Цы не мог просто так воспользоваться ею. Если бы он мог решать сам, то взять Сюй Чжаочжао в наложницы было бы не проблемой, но с тех пор, как в пять лет умерла его мать-императрица, многие вещи перестали зависеть от него.

Он не мог распоряжаться своей судьбой.

Горькая улыбка, готовая сорваться с губ Хо Цы, была им самим проглочена. Если на этот раз ему удастся избежать беды, он тайно пошлет Сюй Чжаочжао немного денег и вещей в знак благодарности. В остальном не следовало больше иметь слишком много связей.

Он верил, что и он согласится.

— Отлично, отлично, — Сюй Чжаочжао с улыбкой смотрела на одежду на Хо Цы, очень довольная своей работой. — Я прикинула, что этот размер подойдет, и действительно, все хорошо.

Хо Цы невольно почувствовал, как его настроение улучшилось вслед за улыбкой Сюй Чжаочжао.

Но как только он собирался поблагодарить ее, он увидел, что лицо Сюй Чжаочжао вдруг изменилось. Хо Цы всегда был настороже и тут же замолчал.

В эти дни Сюй Чжаочжао делала кое-что тайком, поэтому она стала еще более осторожной везде, особенно когда пробиралась к Хо Цы. Она постоянно прислушивалась к любому шороху в своем дворе.

Два двора были разделены, и заметить что-либо было нетрудно.

Лицо Сюй Чжаочжао снова изменилось. Только что она услышала шум по соседству, а теперь, навострив уши, внимательно прислушалась и обнаружила, что, кажется, там целая группа людей.

Чуньюнь всегда приходила и уходила одна, и с ней было нетрудно справиться. Увидев, что Сюй Чжаочжао нет, она не стала бы думать ни о чем другом, а даже обрадовалась бы, что ей не нужно ее обслуживать.

Если кто-то пришел с такой толпой, то в девяти случаях из десяти это была матушка У.

Матушка У была послана Чжу Ши, чтобы присматривать за ней, и она была самой трудной в обращении здесь.

Она уже представляла, как матушка У накажет ее, если обнаружит, что она не сидела смирно в своей комнате, и тем более, если узнает, что она спрятала незнакомца.

Чуньюнь всегда говорила ей, что главное — выйти замуж, а иногда дразнила и высмеивала ее, говоря, что если она не будет послушной и не научится правилам, госпожа и матушка У выдадут ее замуж за кого попало, и она даже не сможет вернуться в столицу.

Подумав о том, что большая часть ее будущего находится в руках Чжу Ши и матушки У, Сюй Чжаочжао тут же растерялась и шагнула, собираясь выйти.

Хотя Хо Цы не знал, почему она так испугалась, он кое-что догадался и, увидев, что она собирается уходить, тихо покачал головой.

— Стой, — сказал он.

Сюй Чжаочжао невольно остановилась, на ее лице почти выступили слезы: — Я правда должна идти, из-за тебя я попала в беду.

— Нельзя идти, — Хо Цы не спросил о причине спешки Сюй Чжаочжао, лишь твердо сказал: — Сейчас выходить опрометчиво — все равно что самому попасть в ловушку.

Сюй Чжаочжао словно озарило; она откинула прядь волос со лба и сказала: — Точно, какая же я глупая!

Девушке перед ним было всего около пятнадцати лет. Сердце Хо Цы смягчилось, и он мягко сказал: — Ты еще молода.

Во дворце было множество прекрасных девушек, как облака: ярких или нежных, каждая по-своему красива и очаровательна. Иногда он видел некоторых из них, но никогда не встречал такой, как Сюй Чжаочжао, словно необработанный нефрит.

— Тогда что мне делать? — снова спросила Сюй Чжаочжао.

Хо Цы понизил голос. Его и без того хриплый голос стал еще ниже, но по-прежнему оставался очень нежным, словно он терпеливо наставлял Сюй Чжаочжао: — Не паникуй. Переулок, через который ты вошла, когда спасала меня в тот день, должен иметь проход вперед.

Сюй Чжаочжао энергично закивала.

— Обойди оттуда к парадной двери своего двора и войди. Если знаешь самый быстрый путь, то это лучше всего, если нет, то поторопись.

Помни, ни в коем случае не паникуй, чтобы не выдать себя, — продолжил Хо Цы. — Перед уходом закрой дверь здесь и постарайся не оставить следов. Даже если они придут проверять, они вряд ли будут открывать каждую дверь. Скорее всего, они просто взглянут, находишься ли ты во дворе.

После слов Хо Цы Сюй Чжаочжао постепенно успокоилась. Только тогда она поняла, что испугалась до такой степени, что потеряла голову. Ведь она часто не сидела в своем дворе; иногда она выходила прогуляться, развеяться, а иногда даже ходила к тетушке Дуань. Матушка У не знала ее секрета и, возможно, даже не подумает в эту сторону.

Поэтому Сюй Чжаочжао поспешно поблагодарила Хо Цы и тихонько вышла за дверь.

Хотя ситуация была срочной, она все же тщательно скрыла все следы у двери пристройки А-Цы, чтобы не было похоже, будто кто-то входил или выходил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Ты меня погубил (Часть 1)

Настройки


Сообщение