Эти слова пришлись Цинь Ши по сердцу. Ей тоже были крайне неприятны все эти интриги между невестками. Она кивнула и, немного помолчав, спросила с улыбкой:
— Ты, дитя, обычно тише воды, ниже травы, а сегодня как же ты уговорила своего отца вернуться?
Ло Цзиньчу моргнула и, улыбнувшись, ответила:
— А как ещё уговаривать? Дочь взывала к его чувствам и логике. Отец ведь не упрямец, он выслушал мои доводы и, раз уж они разумные, не стал настаивать.
Увидев, что Цинь Ши смотрит на неё с недоверием (всё-таки они прожили вместе несколько лет, и, хоть и не были родными, Цинь Ши хорошо знала Ло Цзиньчу), та надула губы и сказала:
— Если матушка не верит, спросите у батюшки при случае.
Цинь Ши больше не спрашивала. Подумав, она сказала:
— Кстати, почему ты так поздно вернулась? Или ты вернулась раньше, но боялась мне показаться? Почему не вернулась в полдень?
Ло Цзиньчу поспешно ответила:
— В полдень я встретила батюшку, поговорила с ним, а потом, видя, что время уже позднее, вернулась к господину Лю и перекусила парой пирожных. А вернулась поздно, потому что обнаружила плоды Тилин. Вот уж воистину, когда приходит удача, её ничем не остановишь...
Она рассказала о плодах Тилин, и Цинь Ши тоже прищёлкнула языком от удивления, сказав, что завтра обязательно отправит людей, чтобы те взяли дерево Тилин под охрану.
Так этот инцидент, казалось, был исчерпан. Прошло ещё два дня, и господин Лю, видя, что погода хорошая, сказал Ло Цзиньчу:
— Сегодня дел нет, можешь сходить в то место, о котором я говорил.
От этих слов Ло Цзиньчу чуть не подпрыгнула от радости. Тут же поклонившись господину Лю, она взяла с собой несколько пирожных. Сянцао колебалась, думая, не вернуться ли ей и не позвать ли нескольких слуг для сопровождения, но Ло Цзиньчу не могла больше ждать. К тому же, по словам господина Лю, это место находилось недалеко, а местные жители были простыми и честными, и о разбойниках здесь не слышали, так что должно быть безопасно.
Поэтому она потянула Сянцао за собой и направилась прямо к сокровищнице, о которой говорил господин Лю. Она всё ещё не понимала, что это за сокровищница. Если это сокровищница, то должен быть какой-то знак, иначе как её найти в такой большой горе? Неужели вся гора выдолблена изнутри, и, отодвинув большой камень, можно увидеть золото, серебро и драгоценности? Не может же быть всё так просто.
Размышляя об этом, она помнила наставление господина Лю и велела Сянцао ждать снаружи. Сянцао, конечно, не соглашалась, но Ло Цзиньчу толкнула её и тут же скрылась в лесу у подножия горы. Её фигура мелькнула и исчезла. Сянцао хотела было броситься за ней, но услышала голос своей госпожи, доносившийся издалека:
— Господин Лю сказал, что вся эта гора – одна большая формация. У меня есть карта, поэтому я могу войти, а ты ничего не знаешь и можешь попасть в опасность. Не волнуйся, если найду сокровища, я и тебе что-нибудь принесу.
Сянцао в отчаянии топнула ногой, думая, что так дела не делаются. Но войти она не решалась. Она видела, как господин Лю и Ло Цзиньчу последние несколько дней кружили по двору и заднему двору, и понимала, что эта формация очень опасна. Если она войдёт без проводника, то погибнет.
Пока она волновалась, вдруг послышался стук копыт, и к ним подскакало несколько всадников. Вскоре они остановились, и знакомый голос с лошади спросил:
— Э? Это ты? А где твоя барышня?
Сянцао подняла голову и подумала, что мир тесен. Перед ней был тот самый молодой господин Цинь, которого они встретили два дня назад. Подумав, она осторожно ответила:
— Барышня ушла в горы по делам. А что вы, господин, намерены делать?
Юноша посмотрел на высокую, покрытую густым лесом гору, возвышавшуюся перед ними, нахмурился и пробормотал:
— Так это и есть тот самый непревзойденный Лес Лекарств? Странно, откуда женщина могла узнать об этом месте? И как она осмелилась войти туда одна?
Сянцао ждала, но молодой господин Цинь молчал. Она уже начала беспокоиться, как вдруг увидела, что молодой господин Цинь спрыгнул с лошади и сказал своим слугам:
— Оставайтесь здесь. Это место очень опасно, и всякий, кто войдёт без разрешения, умрёт.
— Молодой господин...
Слуги хотели было что-то сказать, но не успели, как их господин уже скрылся в лесу. Его голос донёсся издалека:
— Не беспокойтесь, я знаю, как пройти эту Небесную Сеть. Пройду её и выйду.
Сянцао и слугам оставалось только стоять снаружи, поражённые до глубины души. Оба господина, входя, говорили о какой-то формации. Разве формации – это не выдумки из романов? Как в такой маленькой деревушке может быть что-то подобное? Но, несмотря на эти мысли, они не смели шевелиться.
Вернёмся к Ло Цзиньчу. Не прошло и четверти часа, как она вошла в лес, и она поняла, что же это за сокровищница. Неудивительно, что господин Лю так улыбался в тот день и дразнил её, говоря, что она всё поймёт, когда придёт. Оказалось, что эта сокровищница действительно полна сокровищ, но не золота, серебра и драгоценностей, а лекарственных трав. Бескрайних, бесчисленных лекарственных трав.
За то недолгое время, что Ло Цзиньчу шла, она уже увидела шесть женьшеней, которым было больше тысячи лет, десять горцев многоцветковых, которым было больше восьмисот лет, и четыре горца, которым было больше тысячи лет. Грибы линчжи, гастродия и другие целебные травы росли повсюду. Это было настоящее природное хранилище лекарственных трав. Хранилище, которое могло свести с ума больше, чем золото, серебро и драгоценности.
Пока Ло Цзиньчу шла, она не могла закрыть рот от удивления. Слова "восторг" и "кипение крови" уже не могли описать её бурных чувств. Ей казалось, что сердце застряло у неё в горле и вот-вот выскочит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|