Глава 2 (Часть 1)

Пять лет обучения у господина Лю, в сочетании со знаниями из прошлой жизни, и хотя этот ледяной учитель никогда ее не хвалил, Ло Цзиньчу все же могла заметить в его глазах случайные проблески восхищения. Она была уверена: учитель доволен своей ученицей.

Еще бы, она и сама была собой довольна. Если бы она вернулась в современный мир, с этими пятью годами знаний и практики она могла бы открыть свою практику.

— Почему госпожа сидит на тахте? Бабушка уже проснулась и спрашивала, что вы делаете. Я думала, вы спите, — раздался за дверью голос Сянцао.

Ло Цзиньчу обернулась и увидела Сянцао, входящую в комнату с большим чайником в руках. — Здесь кипяток, — улыбнулась она. — Не хотите ли заварить чаю? Выпейте, и сразу согреетесь.

— Цветы абрикоса уже распустились, какой же тут холод? Разве вы не слышали: "Дождь на цветы абрикоса одежду мочит, а ветер от ив не холодит лица"? — Ло Цзиньчу встала, подошла к Сянцао, которая переливала воду из чайника в термос, и, взглянув на небо, спросила: — Который час?

— Конец часа Шэнь, госпожа. Разве вы не видите, что уже вечереет? Сегодня пасмурно и дождливо, темнеет рано, — ответила Сянцао. Ло Цзиньчу удивилась, подумав: "Я просидела на тахте полчаса, неудивительно, что матушка проснулась".

Она направилась к Цинь Ши и увидела, что та отдает распоряжения по поводу ужина. Ло Цзиньчу послушно села рядом. Заметив на тахте пяльцы с наполовину вышитым пионом, она взяла их и принялась вышивать зеленые листья. Закончив с распоряжениями, Цинь Ши обернулась и, увидев ее за рукоделием, подошла ближе. — Неплохо, — сказала она, взглянув на вышивку. — Я боялась, что ты, увлекшись изучением медицины у господина Лю, забросишь все это. Но, দেখছি, все в порядке.

Цюсян, стоявшая рядом, улыбнулась: — Третья госпожа очень старательна. Она не только изучает медицину, но и рукоделие, шитье, кулинарию – ничего не забывает. Помните, бабушка, вы недавно хвалили маленькие пельмешки? Это тоже дело рук госпожи.

Цинь Ши улыбнулась: — Верно. Моя дочь во всем хороша и способна. Жаль только, что ты приехала со мной в поместье. Если бы ты была в резиденции, тебя бы уже учили управлять домом, вести счета и решать разные дела. Иначе, выйдя замуж, если не сможешь управлять домом, тебя могут обидеть.

Ло Цзиньчу мысленно закатила глаза, подумав: "Проклятое старое общество! Мне всего тринадцать лет, я еще ребенок. В современном мире я бы только закончила начальную школу, а здесь уже нужно думать о замужестве".

Но внешне она приняла вид послушной девочки, опустила голову и тихо сказала: — Матушка, зачем вы опять говорите такое? Я не хочу выходить замуж. Я хочу всю жизнь быть рядом с вами. Разве мы раньше не говорили? Только мы вдвоем, будем жить в этом поместье и поддерживать друг друга.

— Хорошая моя девочка.

Глаза Цинь Ши покраснели. Она промокнула уголки глаз платком и, покачав головой, вздохнула: — Время летит так быстро. Вот тебе уже тринадцать. По-хорошему, пора уже думать о замужестве. Но в таком месте… Надеяться, что твой отец вспомнит о твоей свадьбе, боюсь, не приходится…

Она замолчала. Линь Момо поспешила сказать: — Бабушка, не годится вам все время жить в поместье. Может быть, лучше вернуться? Не хочу хвастаться, но вы слишком непреклонны. У Третьего Господина много достоинств. Ну и что, что у него несколько наложниц? Какой кот не любит полакомиться? Вы так злитесь, что и ваша репутация страдает.

Цинь Ши, дослушав Линь Момо, холодно усмехнулась: — Я живу здесь уже несколько лет, а он ни разу не приехал. Ладно, ладно. Я теперь понимаю, что ему до меня нет дела. В таком случае, я рада оказать ему любезность, позволив развлекаться дома с этими наложницами и тунфан. Плохая репутация? И какая же? Я веду себя как образцовая жена. Какая женщина может быть такой великодушной, как я? Три повиновения и четыре добродетели – я, можно сказать, достигла совершенства, не так ли?

Линь Момо вздохнула, зная, что ее госпожа упряма и не свернет с выбранного пути. Поэтому она замолчала и больше не уговаривала.

Поведение Цинь Ши было действительно из ряда вон выходящим. Она прославилась в столице, все знали, что в резиденции Ло появилась сварливая баба, которая не ладит с мужем. Говорили также, что Третий Господин Ло балует наложниц и пренебрегает женой. В общем, репутация обеих семей была испорчена. Но, учитывая давнюю дружбу и взаимные интересы, они не могли окончательно порвать отношения. Поэтому и сложилась такая ситуация.

Вскоре стемнело. Подали ужин. Цинь Ши и Ло Цзиньчу поели, а затем еще немного поговорили при свете лампы. Когда стало поздно, они разошлись по своим комнатам.

Этот затяжной весенний дождь шел три дня. Говорят: "Весенний дождь дорог, как масло", и этот дождь был действительно кстати. Но Цинь Ши была недовольна, потому что из-за дождя в доме стало сыро, а она этого не любила.

К счастью, на четвертый день погода прояснилась. Долгожданное солнце, появившись, сразу же начало припекать. Всего за полдня грязные проселочные дороги высохли.

Ло Цзиньчу училась медицине у господина Лю и обедала дома. Немного отдохнув, она должна была вернуться к нему до часа Вэй (13:00-15:00). Так было каждый день, в любую погоду.

В этот день, уходя в полдень, она услышала, как господин Лю сказал: — Вернешься домой, переоденься. После обеда возьму тебя с собой.

— Что?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение