Глава 10 (Часть 1)

— Не нужно, Ваше Высочество сам научится.

— Ваше Высочество, этот дизайн хоть и не превосходит мастерство природы, но весьма сложен. Без навыков рисования, боюсь, его будет трудно освоить сразу.

— Добродушно предложила Ся Чжи.

— Ничего страшного. Твоя репутация важна, и чем меньше людей об этом знают, тем лучше.

— Если считаешь меня глупым, просто учи несколько дней подольше.

— Серьёзно сказал Вэй Хэнчжи.

Ся Чжи изобразила полное понимание:

— Благодарю Ваше Высочество. Ваша покорная слуга действительно упустила это из виду. Ваше Высочество всё продумал.

Вэй Хэнчжи, видя её такую простодушную и доверчивую, невольно поднял руку и коснулся её кончика носа:

— Впредь без надобности не встречайся наедине с посторонними мужчинами.

Ся Чжи сдержала порыв закатить глаза и вместо этого уставилась на потолок комнаты:

— Ваше Высочество, у вашей покорной слуги нет других возможностей встречаться с посторонними мужчинами, кроме как когда вы меня выкрадываете.

— Кхм-кхм, это… ну, были причины.

— Я… хм, давай, ты расскажи мне, как это рисовать.

Факты доказали, что даже самый умный и совершенный человек не всемогущ. Талант Вэй Хэнчжи к рисованию был весьма посредственным.

Ся Чжи учила его весь вечер, но цифра «1» всё равно получалась кривой и совершенно неприглядной.

К концу занятия Вэй Хэнчжи сам почувствовал себя неловко.

— Ваше Высочество, ваша покорная слуга думает, что… хм, вы, наверное, не очень хорошо справляетесь с такого рода рисунками.

— С трудом утешила его Ся Чжи.

— Мм, я действительно не силён в этом деле.

— Ничего страшного. Передай свои рисунки людям из Лагеря разведчиков, пусть они их скопируют.

Вэй Хэнчжи довольно спокойно принял свои недостатки.

Ся Чжи учила Вэй Хэнчжи пиньинь и цифрам отчасти по принуждению, отчасти потому, что ей было интересно.

Для Вэй Хэнчжи же это было поистине бесценно.

После доклада У-вану Вэй Хэнчжи отобрал в Лагере разведчиков группу верных, надёжных и сообразительных людей и первым делом обучил их пиньинь и цифрам.

У-ван и начальник Лагеря разведчиков хвалили его за мудрость и храбрость.

Думая, что всё это заслуга Ся Чжи, Вэй Хэнчжи вдруг почувствовал гордость за неё.

В этот день, закончив дела в лагере, Вэй Хэнчжи велел передать Ся Чжи записку, написанную пиньинь:

— xiazhi, ben dian jin wan dai ni qu yige tebie de difang. (Ся Чжи, сегодня вечером я отведу тебя в одно особенное место.)

Получив записку, Ся Чжи была готова пасть ниц от восхищения: за такое короткое время он уже мог свободно пользоваться системой!

Вечером Вэй Хэнчжи, как и обещал, пришёл в поместье Ся и забрал её.

Особенным местом, о котором говорил Вэй Хэнчжи, оказалась вершина Пагоды Линлин.

Пагода Линлин была самым высоким зданием в столице Великого У. Ся Чжи никогда раньше не поднималась на её вершину.

Сейчас, стоя вместе с ним на вершине и глядя вниз, она увидела поистине захватывающий вид.

Вэй Хэнчжи раскинул руки, указывая на пейзаж вдалеке:

— Ся Чжи, смотри. Вся столица перед нами. Это место стабильности и процветания, и я обязательно буду его хорошо защищать, не позволю ни одному чужеземцу ступить сюда.

Ся Чжи повернула голову и увидела почти весь профиль Вэй Хэнчжи. В его глазах сейчас горел решительный огонь.

Хотя в эти дни они почти каждую ночь проводили вместе, и Вэй Хэнчжи проявлял себя как проницательный, зрелый и даже немного властный человек.

Но Ся Чжи думала про себя: «По возрасту он на самом деле всего лишь юноша, которому только что исполнилось восемнадцать».

В современном мире чем занимаются восемнадцатилетние юноши?

Красуются на баскетбольной площадке?

Или погружаются в океан знаний в классе?

Но Вэй Хэнчжи перед ней с детства участвовал в походах на юг и север, неся на себе тяжёлую ответственность за защиту этой земли.

В эту тихую ночь Ся Чжи почувствовала, как её сердце тихонько дрогнуло. Она сказала нежным, но твёрдым голосом:

— Ваша покорная слуга верит, что Ваше Высочество сможет хорошо защитить наше Великое У.

Услышав это, Вэй Хэнчжи повернул голову и посмотрел на неё сияющими глазами.

Эта маленькая девушка перед ним ещё не выросла, и её внешность не была исключительной.

Но сейчас, глядя в её искренние, нежные глаза и вспоминая, какой живой, озорной и в то же время серьёзной она была в эти дни, Вэй Хэнчжи почувствовал в сердце нежность.

Он не удержался и погладил её по макушке:

— Ся Чжи, я снова отправляюсь в поход.

— Царство Чжао постоянно провоцирует нас на границе. Стража Аньчэна доложила, что в последнее время участились случаи гибели и ранений среди населения, а также материальный ущерб.

— Я отправлюсь в поход вместе с генералом Сунем. На этот раз мы обязательно сравняем Царство Чжао с землёй и защитим каждый дюйм нашей земли Великого У.

Ся Чжи, выслушав его, застыла. Внезапно в её сердце поднялась необъяснимая печаль расставания. Она успокоилась, прежде чем заговорить:

— Ваше Высочество обязательно вернётся с великой победой.

Вэй Хэнчжи ей не ответил.

Они молча стояли на вершине Пагоды Линлин, глядя вдаль, и у каждого было множество мыслей.

Ночной ветер становился прохладнее. Вэй Хэнчжи сказал:

— Уже поздно, я провожу тебя домой.

— Армия выступит послезавтра, я не буду с тобой прощаться. Когда вернусь, я снова приведу тебя на эту Пагоду Линлин.

Ся Чжи опустила голову и почти неслышно промычала «угу».

На следующий день госпожа Сунь Ши прислала человека пригласить Ся Ши. Ся Ши взяла Ся Чжи с собой в поместье Сунь.

Сегодня лицо госпожи Сунь Ши было омрачено печалью. Отправив Сунь Цзюньтао поиграть с Ся Чжи, она начала жаловаться Ся Ши:

— Сестричка, скажи, разве они, отец и сын, только несколько дней назад вернулись домой, а уже снова отправляются в поход?

— Ты не знаешь, каждый раз, когда они, отец и сын, отправляются в поход, моё сердце… оно словно висит в воздухе. Пока они не вернутся домой, моё сердце не успокоится.

Сказав это, она не удержалась и начала всхлипывать.

Ся Ши, видя это, подошла и слегка похлопала её по руке:

— Генерал Сунь и Сююань хоть и отправляются в поход по приказу У-вана, но делают это, чтобы сохранить мир в нашем Великом У, обеспечить мир и благополучие тысячам людей Великого У. Сестра должна чувствовать гордость, а не печалиться.

Чтобы отвлечь госпожу Сунь Ши, Ся Ши продолжила:

— Сестра, в этот поход Третий Его Высочество тоже отправится?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение