Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Сунь Сююань давно не видел Ся Чжи и, вспомнив, как в детстве постоянно играл с ней, нарочно начал дразнить:

— Сестричка Чжи, в детстве ты была прямо шарик из мяса, а сейчас всё такая же любительница вкусно поесть. Смотри, как бы снова не стать такой же круглой, как в детстве.

Ся Чжи серьёзно ответила:

— Брат Сююань, в детстве у меня была «детская припухлость», но сейчас она уже сошла. Я сейчас расту, и если плохо есть, то не вырасту высокой.

Сунь Сююань опешил. Он понятия не имел, что такое «детская припухлость», и уж тем более не понимал, какая связь между вкусной едой и высоким ростом. На мгновение он потерял дар речи.

Видя, что он не может ничего ответить, Ся Чжи с довольным видом продолжила:

— Брат Сююань, ты знаешь, что у мудреца есть известная поговорка: «Жизнь в мире — это два слова: еда и питье»?

— Видишь, даже мудрец одобрял вкусную еду!

Сунь Сююань с сомнением переспросил:

— Мудрец действительно говорил такое?

На этот раз даже Сунь Цзюньтао не удержалась от смеха:

— Брат, сестричка Чжи просто шутит, не принимай всерьёз.

Вэй Хэнчжи слегка скосил глаза на Ся Чжи, которая сидела рядом с серьёзным видом, притворяясь важной, и подумал, что это действительно забавная маленькая девочка.

В главном зале госпожа Сунь Ши была вне себя от радости и оживлённо беседовала с Ся Ши.

Хотя во дворце У-вана было много принцев и принцесс, в настоящее время взрослых принцев было только трое.

Мать Старшего Его Высочества Вэй Хэнцэ не занимала высокого положения, а сам он не обладал выдающимися способностями и не пользовался благосклонностью У-вана. Поэтому У-ван назначил ему в жёны старшую дочь от главной жены Гуйдэского ланцзяна, а после свадьбы приказал ему покинуть дворец и основать собственное поместье. В настоящее время у него уже есть двое сыновей и одна дочь.

Второй Его Высочество был единственным сыном от главной жены покойной королевы. Его главной супругой стала старшая дочь от главной жены заместителя министра обрядов, которую выбрала ещё королева при жизни. Они женаты четыре года и уже имеют сына и дочь. У-ван позволил им оставаться во дворце и не покидать его, чтобы основать собственное поместье.

Поэтому, хотя Второй принц Вэй Хэнъэнь также не отличался выдающимися способностями, все чиновники по-прежнему предполагали, что он станет будущим наследным принцем.

Ещё один принц — Третий Его Высочество Вэй Хэнчжи. Его мать — старшая дочь от главной жены семьи Сунь, родная тётушка Сунь Сююаня и Сунь Цзюньтао.

После смерти королевы У-ван не мог забыть свою первую жену, и место королевы во дворце оставалось вакантным.

В гареме в настоящее время наибольшей благосклонностью пользовалась Сунь Гуйфэй. Хотя у неё не было титула королевы, она всегда исполняла обязанности королевы и управляла Центральным дворцом.

Вэй Хэнчжи только что исполнилось восемнадцать. С ранних лет он постоянно сопровождал У-вана и генерала Суня в походах на юг и север. У-ван до сих пор не назначил ему брак.

После возвращения с великой победой Гуйфэй хотела попросить У-вана выдать за него Сунь Цзюньтао. Она сначала отправила человека, чтобы узнать мнение госпожи Сунь Ши.

Госпожа Сунь Ши сейчас была очень рада этому.

Ся Ши поспешно поздравила:

— Поздравляю, сестра! Цзюньтао добродетельна и нежна, происходит из знатной семьи, она достойна Третьего принца. К тому же её свекровью станет родная тётушка, лучшей партии и быть не может!

Госпожа Сунь Ши слегка приподняла бровь, не скрывая гордости:

— Скажу тебе по секрету, сестричка, Цзюньтао с детства преуспевала во всём: в игре на цине, шахматах, каллиграфии, живописи, правилах и этикете. К тому же она умна. Не то чтобы я хвасталась, но она действительно достойна выйти замуж во дворец. Госпожа Гуйфэй с детства очень любила Цзюньтао.

Ся Ши непрерывно поддакивала.

Тем временем четверо сидели в беседке и пили чай. Сунь Цзюньтао, опасаясь, что им будет скучно просто сидеть, предложила писать стихи и рисовать.

Ся Чжи привыкла делать наброски, поэтому рисовать ей было не страшно. А вот к написанию стихов она испытывала искреннее отвращение. Хотя у неё было множество стихов предшественников, которые можно было бы украсть, в душе всё равно оставалось чувство воровства, что было совсем неприятно. Поэтому она сразу же попросила только рисовать, а не писать стихи.

Сунь Сююань привык к боевым искусствам и к стихам был равнодушен. Он вызвался быть моделью для портрета Ся Чжи.

Мастерство Ся Чжи в рисовании было результатом двадцати лет упорных тренировок в прошлой жизни, и оно было весьма впечатляющим.

Всего несколькими штрихами она набросала контур Сунь Сююаня. Она была реалистом, и в отличие от пейзажной живописи в стиле "ицзин" этой эпохи, её рисунки были детализированы, пропорции черт лица и структура были точно переданы, и Сунь Сююань был изображён как живой.

Видя, что Сунь Цзюньтао и Вэй Хэнчжи тоже заинтересовались её работой, она почувствовала гордость.

Закончив рисунок, она привычно подписала в правом нижнем углу своё полное английское имя: Yini.

Это была профессиональная привычка Ся Чжи из прошлой жизни.

Вэй Хэнчжи остро заметил эти несколько необычных маленьких символов. Он с любопытством указал на буквы и спросил Ся Чжи:

— Госпожа Ся, что это означает?

Ся Чжи мысленно проклинала свою неосторожность, но ей пришлось объяснять. Она наобум придумала:

— Ваше Высочество, это просто способ, который я придумала на ходу, чтобы сделать особый узор и отличать свои рисунки.

Вэй Хэнчжи, пристально глядя на рисунок, продолжил спрашивать:

— Госпожа Ся, эти символы — случайное сочетание или имеют фиксированный порядок и особое значение?

Ся Чжи не ожидала, что Вэй Хэнчжи так быстро сообразит и сразу подумает об особом порядке и значении.

Она мысленно застонала от досады, но не могла признаться, лишь сказала:

— Ничего особенного, просто набросок от руки.

Вэй Хэнчжи постоял на месте, немного подумал, а затем, повернувшись к Сунь Сююаню, с улыбкой сказал:

— Сююань, приехав сегодня к тебе домой, я нашёл сокровище. Не только смогу попробовать это «мясо с хризантемой», но, возможно, это поможет нам решить проблему лёгкой утечки военных сведений, с которой мы постоянно сталкиваемся.

Сунь Сююань недоумевающе посмотрел на него. Вэй Хэнчжи указал на Ся Чжи:

— Это получится, если госпожа Ся согласится помочь.

Ся Чжи подумала:

«Неужели он хочет, чтобы я научила его английскому? Этот язык обширный и глубокий, учить его придётся до тех пор, пока рак на горе не свистнет, к тому же нет учебных материалов».

Подумав об этом, она поспешно замахала руками:

— Ваше Высочество, не то чтобы Ся Чжи намеренно уклонялась, просто я неспособна. Я действительно просто случайно придумала эти символы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение