Глава 2
Увидев, что Ся Чжи очнулась, красивый папочка тут же велел служанкам принести отвар и подать лекарство.
Красавица-матушка тоже взялась за дело и лично накормила Ся Чжи чашкой каши.
Только закончив со всем этим, супруги смогли спокойно уйти вместе.
Едва они вышли за дверь,
Ся Чжи услышала, как красавица-матушка сурово крикнула:
— Стойте! Кто позволил вам прийти?
Кто же был во дворе?
Голос того, кто отвечал на вопрос Ся Ши, был таким тихим, что Ся Чжи ничего не расслышала.
Сгорая от любопытства, Ся Чжи подозвала жестом ту самую маленькую служанку:
— Пойди посмотри во двор, что там случилось?
Служанка бойко согласилась и быстро выбежала.
Вскоре она вернулась, скривив губы и с презрением на лице доложила Ся Чжи:
— Госпожа, это Цзюйфэнь из покоев Старой Госпожи пришла вместе с Шаое Сюанем.
Ся Чжи промолчала. Сейчас, с полным животом, она чувствовала горечь:
«Где я? Кто я? Сколько мне лет? Кто живёт в этом доме? Кто такой Шаое Сюань?»
Она была в полном неведении, ничего не знала.
Боясь вызвать подозрения у служанки, Ся Чжи не стала много расспрашивать.
Тут до неё снова донёсся резкий голос Ся Ши со двора:
— Чжичжи жива — это её счастливая судьба, не стоит беспокоиться Шаое Сюаню. Можешь возвращаться.
— Цзюйфэнь, ты тоже возвращайся и доложи Старой Госпоже: старшая госпожа сейчас слаба, и доктор особо запретил ей употреблять эти сильнодействующие тоники. Забирай их обратно.
Неизвестно, что ответили те двое снаружи, но вскоре Ся Ши, полная гнева, отдёрнула занавес и снова вошла в комнату Ся Чжи.
Войдя, она громко приказала Сяоюань:
— Сяоюань, с сегодняшнего дня сюда, к госпоже, подавать только еду с нашей маленькой кухни во дворе. Всё остальное, неважно, хоть от бессмертных предков принесённое, к госпоже не подносить!
Сяоюань, высоко подняв голову, громко ответила:
— Слушаюсь!
Юноша и служанка во дворе отчётливо всё слышали. Они переглянулись, низко опустили головы и, не проронив ни звука, вместе повернулись и уныло ушли.
Ся Чжи не смела и вздохнуть. Едва прибыв, она тут же попала в эпицентр семейных интриг. Жизнь, похоже, будет довольно опасной.
В ту ночь Ся Чжи, полная мыслей, долго не могла уснуть и лежала с открытыми глазами, глядя в пустоту.
Сяоюань с улыбкой подошла к ней и спросила:
— Госпожа, вы не можете уснуть? Принести вам книгу почитать?
— Книгу? Хм, хорошо, принеси, я посмотрю.
Ся Чжи поспешно согласилась. Идея неплохая, в книгах — кладезь мудрости, может, удастся узнать что-то новое?
Сяоюань быстро принесла две книги и одну тетрадь, заботливо поставила для неё прикроватный столик и приготовила письменные принадлежности (кисть, тушь, тушечницу).
Ся Чжи увидела, что служанка делает это привычно, и подумала про себя: «Прежняя хозяйка этого тела, похоже, любила читать».
Ся Чжи открыла книги, принесённые Сяоюань. Это были два сборника путевых заметок о нынешней династии.
Затем она пролистала тетрадь — оказалось, это были записи мыслей и размышлений прежней хозяйки тела, что-то вроде современного дневника.
У девочки был неплохой слог, и Ся Чжи читала с интересом.
Оказалось, прежней хозяйке тела было всего двенадцать лет. Но, несмотря на юный возраст, она мыслила довольно зрело и ясно.
Читая записи девочки, Ся Чжи постепенно поняла, что находится в эпохе смут и борьбы за власть, а страна, в которой она оказалась, — это могущественное царство У, одно из сильнейших среди прочих государств.
Девочка очень гордилась своей страной, в её записях то и дело встречались гордые строки: «Желаю посвятить жизнь служению родине!»
«Нынешний день превзойдёт славу эры Кайюань!»
Ся Чжи подумала, что девочка была забавной. Потом она вспомнила, что заняла её тело, и не знала, куда та отправилась. Нужно будет обязательно спросить об этом Маленького Бессмертного Юэ при следующей встрече.
Почитав ещё немного и не найдя больше никаких ценных сведений, Ся Чжи отложила тетрадь и снова уставилась в пустоту.
Сяоюань всё с той же улыбкой подошла и спросила:
— Госпожа, почему вы сегодня не пишете? Вы же больше всего любите читать и одновременно делать записи.
Ся Чжи осенило: эта Сяоюань — отличный источник информации! Уж она, взрослая женщина двадцати с лишним лет, наверняка сможет разговорить девочку-подростка?
Её глаза сверкнули, и Ся Чжи медленно начала:
— Сяоюань, я так долго была без сознания, папочка и матушка, должно быть, очень волновались? Из-за меня не были отложены какие-нибудь важные семейные дела?
Услышав вопрос Ся Чжи, Сяоюань даже просияла от гордости и оживлённо ответила:
— Когда госпожа была без сознания, у господина не было настроения заниматься делами. Каждый день он вместе с госпожой приходил сюда, чтобы побыть с вами.
— Он не только несколько дней не являлся ко двору, но даже отказывал другим чиновникам, которые приходили к нам в поместье с визитом.
— Если говорить о любви господина и госпожи к вам, госпожа, то она в нашем поместье Ся единственная в своём роде! Шаое Сюань из Второго дома и близко не получает такой родительской заботы, хмф!
Ся Чжи мысленно повторила имя «Шаое Сюань» и, закусив нижнюю губу, продолжила расспросы:
— Так долго не являться ко двору… Разве это не помешает важным делам папочки?
Сяоюань беззаботно махнула рукой:
— Госпожа, вы боитесь, что Старая Госпожа будет недовольна? Вам совершенно не о чем беспокоиться. Хотя Старая Госпожа и не ценит вас высоко, но кто во всём поместье не знает, что вы — зеница ока господина и госпожи?
— Наш господин — высокопоставленный Ханьлиньский академик третьей степени! Сейчас Второй Господин далеко, на пограничной заставе, а Третий Господин до сих пор не добился никаких заслуг. Всё поместье, и внутри, и снаружи, держится на нашем господине. Никто не посмеет вас винить.
— Но, госпожа, вы действительно не помните, как упали в воду в тот день?
Ся Чжи покачала головой:
— Я совершенно ничего не помню о том дне. Мне даже кажется, что и прежние события стали какими-то туманными.
Сяоюань, услышав это, очень встревожилась:
— Госпожа, вы что, от падения в воду повредили разум? Я сейчас же пойду доложу господину и госпоже, нужно позвать доктора, чтобы он вас внимательно осмотрел!
Ся Чжи поспешно остановила её:
— Не торопись. Возможно, я просто ещё не совсем пришла в себя после пробуждения. Ты в ближайшие дни напоминай мне о людях и событиях, посмотрим, смогу ли я вспомнить. Если через несколько дней лучше не станет, тогда и скажем папочке с матушкой, не поздно будет. Зачем лишний раз их волновать?
Сяоюань послушно кивнула:
— Сяоюань слушается госпожу. Я буду внимательно заботиться о вас. Если у вас будут вопросы, госпожа, вы всегда можете спросить Сяоюань.
На следующий день, когда Ся Чжи проснулась, её родители уже сидели в её спальне.
Увидев, что она очнулась, Ся Ши тут же подошла:
— Чжичжи, как ты себя сегодня чувствуешь? Матушка специально сварила для тебя кровяную рисовую кашу с красными финиками. Доктор сказал, она восполняет кровь и укрепляет жизненную энергию, как раз то, что тебе сейчас нужно.
Ся Чжи поспешно села и послушно поприветствовала родителей.
Супруги долго наблюдали за ней и, убедившись, что ей действительно лучше, заботливо наказали Ся Чжи хорошо есть и отдыхать. Они пробыли в её комнате ещё некоторое время, прежде чем спокойно уйти.
После завтрака Ся Чжи продолжила листать вчерашние путевые заметки в своей комнате.
Внезапно быстро вошла Сяоюань и тихо сказала:
— Госпожа, Шаое Сюань из Второго дома и госпожа Цин с госпожой Цзин из Третьего дома пришли навестить вас.
Рука Ся Чжи, перелистывающая страницу, замерла. Она вспомнила юношу, которого вчера Ся Ши отчитала прямо у неё во дворе. Интересно, как он выглядит?
Она подняла голову и, посмотрев на дверь, сказала:
— Тогда пригласи их войти.
Сяоюань ответила «слушаюсь», но уголки её губ невольно скривились, и она медленно вышла из комнаты.
Вскоре в комнату вошли стройный высокий юноша ростом чуть больше пяти чи и две маленькие девочки лет семи-восьми.
Шедший впереди юноша был худощав, с бледным лицом. Волосы были высоко собраны в пучок на макушке. Пара его глаз была тёплой и ясной, чистой до самого дна. На вид ему было лет тринадцать-четырнадцать.
Войдя, юноша с улыбкой спросил:
— Сестричка Чжи наконец очнулась? Тебе уже лучше?
Ся Чжи мысленно поразилась выдержке этого юноши. Вчера его отругали, а сегодня он снова пришёл, да ещё и с улыбкой на лице.
Она тоже поспешно улыбнулась в ответ:
— Спасибо за беспокойство, брат Сюань. Мне уже намного лучше.
Сказав это, она перевела взгляд на двух девочек позади него.
Девочки оказались близнецами.
Они были совершенно одинаковыми: с круглыми пухлыми щёчками, круглыми, как виноградины, глазами и маленькими круглыми ротиками. Выглядели они очень мило.
Ся Чжи улыбнулась:
— И вы, сестрички, тоже пришли.
Ся Цин и Ся Цзин поспешно поклонились и хором ответили:
— Приветствуем сестру Чжи. Сестра Чжи выглядит намного лучше, мы теперь спокойны.
Четверо — брат и сёстры — сели вместе во дворе Ся Чжи и стали болтать. Ся Цин и Ся Цзин сидели тихо, почти не произнося ни слова, лишь изредка поддакивая.
Зато Ся Сюань постоянно участливо расспрашивал то об одном, то о другом: то спрашивал, хороший ли у Ся Чжи аппетит, то интересовался, не хочет ли она чего-нибудь поесть или поиграть.
От этого Ся Чжи стало не по себе:
«Этот паренёк ведёт себя так любезно, прямо-таки лезет из кожи вон. Неужели это он и есть виновник падения в воду?»
Приближался полдень, и Ся Чжи предложила им остаться на обед.
Сестрички-близнецы тут же встали, чтобы попрощаться, сказав, что их матушка тоже очень беспокоится о состоянии сестры и ждёт их дома с новостями.
Ся Сюань, напротив, выказал некоторое желание остаться поесть.
К сожалению, стоявшая рядом Сяоюань сверлила его взглядом и настойчиво говорила:
— Я провожу Шаое Сюаня и обеих госпож.
Увидев это, Ся Сюаню ничего не оставалось, как неохотно уйти вместе с двумя сестричками.
Наконец проводив гостей, Ся Чжи вздохнула с облегчением.
Затем она осторожно сделала Сяоюань замечание:
— Сяоюань, даже если тебе не нравится Шаое Сюань, нельзя так явно показывать это при людях. Осторожнее, если бабушка узнает, она прикажет высечь тебя палками.
Сяоюань закатила глаза и беззаботно бросила:
— Хмф, Старая Госпожа всегда потворствовала Шаое Сюаню, вечно его балует.
— Может, это падение госпожи в воду — его рук дело!
Услышав это, Ся Чжи повернула голову и, уставившись на неё, сурово отчитала:
— Как можно за спиной обсуждать Старую Госпожу? И без всяких доказательств нельзя так говорить о Шаое Сюане! Если я ещё раз такое услышу, непременно накажу тебя.
Сяоюань с глухим стуком упала на колени, признавая вину. Слёзы заблестели у неё на глазах.
Ся Чжи выросла в новом обществе, под красным флагом, где она могла видеть такое?
В душе она была всего лишь бумажным тигром.
Увидев, что Сяоюань стоит на коленях, она поспешно поднялась, чтобы помочь ей встать, и ласково успокоила:
— Я же для твоего блага говорю. О падении в воду нет никаких доказательств, как ты можешь говорить такое наобум?
— Если эти слова услышит кто-то недоброжелательный и передаст Старой Госпоже, то тогда не то что палками высекут, боюсь, и жизнишки твоей не пожалеют.
— Да и мне, наверное, не избежать наказания.
Сяоюань, вытирая слёзы, несколько раз повторила:
— Я запомнила, ваша служанка не посмеет создавать неприятности госпоже.
Услышав в её голосе нотки обиды, Ся Чжи больше ничего не сказала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|