Глава 9 (Часть 2)

Ся Чжи была вне себя от радости. Осторожно держа в руках надпись, она очень аккуратно спрятала её за пазуху, дождавшись, пока чернила высохнут.

Они учились некоторое время, обсуждая и практикуясь, и Вэй Хэнчжи быстро освоил систему.

Благодаря принципу Вэй Хэнчжи «награда за заслуги, наказание за проступки», у Ся Чжи появилась мотивация в её работе наставника.

Она даже сама предложила, что информационная безопасность в эту эпоху вызывает серьёзное беспокойство. Хотя пиньинь пока никто не может расшифровать, нет гарантии, что со временем кто-нибудь не разберётся в нём.

Она могла бы постараться вспомнить другую информацию из той тетради, которая могла бы пригодиться.

Вэй Хэнчжи, конечно, был только рад. Он даже стал смотреть на неё с добротой и заботой.

Через два дня Ся Чжи действительно придумала способ.

— Ваше Высочество, ваша покорная слуга вспомнила! Ваша покорная слуга видела в той книге ещё одну систему символов. Если их объединить, это сделает всё ещё безопаснее.

— О? Что же это?

Ся Чжи взяла кисть и написала: 12345.

Увидев эти символы, которые тоже показались ему весьма необычными, и вспомнив чудесное применение пиньинь, он подумал, что, возможно, и на этот раз его ждёт большой сюрприз.

Вэй Хэнчжи тут же заинтересовался:

— Что это означает?

— В книге записано, что это числа. Эта 1 означает один, эта 2 означает два, а эта 3 — три.

— Эти числа имеют ограниченное применение? Или они могут обозначать что угодно?

— Одно письмо? Один город?

— Ваше Высочество, ваш вопрос, можно сказать, бьёт в самую суть.

— Согласно записям в книге, эти числа могут обозначать любые 123 из всех существующих вещей в мире. Далее может следовать единица измерения: одна штука, один предмет, одна шляпа, один город.

— Таким образом, эти числа весьма удобны для статистики.

— Ваше Высочество, вы действительно понимаете с полуслова! Вы, безусловно, самый умный человек, которого ваша покорная слуга когда-либо встречала!

— Взволнованно воскликнула Ся Чжи.

— Кхм-кхм, не кричи так громко, это невежливо. Что это за манеры?

Услышав восклицание Ся Чжи, Вэй Хэнчжи тоже почувствовал гордость, но внешне притворился, что отчитывает её.

— Ваше Высочество, смотрите. Вы можете на каждом отправленном письме, в скрытом месте на уголке, писать особым образом разработанное число по порядку. Таким образом, даже если письмо будет перехвачено, вам не нужно беспокоиться, что кто-то подделает ваше имя и передаст ложную информацию. Думаю, никто не сможет сразу подделать эти особые числа. Это двойная гарантия.

— Написание этих чисел выглядит очень простым, их, вероятно, легко подделать.

— Нерешительно сказал Вэй Хэнчжи.

— Поэтому ваша покорная слуга и сказала, что их нужно особо разработать!

— Ся Чжи гордо подняла подбородок.

— Что значит «особо разработанные числа»? И эти числа, они отличаются по форме до самых больших значений?

Вэй Хэнчжи, демонстрируя манеры великого человека, не стесняющегося учиться у низших, искренне посмотрел на Ся Чжи и спросил.

— Угу, что касается особого дизайна… конечно, лучше всего подойдут сложные декоративные цифры.

— Что касается порядка этих чисел, ваша покорная слуга сейчас вам объяснит.

Ся Чжи взяла кисть и подробно объяснила Вэй Хэнчжи правила составления чисел.

Вэй Хэнчжи схватывал всё на лету и часто кивал, слушая:

— Автор этой книги — воистину несравненный гений! Это так просто и удобно. Как только война закончится, этот способ счёта можно будет внедрить в нашем Великом У.

Ся Чжи не ожидала от него такой дальновидности и слегка опешила:

— Ваше Высочество, ваша покорная слуга думала, что вы будете использовать это только как шифр.

— Этот способ счёта легко выучить и удобно использовать. Он принесёт пользу торговле и официальным расчётам в нашем Великом У. После окончания войны внедрение этого метода greatly принесёт огромную пользу народу.

— Терпеливо объяснил ей Вэй Хэнчжи.

Видя, что Ся Чжи всё ещё не пришла в себя, Вэй Хэнчжи подумал, что она не может мыслить в таком масштабе, и утешил её:

— Хотя этот шифр и был создан автором, ты смогла применить его на практике благодаря своему уму. Это твоя заслуга.

— Но поскольку ты женщина, это неудобно объявлять публично. Я не могу просить для тебя награды при дворе.

— Если у тебя есть ещё какие-то желания, можешь сказать мне, и я помогу тебе их исполнить.

Услышав, что можно загадать ещё одно желание, Ся Чжи оживилась:

— Ваше Высочество, у вашей покорной слуги пока нет желаний. Вы сначала поставьте свою большую подпись, а потом, если мне что-нибудь понадобится, я принесу подпись и найду вас.

Вэй Хэнчжи с некоторым недоумением посмотрел на неё и, взяв кисть, написал своё имя.

— Ты говорила о том особом дизайне?

— О, это? Пустяки! Ваша покорная слуга в этом мастер, завтра же смогу вам передать.

Ся Чжи говорила это, осторожно держа в руках ещё не высохшую каллиграфию Вэй Хэнчжи.

На следующий день Ся Чжи заперлась в комнате и, используя все навыки, полученные в прошлой жизни, разработала набор ярких декоративных цифр, включающих изображения двенадцати китайских зодиакальных животных.

Вечером, развернув цифры, Ся Чжи первым делом украдкой взглянула на выражение лица Вэй Хэнчжи.

Увидев, что обычно невозмутимый Третий Его Высочество не смог сдержать выражения полного шока на лице, Ся Чжи почувствовала самодовольство и радость.

— У тебя действительно есть талант.

Вэй Хэнчжи искренне похвалил её.

— Конечно! Ваша покорная слуга лишь самую малость уступает Вашему Высочеству.

Ся Чжи так обрадовалась, что забыла обо всём на свете.

Вэй Хэнчжи, видя её совершенно невинный и непосредственный вид, невольно рассмеялся.

— Ваше Высочество, завтра вечером вы можете найти кого-нибудь из армии, кто хорошо рисует. Ваша покорная слуга научит его этим декоративным символам.

Вэй Хэнчжи, проводя с ней дни напролёт в последнее время, постепенно узнавал её умную и милую сторону.

Сейчас он смотрел на её склоненное лицо, освещённое тёплым светом лампы. Были отчётливо видны тонкие пушинки на её маленьком личике, а приподнятые маленькие губки выглядели особенно мило и привлекательно.

В сердце Вэй Хэнчжи поднялась волна чувств, но внешне он оставался невозмутимым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение