Глава 18

— Эй! Твой отец очень нежно относится к твоей матери, — рассмеялась Цинь Чу. После банкета Старый Император приказал Чуюнь отвести Цинь Чу во Дворец Куньло, чтобы она там остановилась. По дороге Цинь Чу не переставала говорить.

— О? — холодно ответила Госпожа Чуюнь, не выказывая особого согласия.

— Разве нет? Сегодня он так горько плакал, когда услышал о твоей матери. Ты даже не подошла его утешить.

— А ты знаешь, сколько принцев и принцесс родили наложницы гарема после смерти моей матери-императрицы? — Госпожа Чуюнь не ответила, а вместо этого задала встречный вопрос.

— Эм… сколько?

— Семь.

— Не так уж и много.

— А ты знаешь, сколько наложниц гарема Император посещает каждый день?

— Сколько?

— Три.

— Эм… — «Этот старый император — просто чудо!» — мысленно воскликнула Цинь Чу. Подумав ещё, она не могла понять, как это связано с её вопросом.

— Вот старик! — вдруг поняв, Цинь Чу тихо пробормотала, чувствуя презрение к Старому Императору.

— Кто ты такая на самом деле?

Цинь Чу скосила глаза, словно говоря: «Не слишком ли поздно ты спрашиваешь?» — Я уже говорила, я не твоя Жуян! Вот так.

— Где Жуян? — нахмурилась Чуюнь.

— Я тоже её ищу. Я пришла сюда, чтобы найти её, и тогда я смогу вернуться домой. В этом смысле мы идём разными путями к одной цели.

Цинь Чу сделала два шага вперёд, преградив путь Госпоже Чуюнь, затем отступила и продолжила: — Ты можешь мне не верить, можешь искать сама. Это не противоречит тому, что я ищу.

— Какие у тебя условия?

— Думаешь, я сама сюда пришла? Меня тоже сюда насильно притащили! — Цинь Чу остановилась, её лицо слегка потемнело от гнева. Недоверие Чуюнь её очень задело.

Они стояли лицом к лицу, никто не уступал ни на йоту.

— Эх! Сдаюсь! — наконец, Цинь Чу решила уступить. Перед этим человеком она всегда необъяснимо проявляла снисхождение и уступала. Она сама не знала, хорошо это или плохо.

— Я обещаю, что обязательно помогу тебе найти её. Хорошо? — Цинь Чу успокоилась и, наклонив голову, улыбнулась Госпоже Чуюнь.

— Надеюсь, так и будет, как ты говоришь, — тон Чуюнь тоже смягчился. Человек перед ней, казалось, обладал какой-то магией, способной изменить её решения. Это была другая магия, не такая, как у Жуян. Госпожа Чуюнь мысленно определила Цинь Чу.

— Пойдём, пойдём, вернёмся в комнату и спать! — Цинь Чу потянулась. Вокруг было пусто, и они говорили очень тихо. Только что она велела людям идти и звенеть колокольчиком. Так можно было не бояться, что у стен есть уши. Поэтому она могла так свободно разговаривать с женщиной перед ней.

Проснувшись, когда ей захотелось, Цинь Чу не знала, чем заняться от скуки. Еда и питьё не могли её развеять.

— Где мой шарлатан-учитель? — Цинь Чу готова была сойти с ума. Здесь свободы было ещё меньше, чем во Дворце Хуаянь Госпожи. Стоило пройти два шага, как за ней кто-то следовал, и от них никак нельзя было отделаться.

— Даосский мастер, Великий Наставник Истинный Мастер покинул дворец сегодня утром, — сказала служанка, прислуживавшая рядом.

— Вот же он! Притащил меня сюда, а сам ушёл! Скучно до смерти! — Цинь Чу была в бешенстве!

— Я пойду погуляю! Вам не нужно за мной следовать, и не смейте! — Цинь Чу хлопнула по столу и, бросив фразу, выбежала наружу. Её чёрные кожаные ботинки громко стучали.

— Что за чертово место! — Цинь Чу была беспомощна. Почему ей казалось, что все дворцы выглядят одинаково и в них очень легко заблудиться?

Обычно стража стояла через каждые пять шагов, а посты — через десять, но сейчас их нигде не было видно. Окружение тоже выглядело заброшенным. Только что она старалась оторваться от преследователей и не успела разглядеть дорогу, поэтому случайно попала сюда.

Цинь Чу бродила между дверями, надеясь найти кого-нибудь, кто вывел бы её отсюда. Небо начало темнеть. Цинь Чу нечаянно споткнулась о выступающий голубой кирпич и упала прямо на стену.

Но, к своему удивлению, этот удар позволил ей увидеть нечто неожиданное. «···— — —···» — стандартный сигнал бедствия азбукой Морзе. Он был аккуратно написан на стене, были как новые, так и старые надписи. Это тут же потрясло Цинь Чу. Если кто-то оставил это намеренно, то… этот человек…

При этой мысли Цинь Чу обрадовалась. Она осматривала символы на стене и шла вперёд.

Следуя подсказкам азбуки Морзе, Цинь Чу остановилась у заброшенного и унылого двора. Трава была густой и печальной, с высокой абрикосового дерева опали жёлтые листья, никто их не убирал.

— Есть кто-нибудь? — осторожно спросила Цинь Чу, осматриваясь.

— Даосский мастер… — крик приближался издалека. Услышав голоса, Цинь Чу тут же обрадовалась и громко ответила: — Я здесь!

— Даосский мастер, мы вас нашли! — солдат в красной форме Императорской гвардии с улыбкой подбежал к Цинь Чу.

— Я заблудилась.

— Это Холодный дворец. Здесь обычно мало кто ходит.

— Эм… это и есть Холодный дворец? — услышав это, Цинь Чу тут же подняла голову, желая рассмотреть его получше.

— Даосский мастер, лучше скорее возвращайтесь. Император устроил банкет и хочет ужинать вместе с вами. Не заставляйте его долго ждать.

— О, хорошо. Но я хочу нарисовать кое-что здесь, чтобы сделать пометку на случай, если заблужусь в следующий раз. Можно? — «Разрешено ли здесь рисовать?»

— Даосский мастер, пожалуйста.

«— — /··/ —· /— —· /—/··/·—/—· /·— —·· — — —/··/·— /—·» («Увидимся завтра») — Цинь Чу подняла с земли камень и размашисто написала эту фразу на дворцовой стене, ставя точки и кружки. Затем она хлопнула в ладоши, велела нашедшему её человеку показать дорогу и повернулась, чтобы уйти.

— Скромный даос приветствует Ваше Величество, — войдя во внутренние покои, Цинь Чу поклонилась Старому Императору.

— Даосский мастер, не нужно церемониться, — улыбнулся Старый Император.

Только тут Цинь Чу заметила, что Госпожа Чуюнь стоит рядом со Старым Императором. Цинь Чу тут же расплылась в широкой улыбке, обращённой к Чуюнь. Но наша Госпожа Чуюнь ничуть не поддалась. Увидев такую сияющую улыбку, она даже глазом не моргнула, оставаясь величественной и холодной как лёд.

Цинь Чу получила от ворот поворот и недовольно пробормотала: «Почему к Жуян относятся иначе, чем ко мне?» Поистине, сравнение с другими может довести до смерти!

— Даосский мастер, привыкли ли вы к жизни во дворце? — Старый Император усадил Цинь Чу и начал расспрашивать о её самочувствии.

— Наверное, я привыкла к свободной жизни, как облако и дикий журавль. Когда за мной ухаживают, чувствую себя немного неловко, — глядя на стол, полный блюд, Цинь Чу с жадностью облизнулась.

— Даосский мастер только что прибыл, ему пока непривычны дворцовые порядки. Думаю, через некоторое время станет лучше.

«Что тут хорошего?! Хочет, чтобы я выучила дворцовый этикет и соблюдала дворцовые правила! Ни за что!»

— С тех пор как я вступила в свою школу, я не вмешиваюсь в мирские дела. Если в будущем я совершу какой-нибудь промах или нарушу дворцовые правила, прошу Ваше Величество простить меня, — Цинь Чу встала, поклонилась и добавила: — Как, например, вчера, мои действия по отношению к Господину Яню были вынужденными. Если я его обидела, то я, скромный даос, заранее приношу свои извинения.

Как мог Старый Император не понять смысл слов этого юноши с бледным лицом? Но разве можно попирать авторитет и достоинство императора? Он никогда не подчинялся угрозам, как он мог терпеть такую дерзость от других? «На ложе императора не может храпеть другой». Тех, кто служит мне, я использую. Тех, кто не служит, оставлять бессмысленно.

— Ваше Величество! Скромный даос уже говорил, не будьте слишком злы, — Цинь Чу посмотрела на выражение лица Старого Императора и поняла, что её слова задели больное место этого правителя. Но она не боялась. Тех, кто мог бы её убить, в этом мире ещё не существовало. А тот, кто существовал, не был человеком!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение