Цинь Чу ошеломлённо направилась к Воротам Белого Тигра. Свернув за угол, она увидела паланкин, стоявший перед воротами.
Главный управляющий, заметив приближающегося человека в странной одежде — белом халате с распахнутым воротом, с руками в карманах на поясе, так что внутренняя одежда была хорошо видна, и это был не традиционный халат с запахом, — невольно вздрогнул!
Подойдя ближе и разглядев лицо Цинь Чу, Главный управляющий был потрясён!
Это!
Это!
Это!
Это же лицо Принцессы Жуян! Как она могла здесь оказаться?!
К тому же, несколько дней назад Принцесса Жуян скончалась в результате пожара.
При этой мысли лицо Главного управляющего побледнело от страха, а ноги задрожали так, что он чуть не упал вперёд.
— Чего ты боишься! Я не призрак!
Цинь Чу, видя испуганное выражение лица мужчины, невольно рассмеялась.
— Вы… вы… — Главный управляющий был так напуган, что его мысли спутались, и он не мог связать слова в предложение, лишь заикаясь, указывал на Цинь Чу.
— Это мой шарлатан-даос учитель велел тебе встретить меня?
Цинь Чу сразу же спросила.
— Истинный… Мастер… сказал… что его выдающийся ученик скоро прибудет, и Император велел нам ждать здесь.
Подойдя ближе, Главный управляющий увидел, что кожа у женщины перед ним румяная, ци и кровь в порядке, и она совсем не похожа на одинокий дух, вышедший из подземного мира. Его перепуганный мозг постепенно начал работать нормально.
— О, тогда пойдём, — Цинь Чу не стала церемониться, забралась в паланкин и уселась.
Она ещё никогда не пробовала сидеть в такой штуке.
Она видела по телевизору, как наслаждаются этим чиновники и знать, и теперь у неё тоже появилась возможность испытать это.
Однако Цинь Чу не ожидала, что паланкин будет качаться, как йо-йо в руках ребёнка. Ощущение подъёма и спуска могло вызвать смещение внутренних органов.
— Ваше Величество, выдающийся ученик Истинного Мастера прибыл!
Главный управляющий остановил паланкин у входа во дворец и быстро вошёл, чтобы доложить.
— Скорее пригласите его!
Старый Император, услышав это, обрадовался.
— Слушаюсь!
Главный управляющий тут же развернулся и, мелкими шажками выбежав наружу, повёл Цинь Чу во дворец.
Как только Цинь Чу вошла, выражение лиц всех присутствующих в зале сменилось с любопытства и возбуждения на изумление.
— Что случилось?
Цинь Чу недоумённо огляделась. Госпожа Чуюнь, увидев вошедшую Цинь Чу, тут же встала.
Чиновники, сидевшие за столами, те, кто видел Принцессу Жуян, побледнели от страха. Те, кто не видел, увидев выражение лиц других, тоже побледнели.
Только Истинный Янь Сы оставался спокойным, его улыбка не исчезла.
Старый Император прищурился, в его сердце внезапно вспыхнуло убийственное намерение.
Цинь Чу, словно что-то поняв, тут же громко рассмеялась.
— Ваше Величество смотрит на меня, но не знает, кого видит.
Цинь Чу продолжала громко смеяться.
Затем добавила: — Ваше Величество, у вас сильная злоба. Лучше отбросьте её, иначе конечности свяжутся, и сто костей не смогут расслабиться, и вы не сможете быть в обычном состоянии.
Услышав это, Старый Император тут же вздрогнул. «Как он узнал, что я сейчас чувствую слабость во всём теле?» — подумал он.
«Неужели это действительно выдающийся ученик Истинного Мастера?»
— Истинный Мастер… это…
— Отвечаю Вашему Величеству, это мой непослушный маленький ученик.
— Это… — Император не мог спросить, почему он так похож на Жуян.
— Небесный путь далёк, человеческий путь близок. Дао всегда бездействует, Дао всегда безымянно. Ваше Величество, то, что у вас на уме, — это мой облик. То, что вы думаете в сердце, — это моя сущность. Облик непостоянен, а сущность и внешность различны. Не будьте слишком одержимы и не наполняйтесь злобой.
Цинь Чу хотелось умереть. Нести всю эту чушь было так трудно!
У Императора резко сузились зрачки, пальцы слегка дрогнули. Хотя это было едва заметно и хорошо скрыто, Цинь Чу всё равно заметила.
Цинь Чу вспомнила, что тот шарлатан-мужчина сказал ей в тот день: если кто-то почувствует к ней убийственное намерение, тот почувствует слабость и боль во всём теле.
По виду Императора, именно это с ним и произошло, поэтому Цинь Чу и осмелилась нести всякую чушь.
Она не ожидала, что быть шарлатаном — дело непростое. Глубина её выдумок ничуть не уступала «экспертам» по традиционным китайским наукам.
— Это я был невежлив. Прошу даосского мастера простить меня.
Старый Император редко опускался до такого. Сейчас, на банкете, в присутствии всех чиновников, он проявил такое уважение. Присутствующие чиновники, видя это, примерно поняли, что происходит.
— Ваше Величество — правитель страны. Вы перехваливаете меня, скромного даоса.
Цинь Чу мало общалась с людьми в мирских делах, но это не означало, что она не умела. Старый Император сейчас льстил ей.
— Осмелюсь спросить даосское имя даосского мастера?
— Моё скромное даосское имя — Ша Цзы.
— Ша Цзы?
Старый Император недоумённо. Что это за даосское имя?
— Именно.
— Не знаете ли, что означает даосское имя даосского мастера?
— Капля в море, песчинка в море. Дао в них, и я в них.
Цинь Чу улыбнулась. «Нести чушь… привыкаешь!» — подумала она.
Услышав это, Старый Император тут же достиг просветления. «Капля в море хоть и мала и бессильна, но Дао постигается везде. Песчинка хоть и мала, но она часть моря. Вещь хоть и мала, но она основа Дао».
— Отлично!
Старый Император тут же расплылся в улыбке, обрадовавшись своему просветлению.
Мужчина, сидевший рядом, казалось, понял, почему он необъяснимо боялся этой грубой, прямолинейной и неинтересной женщины.
— Благодарю за похвалу, Ваше Величество.
Цинь Чу поклонилась в знак благодарности.
Из-за недавнего инцидента Старый Император только сейчас начал внимательно разглядывать человека, стоявшего у подножия ступеней. Странная одежда, манеры, не похожие на дворцовые. Его непринуждённая осанка, проявившаяся в белом халате, ничуть не напоминала манеры слабоумного. Он тут же почувствовал себя намного спокойнее.
— Даосский мастер, прошу, займите место!
Старый Император улыбнулся.
— Благодарю, Ваше Величество!
Цинь Чу поблагодарила и последовала за провожатым к месту. Проходя мимо стола Госпожи Чуюнь, она остановилась.
Все присутствующие удивились и посмотрели на неё.
— Девушка, вы знаете госпожу Чу Маньцзи из клана Чу?
— Это моя мать, — ответила Чуюнь.
— Я, скромный даос, когда-то имел честь встретиться с госпожой Маньцзи. Не знаете ли, как она сейчас?
— Даосский мастер знаком с Маньцзи?
Старый Император, услышав это, посмотрел на возраст человека перед собой. Ему было не больше двадцати, но он утверждал, что знаком с его Императрицей. Это вызывало недоумение.
— Отвечаю Вашему Величеству, я, скромный даос, действительно имел честь встретиться с госпожой Маньцзи. Только что, наблюдая за осанкой этой госпожи, я увидел в ней семь десятых сходства с госпожой Маньцзи, поэтому и спросил.
— Когда даосский мастер видел Маньцзи?
— В тот день у подножия Горы Инхуа. Госпожа Маньцзи проходила мимо. Тогда я, скромный даос, ещё не был даосом, а был лишь ребёнком в беде. Мне посчастливилось быть спасённым госпожой Маньцзи, и только тогда я встретил своего учителя.
— Поистине чудесная связь!
Старый Император рассмеялся.
— Не знаете ли, как сейчас поживает госпожа Маньцзи? Я, скромный даос, должен поблагодарить её за спасение.
— К сожалению, мать-императрица скончалась давно, — ответила Чуюнь.
— Госпожа Маньцзи была добра и великодушна, она не должна была быть неудачливым человеком. Добрые дела имеют свои причины и следствия, Дао и Закон превыше всего. Эта девушка, прошу, успокойтесь.
— Принимаю слова даосского мастера.
К этому человеку, который казался совершенно незнакомым, Чуюнь не ослабляла своей настороженности.
— Банкет скоро начнётся, даосский мастер, прошу, займите место.
Главный управляющий, получив чьи-то указания, подошёл и прервал разговор Цинь Чу с Госпожой.
Старый Император с улыбкой поглаживал свою седую бородку, разглядывая Цинь Чу.
— Даосский мастер, следуя за Истинным Мастером, какое искусство вы практикуете?
— Медицинское искусство.
— Как оно по сравнению с искусством императорских врачей?
— Я практикую чудесное медицинское искусство. Оно имеет некоторую связь с традиционной императорской медициной, но не является тем же самым.
— О?
— Не знаете ли, какое чудесное медицинское искусство практикует даосский мастер?
— Вскрывать грудь и живот, вынимать сердце и лёгкие, и при этом не умереть.
— Это… это… просто абсурд!
Один из чиновников наконец вспылил.
Это был Главный врач Императорской медицинской службы, в ранге первого чиновника.
— Абсурд это или нет, я, скромный даос, не знаю. Верить или не верить — дело личное.
Цинь Чу хотелось стошнить от своих слов. Постоянно говорить «я, скромный даос» — это сводило с ума.
(Нет комментариев)
|
|
|
|