Изначально планировалось, что после прихода четвертой и девятой госпож они вместе отправятся в Павильон Милосердных Облаков к старой госпоже, чтобы выразить почтение.
Но Су Цзиньянь разговаривала с госпожой Ло так долго, что обычное время уже прошло, а их все не было видно.
Лицо госпожи Ло становилось все более мрачным, в бровях читалось недовольство. Выпив третью чашку утреннего чая, она наконец увидела запоздавшую четвертую госпожу Су Цзинья.
Она была одета в плиссированную юбку цвета туманно-зеленой травы с разбросанными цветами. В низко собранный пучок волос была воткнута изящная шпилька в форме веера, а сзади свисала шпилька-качели с кисточками из банановых листьев и зеленого нефрита.
Она поспешно вошла в комнату, на ее лице мелькнули растерянность и беспомощность. Су Цзиньянь даже ясно видела в глазах четвертой сестры беспокойство и робость.
Она грациозно подошла, сложив руки на левом боку, и, присев, сказала госпоже Ло: — Дочь приветствует мать.
Госпожа Ло взглянула на нее и строго спросила служанку снаружи: — Сянлин, который час?
Только что установленная жемчужная занавеска колыхнулась, издавая легкий звон.
Служанка в зеленом халате и синей юбке стояла за занавеской. Она опустила голову, поклонилась и почтительно сказала: — В ответ на вопрос госпожи, уже четверть часа после Чэнь-чжэн.
Госпожа Ло отпустила служанку и перевела взгляд на Су Цзинья.
Старая госпожа вставала в Мао-чу, заканчивала завтрак в Мао-чжэн и после этого отправлялась в Павильон Благовоний Будды читать сутры. Выходила она через два часа, как раз в Чэнь-чжэн.
В обычные дни все в усадьбе приходили до Чэнь-чжэн, чтобы ждать и выразить почтение старой госпоже.
А девушки обычно приходили в Двор Изначального Источника повидаться с госпожой Ло примерно после Чэнь-чу.
Сейчас же четвертая госпожа опоздала примерно на час.
Су Цзинья слегка подняла глаза и, встретившись взглядом с главной женой отца, поспешно опустилась на колени: — Дочь опоздала, прошу мать наказать.
Су Цзиньянь встала с кана и встала рядом с госпожой Ло.
У четвертой сестры перед ней было вытянутое лицо, цвет кожи не такой нежный и бледный, как у обычных девушек из хороших семей, но здоровый, пшеничный.
Обычные черты лица, но они придавали ей спокойствие.
Четвертая сестра была аккуратной, опоздание... такого никогда не бывало.
Су Цзиньянь сделала несколько шагов вперед и ласково позвала: — Четвертая сестра.
Последняя подняла глаза. Возможно, зная, что она рассердила главную жену отца, ее тон был не таким теплым, как раньше, с некоторой скованностью. Она ответила: — Седьмая сестра.
Су Цзиньянь сделала еще один шаг вперед, присела и лично помогла ей подняться.
Видя, что ее взгляд все еще напряжен, она сказала: — Хорошо, что сестра пришла. Пойдем вместе к бабушке.
Четвертая госпожа повернулась, посмотрела на госпожу Ло, затем снова на седьмую сестру перед собой и сказала: — Я... я только что от бабушки.
Краем глаза она тревожно следила за выражением лица госпожи Ло.
Рука Су Цзиньянь ослабла, в глазах появилось недоумение.
Кроме третьей сестры, все остальные сестры в усадьбе сначала виделись с матерью, а потом шли в Павильон Милосердных Облаков. Почему она сегодня пошла туда первой?
Глаза госпожи Ло немного помрачнели. Она взглянула на тихий двор и странным тоном сказала: — Похоже, и твоя девятая сестра тоже у старой госпожи?
Су Цзинья опустила голову еще ниже и ответила: — В ответ на вопрос матери, так и есть.
По дороге сюда дочь встретила сестру Дунмэй из Павильона Милосердных Облаков. Она сказала, что бабушка хочет, чтобы дочь зашла к ней.
Придя в Павильон Милосердных Облаков, я увидела только вторую тетушку. Девятая сестра тоже была там.
— Разве старая госпожа в это время не должна быть в Павильоне Благовоний Будды?
— Тихо спросила госпожа Ло.
Су Цзинья опустила голову еще ниже: — Дочь узнала, придя туда, что это было желание второй тетушки.
Госпожа Ло нахмурилась. В душе она была очень недовольна тем, что вторая госпожа так легко распоряжается от имени старой госпожи.
Поразмыслив немного, она сказала Су Цзинья: — Твоя вторая тетушка через несколько дней отправится в Линчэн.
Поняв кое-что, лицо госпожи Ло немного прояснилось. Эта четвертая дочь все еще помнит о том, чтобы прийти выразить почтение, наверное, она все еще помнит о своей матери, в отличие от девятой госпожи.
— Поговорим об этом у старой госпожи.
Су Цзинья хотела объяснить, что она опоздала не намеренно, но, видя нынешнюю ситуацию, могла лишь идти рядом с седьмой сестрой, следуя за госпожой Ло.
Индигово-синее небо было как гладь безупречного нефрита, без единого облачка.
Иногда налетал легкий ветерок, но он приносил с собой жар, так что хотелось взять платок и обмахиваться им.
Павильон Милосердных Облаков находился в северо-западном углу Усадьбы Су, недалеко от комнат девушек, но довольно далеко от Двора Изначального Источника, где жила госпожа Ло.
Примерно через время, достаточное для заваривания чашки чая, они добрались до Павильона Милосердных Облаков.
Едва войдя во двор, они услышали смех, доносящийся из восточного павильона. Подойдя ближе, они услышали пронзительный женский голос: — Ой-ой, матушка, вы не можете так надо мной подшучивать.
Если я возьму с собой всех девушек из усадьбы, разве вы не будете меня ругать?
Это была вторая госпожа госпожа Мэн.
— Старая госпожа, главная госпожа, седьмая госпожа и четвертая госпожа пришли.
С объявлением служанки смех в комнате резко оборвался.
Су Цзиньянь последовала за госпожой Ло во внутреннюю комнату и сразу почувствовала себя намного прохладнее.
Старая госпожа сидела на длинной кушетке, с улыбкой на лице. На лбу у нее была повязка цвета имбиря, украшенная драгоценными камнями, в волосах — золотые шпильки.
Рядом сидела женщина лет сорока в темно-коричневом халате с узором из десяти видов цветов и золотым шитьем. Ее черные волосы были собраны в высокий пучок, украшенный золотой шпилькой Гуаньинь. На руке, державшей сине-белую фарфоровую чашку, ярко сияло рубиновое кольцо. В ее улыбке сквозила надменность, глаза были прищурены, выражая хитрость.
Увидев, как они вошли, богато одетая женщина первой встала и вежливо сказала госпоже Ло: — Старшая невестка пришла.
Госпожа Ло тоже мягко улыбнулась и спокойно ответила: — О чем это говорит вторая невестка, что так развеселила матушку?
— Просто несколько пустых слов, невестка, садитесь скорее.
Сказав это, госпожа Мэн очень любезно уступила свое место госпоже Ло, а сама села сбоку.
Су Цзиньянь стояла перед старой госпожой и почувствовала, как на нее сначала упал многозначительный взгляд, а затем услышала, как та задумчиво сказала: — Седьмая девочка только вчера упала в воду, как же сегодня с утра уже встала с кровати?
Ее тон был серьезным, хоть и не холодным, но и не теплым.
В душе старой госпожи эта внучка с детства была гордой, иногда даже могла ей возразить. Если ей что-то не нравилось, ее никак нельзя было заставить.
Такой упрямый характер Су Цзиньянь в глазах одних был особенностью, но не нравился старшим.
Су Цзиньянь вела себя по правилам и мягко ответила: — Внучка просто испугалась вчера, ничего серьезного.
А сейчас такое важное дело, как выразить почтение бабушке, как можно его откладывать?
Сказав это, она подняла глаза, и в ее взгляде даже промелькнуло желание угодить.
— Седьмой племяннице следует беречь себя. Если бы вчера не было Юань'эр, было бы очень плохо.
— Именно из-за того, что восьмая сестра была рядом, я и упала в воду, иначе разве я стала бы рисковать жизнью?
Подумала Су Цзиньянь про себя, затем повернулась к госпоже Мэн, грациозно поклонилась и с благодарностью сказала: — Да, хорошо, что была восьмая сестра.
Старая госпожа улыбнулась, терпеливо сказала несколько слов, а затем повернулась к госпоже Ло и медленно сказала: — Старшая невестка, твоя невестка восьмого числа восьмого месяца отправляется в Линчэн. В этом году мои старые кости ленивы, не вынесут усталости от путешествия.
Думаю выбрать несколько девушек из усадьбы, чтобы они поехали с ней. Как ты думаешь, кто подойдет?
Госпожа Ло вспомнила слова госпожи Мэн: "Если я возьму с собой всех девушек из усадьбы, разве вы не будете меня ругать?", и в душе предположила, что та не очень хочет, чтобы девушек ехало много.
Взглянув на выражение лица старой госпожи, она ответила: — Думаю, у матушки уже есть кто-то на примете.
Старая госпожа улыбнулась и, не играя в загадки с госпожой Ло, сказала: — Храм Цяньань в Линчэне самый чудотворный. Чтобы показать искренность, я думаю, естественно, туда должны поехать наши законнорожденные девушки.
Между Линчэном и столицей был еще небольшой городок, путь неблизкий, требовалось полдня, чтобы добраться.
Госпожа Мэн каждый год ездила в храм Цяньань, чтобы возжечь благовония. Старая госпожа тоже верила в буддизм и в прошлые годы всегда ездила с ней.
Но в последнее время, хотя старая госпожа и не говорила об этом, Су Цзиньянь знала, что у нее болит поясница, поэтому она не могла поехать.
Ехать в храм Цяньань в Линчэне?
На губах Су Цзиньянь появилась легкая улыбка. Она очень не хотела снова встретить его...
Неподалеку у письменного стола, рядом с девушкой в фиолетовом платье, склонившейся над письмом, стояла Су Цзиньюй.
Ее красивые глаза пробежали по толпе, и она случайно поймала улыбку седьмой сестры. В душе она тихонько подумала: "Седьмая сестра хочет поехать?"
Конечно. Линчэн процветающий, с очаровательными пейзажами. Она наверняка хочет поехать.
— Третья сестра, как ты думаешь, хорошо ли писать этим шрифтом Чжуаньшу?
Пока она говорила, девушка рядом похлопала Су Цзиньюй по руке, повернулась и встретила пару живых глаз.
Су Цзиньюй опустила голову, посмотрела на буддийские сутры, которые она писала. Почерк был изящным. С легкой улыбкой на лице она ответила: — Почерк девятой сестры всегда был хорош. Думаю, бабушка будет рада, когда увидит.
Получив одобрение, девятая госпожа Су Цзиньянь (Су Цзиньянь) ярко улыбнулась.
На той стороне госпожа Ло долго размышляла, затем обратилась к старой госпоже: — У третьей госпожи слабое здоровье, ей не подходит дальняя дорога.
Матушка, как вы думаете, подойдет ли Янь'эр?
Едва госпожа Ло закончила говорить, как восьмая госпожа Су Цзиньвань выскочила откуда-то, хлопнула в ладоши и сказала: — Хорошо, хорошо! Пусть седьмая сестра тоже поедет, тогда у меня будет попутчик в дороге.
Лицо старой госпожи выразило доброту. Она кивнула госпоже Ло: — Старшая невестка очень хорошо подумала.
Старая госпожа прекрасно знала свою невестку Ло. Она действовала очень осмотрительно.
Она жалела третью девочку, как же она могла отправить ее в дальнюю дорогу, мучиться в такую жару?
Су Цзиньянь наблюдала со стороны, ее лицо было спокойным, но в глазах светилась улыбка.
Изначально она была девушкой из хорошей семьи, никогда не выезжала за пределы столицы. Возможность отправиться в дальнюю поездку... В прошлой жизни она была очень взволнована и счастлива.
Су Цзиньянь помнила, как было в прошлый раз, когда она ездила. Она действительно очень устала, совсем не смогла погулять по Линчэну, целыми днями скучала и потом жалела об этом.
Сейчас же она ни за что не поедет во второй раз.
Не потому, что боялась страданий, а потому, что боялась встретить его.
— Так и будет.
Из старшей ветви поедет седьмая девочка, а ты, вторая невестка, возьмешь с собой восьмую девочку. Возьмите побольше людей в дорогу.
Девушкам вне дома нужно быть очень осторожными.
Госпожа Мэн встала и ответила: — Невестка понимает.
Сказав это, она повернулась, взглянула на нескольких человек у письменного стола и добавила: — О поездке невестка позаботится.
Сейчас же нужно утомить четвертую племянницу и девятую племянницу, чтобы они закончили буддийские сутры и вышивку.
Су Цзиньянь взглянула на четвертую сестру. Оказывается, вторая тетушка хотела буддийскую вышивку.
Повернувшись, она снова посмотрела на третью сестру, которая держала буддийскую книгу и наставляла девятую сестру, как переписывать. В душе она холодно усмехнулась, в глазах промелькнула насмешка.
Она... как она могла бездействовать?
Пока она была в задумчивости, снаружи послышались поспешные шаги и тревожный женский голос: — Старая госпожа, вы не можете забыть о шестой госпоже!
P.S.: Персонажей может быть многовато, дорогие, можете посмотреть список персонажей в разделе "О произведении"~~
(Нет комментариев)
|
|
|
|