Теплый солнечный свет проникал сквозь полуоткрытое резное окно из киноварного дерева, падая отдельными лучами на кушетку за жемчужной занавеской.
Кипенно-белые газовые занавеси колыхались от редких порывов свежего ветра, в курильнице тлел тонкий струйчатый дым, окутывая газовые шторы и наполняя всю девичью комнату.
— А-а!
На кушетке внезапно села девушка в газовом платье с вышивкой золотой нитью. Ее лицо было бледным, губы сжаты, а на белом нежном лбу выступил пот.
Жемчужная занавеска зазвенела, когда служанка Моли подошла к кушетке. Она подняла платок, чтобы вытереть пот со лба и висков девушки, и заботливо спросила: — Госпожа, вам снова снился сон?
— Угу, — Су Цзиньянь повернула голову и посмотрела наружу. — Который час?
В бровях Моли появилась тень беспокойства, и она с жалостью сказала: — Только что прошло время Вэй, еще даже не наступило время Шэнь~
Грудь Су Цзиньянь сильно вздымалась, внутреннее беспокойство долго не проходило.
Видя такое выражение лица своей госпожи, Моли не могла не сказать: — Госпожа, вы проспали всего лишь час. Может, ляжете и отдохнете еще немного? В последнее время вам постоянно снятся кошмары, даже дневной сон неспокойный.
Что же случилось?
Она покачала головой.
Су Цзиньянь поджала губы и отвернулась. Это была слишком большая тень, оставленная прошлой жизнью.
Те картины, ее торжество, ее смех — все это глубоко укоренилось в ее сознании.
Она думала, что, приняв яд, она умрет и отправится в Желтые Источники, но не ожидала, что, снова проснувшись, вернется в двенадцатилетний возраст.
Старшая сестра еще не умерла, четвертая сестра еще жива, брат еще не женился на той женщине, она сама все еще любимая и избалованная дочь, и все еще не началось.
Она не Су Цзиньюй!
Спустя несколько дней Су Цзиньянь, вновь живущая в этом мире, наконец приняла этот факт.
Если даже она сама смогла вернуться в прошлое, то что еще может быть невозможным?
Неудивительно, неудивительно, что прежняя нежная и добрая третья сестра потом могла быть такой жестокой к ней!
Взгляд Су Цзиньянь, устремленный за занавеску, постепенно сузился. Оказывается, перерождение — это не только ее привилегия.
Она так поступала с ней, под видом третьей госпожи семьи Су творила зло, превратив Усадьбу Су в настоящий хаос.
Теперь враг известен, а она скрыта. Неужели она снова проиграет ей?
Она заставит ее узнать, что то, что не принадлежит ей, никогда не станет ее!
— Госпожа, госпожа...
Видя, что Су Цзиньянь отвлеклась, Моли не удержалась и позвала ее несколько раз, затем посмотрела на курильницу на столике неподалеку и пробормотала: — Этот бензойный ладан, присланный третьим молодым господином, совсем не улучшает сон госпожи.
Госпожа в последнее время постоянно отвлекается, как бы этот ладан не навредил ей.
Су Цзиньянь повернула голову, услышав, как Моли свалила всю вину на ладан в курильнице, и с улыбкой сказала: — Как может быть плох ладан, присланный братом?
Возможно, из-за открытого окна эффект не так хорош. В последние несколько ночей я сплю гораздо лучше, чем обычно.
К Моли Су Цзиньянь испытывала чувство вины.
Она была красива, вспыльчива и говорила прямо, неизбежно наживая себе врагов, но она всегда была верна ей.
Увы, увы, в прошлой жизни, попав в Усадьбу хоу Дунпин, она закончила тем, что умерла без места.
Глядя на Моли, Су Цзиньянь приняла твердое решение: на этот раз она не должна повторить ошибок. Она не только изменит свою судьбу, но и защитит тех, кто рядом с ней!
Глядя на Моли, которая направлялась к окну, Су Цзиньянь медленно произнесла: — Только что, в полудреме, я слышала, как кто-то говорил, будто пришли гости?
Моли взглянула во двор, нахмурилась и опустила лицо, сказав: — Кто это такой болтливый, что побежал сплетничать под галереей, нарушив сладкий сон госпожи.
Сказав это, она протянула руку и закрыла окно, затем повернулась и почтительно ответила: — Госпожа, после полудня в усадьбу приехала госпожа хоу Пинъян.
— О, госпожа хоу Пинъян?
Давно она не слышала этого титула. Усадьба хоу Пинъян — это дом свекрови старшей сестры.
После брака между двумя усадьбами госпожа Цао стала приезжать все чаще. Если бы не то, что случилось позже, две усадьбы не стали бы врагами.
Снова услышать об этих людях и этих событиях было словно оказаться в другом мире.
Су Цзиньянь с интересом подняла глаза и, глядя на Моли, продолжила: — Она в комнате бабушки?
Моли слегка удивилась, но, не осмеливаясь думать лишнего, почтительно ответила: — Госпожа очень умна, она отправилась в Павильон Милосердных Облаков.
Сейчас старая госпожа, главная госпожа и вторая госпожа играют в карты-листья с госпожой Цао~
Услышав это, Су Цзиньянь встала с кушетки, стряхнула мокрые от пота рукава, обошла ширму с вышивкой "рыбки играют среди водяных лилий" и пошла дальше, небрежно говоря: — Третья сестра, наверное, снова рядом с бабушкой.
Моли последовала за ней: — Конечно, старая госпожа позвала только третью госпожу.
Госпожа, вы тоже собираетесь туда?
Су Цзиньянь повернула голову, дернула уголком рта и с презрением сказала: — Пусть она усердствует, если ей так хочется. Зачем мне идти?
Сказав это, она, казалось, что-то вспомнила и тут же спросила: — Сегодня Динсян тоже должна вернуться, верно?
Глаза Моли загорелись: — У госпожи отличная память. У брата Динсян свадьба, главная госпожа дала ей три дня отпуска, наверное, она вернется к вечеру.
Вспомнив Динсян, Су Цзиньянь невольно стиснула зубы.
В прошлой жизни она была так глупа, обвинила верную ей Моли, а вместо этого вырастила такую предательницу.
Войдя во внутреннюю комнату, Моли достала другое газовое платье с узором из разноцветных слив для Су Цзиньянь, чтобы она переоделась, затем подошла к туалетному столику, распустила ей волосы и снова собрала их в пучок, украсив жемчужными шпильками.
В зеркале отражалось чистое белое лицо в форме тыквенного семечка, нежная и гладкая кожа.
Брови были длинными, словно нарисованные, глаза сияли, как звезды.
Под маленьким, высоко поднятым носом был маленький рот. Сейчас, из-за того, что она только проснулась, губы были немного сухими, и она невольно лизнула их, покрыв влажным бледно-розовым оттенком. Уголки губ слегка приподнялись, выражая легкую печальную улыбку.
— Почему платья, которые я заказала в вышивальной мастерской несколько дней назад, еще не прислали?
Моли как раз вставляла нефритовую веерообразную шпильку в прическу Су Цзиньянь слева. Услышав это, она поспешно ответила: — Сегодня в полдень приходила мастерица из вышивальной мастерской и сказала, что главная госпожа услышала, что госпожа хочет новые платья, и велела отправить несколько отрезов сучжоуской вышивки и парчи, поэтому работа займет еще несколько дней. Она надеется, что госпожа не рассердится.
Су Цзиньянь нахмурилась: — Я всего лишь хотела добавить несколько платьев, почему это потревожило мать?
Моли немного поколебалась, прежде чем ответить: — Кажется, ранее третья госпожа упомянула об этом старой госпоже, и старая госпожа велела вышивальной мастерской сначала сшить несколько платьев для третьей госпожи.
Главная госпожа, узнав об этом, вероятно, боялась, что госпожа расстроится и будет недовольна, поэтому лично выбрала ткань и отправила туда.
Су Цзиньянь холодно усмехнулась: — Вот почему. Уже несколько дней прошло, а вышивальная мастерская все еще не прислала платья. Оказывается, это из-за нее.
Моли подняла глаза и взглянула на Су Цзиньянь, несколько раз пытаясь что-то сказать, но в конце концов не удержалась и напомнила: — Госпожа, не вините рабыню за болтливость.
С тех пор как два года назад третья госпожа упала в пруд, рабыня почувствовала, что она изменилась.
Возможно, она все еще обижена на госпожу и не хочет быть с вами близкой.
Раз так, госпожа, зачем вам...
Голос оборвался.
Услышав, что Моли не договорила, Су Цзиньянь увидела в зеркале ее лицо, выражающее несправедливость по отношению к ней, и продолжила: — Зачем снова слепо следовать за ней, верно?
Хотя Моли чувствовала, что это неуместно, она все же кивнула, продолжая расчесывать волосы Су Цзиньянь, и сказала: — Госпожа, простите за нелестные слова, но хотя вы обе законнорожденные госпожи, вы все же разные.
Третьей госпоже помогает старшая тетушка, и старая госпожа ее балует, поэтому за эти два года она стала везде стремиться быть в центре внимания.
Заметив недовольство в бровях Су Цзиньянь, Моли поспешно изменила слова: — Но в конце концов, в этой усадьбе все еще главная госпожа хозяйничает. Чего вам ее бояться?
Су Цзиньянь равнодушно улыбнулась.
Почему в прошлой жизни она не приняла слова Моли близко к сердцу, а вместо этого упрекнула ее за то, что она обсуждает госпожу?
Оказывается, даже она чувствовала, что изменения третьей сестры были странными.
На самом деле, Моли совершенно права. Хотя она и Су Цзиньюй обе законнорожденные, Су Цзиньюй и старшая сестра Су Цзиньчань родились от первой жены отца, госпожи Чжан. Госпожа Чжан была племянницей старой госпожи, поэтому, естественно, они были больше любимы.
Мать вошла в дом как вторая жена. Хотя формально она управляла домом, она везде подавлялась старой госпожой, а в будни ее затмевала вторая тетушка.
Подумав об этом, Су Цзиньянь тоже почувствовала головную боль. В прошлой жизни мать так много беспокоилась о ней, а она в конце концов еще и жаловалась, что та ей не помогает.
Покачав головой, Су Цзиньянь была погружена в печальные мысли, когда снаружи раздался чистый мужской голос: — Седьмая сестра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|