— Ах ты, маленькая негодница, как у тебя память коротка!
Я тысячу раз тебе повторяла, чай Юйцянь не такой нежный, как чай Минцянь, велела не путать, а ты все равно их перепутала.
Едва Су Цзиньянь и восьмая сестра Су Цзиньвань прошли через западную галерею, как услышали резкий голос женщины, доносящийся из-за искусственной скалы, увитой плющом, неподалеку.
Су Цзиньянь и восьмая сестра переглянулись, обе с любопытством остановились и прислушались. До их ушей донеслись тихие всхлипы, робкие и тревожные.
— Это ведь все Лунцзин, я думала, они одинаковые, — прозвучал нежный женский голос, в котором слышалось некоторое недовольство.
— Одинаковые?
Ах ты! Если бы сегодня третья госпожа не заступилась за тебя, ты бы уже давно получила побои.
Госпожа Цао какой только чай не пила. Ты заменила чай Минцянь на чай Юйцянь, вкус сразу можно было отличить.
Она тогда ничего не сказала, но в душе наверняка подумала, что наша старая госпожа намеренно ее пренебрегла.
— Я... я правда нечаянно.
— Нечаянно?
Как можно быть нечаянной, работая в Павильоне Милосердных Облаков?
Когда тебя сюда взяли служить старой госпоже, это было не потому, что у тебя красивое личико.
Знай, сколько людей в усадьбе борются за место при старой госпоже. Ты не ценишь своего счастья.
Как только госпожа Цао уедет, сразу же иди просить прощения у старой госпожи.
Су Цзиньвань не умела сдерживаться. Услышав пару фраз, она не выдержала и крикнула за искусственную скалу: — Кто там?
Первой из-за искусственной скалы вышла женщина лет сорока в зеленом платье, с круглой прической, с двумя серебряными шпильками в левом виске и золотой шпилькой в правом.
Лицо женщины было полным, но кожа очень белой. Увидев Су Цзиньянь и Су Цзиньвань, она поспешно расплылась в улыбке, подошла и поклонилась: — О, это седьмая госпожа и восьмая госпожа. Старая рабыня приветствует обеих госпож.
Су Цзиньвань, увидев вошедшую, сразу спросила: — Матушка Юй, что вы здесь делаете?
Собеседница была старой служанкой при старой госпоже в Павильоне Милосердных Облаков, считалась старожилом в семье Су.
Хотя старая госпожа больше всего полагалась на Матушку Тун, Матушка Юй тоже была в большом фаворе. Однако она часто командовала служанками и была очень высокомерной, поэтому ее отношения с людьми были не очень хорошими.
Су Цзиньянь, увидев нахмуренное лицо восьмой сестры, поняла, что та не любит Матушку Юй.
Но в конце концов, она была матушкой, которая служила старой госпоже столько лет. В обычные дни даже господа и госпожи проявляли к ней уважение.
Восьмая сестра, избалованная второй тетушкой, была прямолинейна. Су Цзиньянь не удержалась и слегка потянула ее за рукав.
Матушка Юй продолжала улыбаться, явно не боясь их, и, повернув голову к маленькой служанке позади, сказала: — А-Цзюй, почему ты еще не подошла поприветствовать госпож?
Разве ты забыла все правила, которым тебя учили раньше?!
Вышедшая следом служанка была в поре юности, одета в нежно-желтое платье, с прической из двух колец.
Видимо, она не привыкла к таким сценам, а после недавнего выговора ее глаза были красными. Она робко пряталась за спиной Матушки Юй.
Но услышав, что ее назвали, она поспешно сделала несколько шагов вперед, осторожно взглянула на седьмую и восьмую госпож, опустилась на колени и дрожащим голосом сказала: — Приветствую обеих госпож.
Су Цзиньвань сделала шаг вперед и тихо сказала: — Подними голову.
Последняя подняла голову. Лицо в форме тыквенного семечка, нежная кожа. Хотя она еще не полностью расцвела, уже было видно ее прекрасную внешность, особенно заметна была красная родинка между бровями.
Сейчас она смотрела прямо перед собой, уставившись на щели в дорожке из голубого камня.
— О, эта девочка выглядит неплохо.
Она из Павильона Милосердных Облаков? Почему я ее раньше не видела?
Су Цзиньвань, казалось, очень заинтересовалась маленькой служанкой, но в глазах Су Цзиньянь мелькнула настороженность.
Она помнила, что в прошлой жизни А-Цзюй была всего лишь служанкой третьего ранга в комнате старой госпожи, подавала чай и воду. Сейчас она выглядела невинной, но через пару лет она доставит немало головной боли.
Матушка Юй знала, что восьмая госпожа ее не любит, но та была жемчужиной второй тетушки, и даже старая госпожа ее баловала.
Поэтому, хотя у нее и было недовольство, она все же подошла с приветливым лицом и ответила: — В ответ на вопрос госпожи, А-Цзюй только что пришла в Павильон Милосердных Облаков. Эта девочка неуклюжая, даже с мелочью не справляется.
Су Цзиньвань велела А-Цзюй встать и, подняв голову, сказала Матушке Юй: — Всего лишь перепутала чай. Что в этом такого серьезного?
— Восьмая госпожа не знает. Если бы это было в обычное время, то ничего. Но сегодня она по ошибке подала чай госпоже Цао.
Скажите, как можно было предложить чай Юйцянь человеку такого положения, как госпожа Цао?
Чай Минцянь выращивается в небольшом количестве и очень ценен. Возможность пить его часто является символом статуса и вкуса.
Кроме того, чай, собранный в этот период, не слишком ранний и не слишком поздний, он самый правильный, в нем заключена душа сезона и суть времени, он чрезвычайно дорог.
В семье Су, кроме Павильона Милосердных Облаков старой госпожи, даже в комнатах двух господ и госпож хранилось лишь небольшое количество, и обычно его подавали только почетным гостям.
Чай Юйцянь относительно дешев, его можно найти даже в комнатах госпож в обычные дни. По сравнению с чаем Минцянь, его статус был ниже.
На самом деле, вкус двух чаев не сильно отличался, но, как говорится, редкость делает вещь ценной. Поэтому подавать чай Минцянь гостям считалось проявлением уважения и значимости.
— Матушка Юй, мне жаль эту девочку. Не ругайте ее больше, — едва Матушка Юй закончила говорить, как сзади раздался чистый голос девушки.
Су Цзиньянь и Су Цзиньвань услышали и посмотрели. Первой, кто появился в поле зрения, была девушка в газовом платье с узором из белой магнолии. У нее был легкий, изящный макияж, спокойное лицо и мягкий взгляд.
В низко собранном пучке, кроме нефритовой шпильки с жемчугом и бирюзой, была только серебряная шпилька-качели в виде павлина, украшенная серебряными нитями.
Служанка держала бумажный зонтик с изображением цветов и птиц, стоя справа от девушки и прикрывая ее от большей части яркого солнца. Слева позади, недалеко, стояла служанка, державшая простой красный лакированный поднос цвета гибискуса, на котором стояла маленькая широкогорлая банка из сине-белого фарфора.
Су Цзиньянь, увидев это, не могла не удивиться. Три человека подошли так близко, и никто не издал ни звука.
Не успела она опомниться, как алая фигура рядом с ней поспешно шагнула вперед.
Подойдя к девушке под зонтиком, Су Цзиньвань сразу же воскликнула: — Третья сестра.
Голос ее был ласковым и радостным.
Восьмая сестра всегда была милой и хорошо ладила со многими сестрами в усадьбе.
Су Цзиньянь перевела взгляд и увидела, что восьмой сестре с тихой улыбкой отвечает Су Цзиньюй.
Третья сестра была на два года старше ее, внешне на пятьдесят процентов похожа на старшую сестру Су Цзиньчань, которая уже вышла замуж. Раньше она была приветливой и обходительной.
Но теперь, хотя на вид она оставалась такой же элегантной и мягкой, в ее поведении появилась скрытая высокомерность.
В каждом ее движении чувствовалась невысказанная гордость.
Привыкшая к ее чувственному, кокетливому облику в прошлой жизни, Су Цзиньянь, увидев такую холодную третью сестру, невольно замешкалась.
Матушка Юй, увидев вошедшую, поспешно согнулась и с улыбкой подошла к ней, угождая: — Третья госпожа, зачем вы вышли? Вы собираетесь вернуться в Павильон Нефритовой Орхидеи?
Согнувшись, она подняла глаза, глядя на третью госпожу.
Матушка Юй увидела, как та поджала губы, перевела взгляд на А-Цзюй позади нее и, не отвечая, сказала: — Бабушка только что проводила госпожу Цао до Ворот с висячими цветами. Матушке, наверное, пора возвращаться и прислуживать.
Последняя, услышав это, внутренне сжалась и, растянув губы в улыбке, сказала: — Благодарю третью госпожу за напоминание, старая рабыня сейчас же вернется.
Сказав это, она взглянула на А-Цзюй позади себя, изменила выражение лица и сказала: — Ты, девочка, не знаешь, какое счастье тебе выпало в прошлой жизни, чтобы заслужить благосклонность третьей госпожи.
Теперь госпожа за тебя заступилась, и на этот раз я тебя не накажу, но ты должна хорошо это запомнить!
А-Цзюй кивнула, как будто рубила чеснок: — Спасибо, матушка.
Сказав это, она последовала за Матушкой Юй к галерее, но, подходя к ступеням, остановилась.
А-Цзюй повернулась, подбежала к Су Цзиньюй, опустилась на колени и поклонилась: — Рабыня благодарит третью госпожу.
Су Цзиньянь наблюдала за этим со стороны, на ее губах появилась лишь легкая улыбка.
Только что такая неловкая, а теперь стала сообразительной?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|