Занавеска на двери поднялась, и в комнату вошел юноша.
На его ясном и красивом лице играла улыбка, черты глаз были очень похожи на Су Цзиньянь. В руке он держал клетку, на жердочке которой сидел разноцветный попугай. Сейчас он прижал перья и вытянул голову, глядя наружу.
— Третий молодой господин, госпожа спит после обеда, вам не стоит входить.
Следом за ним в комнату вошла служанка в персиково-красном платье с двумя пучками волос. Ее тревожное лицо, увидев Су Цзиньянь, опустилось, и она поспешно поклонилась: — Госпожа, третий молодой господин не послушал, рабыня не смогла его остановить.
Младшую служанку звали Цзиньлин. Сейчас она втянула голову, выглядя очень скованно.
Су Цзиньянь знала, что это из-за ее недавних проблем со сном весь двор стал таким осторожным.
Моли была строга к людям. Если бы она узнала, что кто-то разбудил Су Цзиньянь, последовал бы суровый выговор.
Цзиньлин, хотя и была одного возраста с Моли, из-за того, что недавно пришла в Павильон Багряного Шёлка, очень боялась старших служанок Су Цзиньянь.
Су Цзиньянь не взглянула на нее, лишь махнула рукой, веля ей уйти. Повернув голову, она очаровательно улыбнулась, глядя на птичью клетку в руке юноши, и с любопытством спросила: — Брат, откуда этот попугайчик?
Су Янь поставил клетку на стол, сел, подобрав полы халата, и, гордо подняв голову, с улыбкой посмотрел на сестру: — Я знал, что тебе понравится.
Су Цзиньянь полуприсела и наклонилась вперед, глядя на попугайчика в клетке, и с большим интересом сказала: — Оперение отличное, брат, ты, должно быть, потратил много денег.
В прошлой жизни, кажется, был такой попугайчик, но из-за того, что его плохо кормили, он вскоре умер.
Брат всегда баловал ее, каждые несколько дней принося ей что-то новое с улицы. Су Цзиньянь не особо обращала на это внимание.
Однако сейчас, увидев такую красивую птицу, она все же не удержалась и протянула руку, чтобы подразнить ее.
Увидев, что внимание Су Цзиньянь полностью сосредоточено на попугайчике и что она протянула руку, Су Янь поспешно остановил ее: — Сестра, этот попугайчик свирепый, ты не можешь дразнить его рукой.
Су Цзиньянь слегка запрокинула голову и с улыбкой сказала: — Неужели он может меня укусить?
— Этого точно нельзя сказать.
Су Цзиньянь надула губы, выпрямилась и села рядом, недоверчиво глядя на Су Яня: — Я только слышала, что попугайчики говорят, но не видела, чтобы они кусались.
— Этот попугайчик другой.
Су Янь многозначительно посмотрел на нее, затем загадочно сказал: — Ты даже не спросишь, откуда он?
Су Цзиньянь рассеянно спросила: — Откуда?
— Это мой военный трофей.
Су Янь был всего на год старше Су Цзиньянь, в самом расцвете юности, в возрасте гордости и самодовольства.
Говоря это, он даже запрокинул голову, взглянул на птицу в клетке и продолжил: — Сегодня я ездил на манеж в усадьбе старшей принцессы. Я выиграл у Сяо Аня и выбрал этого попугая.
Сестра, не смотри на него свысока. Говорят, его вырастил наследник титула герцога, и обычно он был его сокровищем.
Су Цзиньянь сразу потеряла интерес и выпалила: — Зачем мне то, что выращивают эти мужчины?
Словно заранее заготовленная реплика, она поняла, что проговорилась, только когда слова слетели с губ.
Подняв голову и увидев такое же смущенное лицо Су Яня, она вспомнила, как в прошлой жизни всегда отвергала его добрые намерения, и, вспомнив его дальнейшую судьбу, притворилась, что капризничает: — Я имела в виду, брат, в следующий раз ты должен сам вырастить для меня птицу. Брать чужое — это неискренне.
Лицо Су Яня немного прояснилось, и он не принял ее слова близко к сердцу: — Я тебе подарил, а ты еще и придираешься.
В его словах не было упрека.
Су Цзиньянь улыбнулась, глядя на смеющегося и балующего ее брата, и твердо решила: в этой жизни она обязательно предотвратит тот брак.
Она больше не позволит той женщине разрушить жизнь старшего брата...
— Ну, говори, скажи что-нибудь моей небесной сестре.
Су Янь достал из рукава пакетик с семечками, взял несколько и стал дразнить попугая, но тот совершенно не обращал на него внимания.
Су Янь уговаривал долго, но попугай так и не открыл клюв.
Желание Су Яня показать себя не было удовлетворено, он вспотел от нетерпения и, стукнув по клетке, поторопил: — Быстрее, быстрее говори!
Увидев его растерянный вид, Су Цзиньянь не удержалась и фыркнула от смеха, потянув его за руку: — Брат, чего ты споришь с птицей?
Су Янь же непрерывно качал головой, недовольно говоря: — Должно быть, этот Сяо Ань меня обманул, просто подсунул мне немую птицу.
Я знал, что он боится своего старшего брата и не осмелится поставить на кон того попугайчика.
Глядя на все еще беззаботного старшего брата, Су Цзиньянь испытывала много чувств.
Если она смогла начать все сначала, сможет ли она помочь начать все сначала и тем, кто рядом с ней?
— Нет, я должен вернуться и найти Сяо Аня.
Сказав это, Су Янь повернулся и уже собирался уходить.
Су Цзиньянь отреагировала и только хотела окликнуть его, как услышала позади себя пронзительный голос: — Стой!
Моли, стоявшая рядом, удивилась и поспешно напомнила: — Госпожа, третий господин, смотрите, попугайчик заговорил!
Оба повернулись. Лицо Су Цзиньянь сияло от радости, а Су Янь покраснел.
— Стой! Стой!
— Хе-хе, брат, он зовет тебя остановиться~
Су Цзиньянь не удержалась и поддразнила его. Рядом Су Янь сильно хлопнул по клетке. Попугайчик в клетке захлопал крыльями и сменил слова: — Хватит! Хватит!
— Ха-ха~
Су Цзиньянь не могла перестать смеяться. Увидев, как Су Янь скрипит зубами от злости и снова хочет ударить, она поспешно опередила его, схватила клетку со стола и со смехом сказала: — Брат, ты уже отдал его мне, теперь он мой, как ты можешь его бить?
Су Янь опустил голову и пробормотал: — Не знаю, как старший брат Сяо Аня вырастил такую наглую птицу!
— Заткнись! Заткнись!
Впервые за долгое время настроение Су Цзиньянь было прекрасным.
Увидев, что брат выглядит так, будто готов выщипать все перья попугайчика, она поспешно позвала Моли и велела: — Повесь его под галереей. В следующий раз, когда я его увижу, я смогу вспомнить брата.
Услышав шутку в словах Су Цзиньянь, Су Янь тихо фыркнул: — Что это за слова? Чтобы вспомнить меня, нужно смотреть на птицу?
— Да, госпожа.
Су Цзиньянь только улыбнулась, передавая клетку Моли.
В этой жизни она обязательно будет дорожить заботой, которую ей оказывают близкие.
Подняв голову, она посмотрела на вспотевшего брата и, взяв платок, встала на цыпочки, чтобы вытереть ему лицо.
К сожалению, хотя разница в возрасте у них была всего год, Су Цзиньянь была на голову ниже Су Яня, поэтому ее движения выглядели очень неуклюжими.
Су Янь взял платок, небрежно вытерся и сказал Су Цзиньянь: — Редко у тебя просыпается совесть.
Су Цзиньянь рассмеялась: — Брат, ты говоришь так, будто обижен, что я раньше не была к тебе внимательна?
В комнате все еще витал легкий аромат. Су Янь посмотрел на давно погасшую курильницу и спросил Су Цзиньянь: — В последнее время спишь лучше?
Су Цзиньянь с благодарностью посмотрела на Су Яня и кивнула: — Благодаря братовому бензойному ладану, стало намного лучше.
Тот наконец облегченно улыбнулся: — Ты! Раньше по утрам спала до полудня, даже на утренний визит почтения опаздывала. Почему сейчас сон такой чуткий?
Су Цзиньянь не ответила, а спросила: — Брат вернулся в усадьбу, видел бабушку и мать?
Су Янь хлопнул себя по лбу, в глазах мелькнула паника: — Я как только вернулся, сразу пришел к тебе, еще не успел выразить почтение бабушке и матери.
Плохо дело, сестра, я зайду к тебе в другой день.
Сказав это, он в панике поспешил наружу.
Су Цзиньянь смотрела на убегающую спину и крикнула: — Брат, не спеши. Приехала госпожа хоу Пинъян, бабушка не будет ругаться.
Издалека послышался ответ.
Су Цзиньянь хотела повернуться и увидела, как Моли, подняв занавеску, вошла снаружи.
Возможно, на улице было слишком жарко, лицо Моли слегка покраснело. Войдя в комнату, она сразу сказала Су Цзиньянь: — Госпожа, шестая госпожа устроила скандал в Павильоне Милосердных Облаков.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|