После двух ударов Цзиньбао ослабел и, упав на землю, не смог подняться. У меня пересохло во рту от этого зрелища.
Господин Айян без труда схватил его.
Он с такой силой растягивал Цзиньбао в разные стороны, словно хотел разорвать его пополам, что я пришел в ярость.
Нет, я не допущу этого!
Не знаю откуда, но во мне вдруг вспыхнула невероятная сила. Я вырвался из хватки отца и бумажных человечков и бросился вперед.
Но в этот момент я был на удивление спокоен. Я не побежал спасать Цзиньбао, понимая, что не смогу противостоять господину Айяну. Он одним ударом отбросит меня в сторону.
Сейчас важнее было добраться до гроба. Крышка уже сдвинулась, образовалась щель. Если я ее открою, может быть, что-то изменится к лучшему?
Главное — не упустить шанс, добытый Цзиньбао такой ценой!
Господин Айян в тот момент сказал всего два слова: «открыть гроб». Может быть, это и есть ключ ко всему? Может быть, после этого ничего больше делать не нужно?
Я надеялся, что мои догадки верны, что господин Айян хотел сказать именно это и ничего больше.
Будь что будет. Я рискну.
Сейчас мне оставалось только действовать. Размышления были бесполезны.
Я подбежал к гробу и, не раздумывая, ударился головой о крышку.
Раздался глухой удар. Я был уверен, что гроб сделан не из дерева, а как минимум из камня, причем очень прочного.
Если бы в те времена существовала сталь, я бы решил, что он стальной. От удара у меня, казалось, треснул череп, и мозги вот-вот вылетят наружу.
Но я не издал ни звука. Сам себе удивился: первое, что я сделал, — это посмотрел, открылся ли гроб.
Я был вне себя от радости: крышка сдвинулась почти наполовину!
Однако, вопреки моим ожиданиям, ничего особенного не произошло.
Может, нужно открыть его полностью? — подумал я.
Но времени на раздумья не было. Я отступил на пару шагов, чтобы снова ударить.
В этот момент окружающие нас свечи начали мерцать еще сильнее, словно поднялся порыв невидимого ветра.
Я замер, ошеломленный этим явлением, не зная, что делать.
Раз ничего хорошего не случилось, нужно продолжать! Даже если придется разбить голову, я должен открыть этот гроб!
Должно же что-то произойти!
Хотя я понимал, что «что-то хорошее» — это лишь мои догадки, и нет никакой гарантии, что так и будет.
Но сейчас я верил, что это произойдет!
Тревожное предупреждение господина Айяна, отчаянные удары Цзиньбао — все это говорило о том, что, когда гроб откроется, что-то должно случиться!
Я был готов. Я решил, что буду биться головой о крышку, пока не разобью ее вдребезги!
Но прежде чем я успел это сделать, раздался пронзительный крик.
Крик доносился сверху, оттуда, где находился дух Ханьба.
Я поднял голову и замер, пораженный.
Четыре цепи, связывающие дух Ханьба, раскалились докрасна. Раньше они были похожи на тонкие красные нити, а теперь пылали, словно их окунули в лаву.
Получилось? — обрадовался я и посмотрел на господина Айяна, отца и Чжаоцая. Если это как-то повлияло на Ханьба, то они должны прийти в себя.
Взглянув на них, я ликовал. Господин Айян, схватившись за голову, дрожал и стоял на коленях, явно борясь с контролем Ханьба. Чжаоцай был в таком же состоянии. Отец же безвольно лежал на земле.
Я был в восторге. Открыть гроб — было правильным решением!
Но моя радость была недолгой. Из тел господина Айяна и Чжаоцая вырвались два потока красного дыма, которые, соединившись в воздухе, приняли человеческий облик.
Я застыл в изумлении. Что это значит?
Я не понимал, что происходит, но чувствовал леденящий ужас. По мере того как красный дым приобретал очертания человеческой фигуры, проступали черты лица, и мой страх усиливался.
Плохо дело! — закричал я про себя, но, глядя на красный дым, не мог пошевелиться. Мое тело словно парализовало.
К счастью, когда красный дым покинул их тела, господин Айян и Чжаоцай пришли в себя. Похоже, Чжаоцай потратил слишком много сил. Мяукнув, он упал на гроб и закрыл свои снова ставшие зелеными глаза.
Если бы не поднимавшаяся и опускавшаяся грудь, я бы решил, что он мертв.
Господин Айян выглядел лучше — по крайней мере, он не потерял сознание. Но бледное лицо и дрожь выдавали его слабость.
Он с трудом поднялся на ноги, посмотрел на бумажных человечков, затем указал на парящую в воздухе красную фигуру и, шевеля губами, произнес одно слово: «Идите!». Три бумажных человечка тут же прыгнули в воздух и бросились на красную фигуру, которая все больше становилась похожа на человека.
— Скорее… скорее открой… гроб полностью, — пробормотал господин Айян.
Его слова вернули мне контроль над телом.
— Хорошо! — крикнул я и бросился к гробу.
В этот момент в воздухе вспыхнула мощная волна энергии, отбросившая бумажных человечков. На их месте появилась фигура в красном одеянии.
Я не стал ее рассматривать — сейчас было не до этого.
Я подбежал к гробу, заглянул внутрь и, уже собираясь толкнуть крышку, замер.
В гробу лежала женщина. Ее глаза были закрыты, руки сложены на груди, а тело обвивали пряди белых волос.
Вспомнив настенные рисунки, я понял, что это Ханьба!
Я посмотрел на ее лицо и… и…
Я думал, что зомби — это что-то ужасное, с зеленой кожей и острыми клыками. Но, глядя на Ханьба, я… я…
Она была не зомби, а настоящей феей! Ее лицо было таким чистым и прекрасным, словно лик небесной богини!
(Нет комментариев)
|
|
|
|