Глава 1. Дицзан, Пицю, Тяньчжао, Сюаньву!

Три дня назад дедушка вдруг начал распоряжаться насчет своих похорон: выбрал мастера, выбрал гроб и даже место, где его похоронить.

— Господин Айян, прошу, проходите.

У входа говорил мой отец. Господин Айян, которого он упомянул, и был тем самым мастером инь-ян, выбранным дедушкой.

Господину Айяну было около сорока лет, он был крупного телосложения, с добрым лицом и мягкими чертами — казался очень покладистым человеком.

— Вы говорите, что место для погребения старика уже выбрано?

Он переступил порог и с сомнением задал вопрос. Ответ отца заставил его побледнеть.

— Да, это место выбрал сам мой отец при жизни.

Господин Айян нахмурился, а затем его взгляд как бы невзначай упал на гроб.

И в тот же миг его румяное лицо стало мертвенно-бледным, а глаза наполнились изумлением и недоумением.

На самом деле, не только он, но и я был очень удивлен.

Красные нити, красные веревки, красные талисманы.

Старинный меч, медные монеты, семена тыквы-горлянки.

Все эти вещи были разложены по категориям рядом с телом дедушки в гробу. Это были погребальные принадлежности, которые дедушка сам приготовил при жизни. Именно это и вызывало мое удивление, ведь ни в одном из известных мне обычаев не было принято класть такие вещи в гроб!

Господин Айян смотрел несколько секунд, а затем его губы задрожали, и он торопливо махнул рукой: — Несите гроб, в землю его.

По зову отца восемь рослых деревенских мужчин подняли гроб и понесли его на гору за нашей деревней.

Поскольку мы жили в сельской местности, да еще и по горной дороге, наша процессия шла около часа, прежде чем добралась до вырытой могилы.

— Это то самое место, которое выбрал старик?

Только добравшись до места, господин Айян задал вопрос, а затем, не дожидаясь ответа, побежал к могильной яме.

Отец подтвердил и поспешил за ним. Я тоже поспешил следом.

Оказавшись у ямы, отец спросил господина Айяна, который стоял у могилы и беспокойно осматривался по сторонам: — Господин Айян, что-то не так с этим местом?

— Это место очень нехорошее.

Ответив, господин Айян тут же обратился к восьмерым мужчинам, которые еще не успели опустить гроб: — Назад, назад! Меняем место!

Отец помолчал, а затем тоже повернулся и сказал: — Простите за беспокойство, ребята, мы выберем другое место.

— Бах!

Как только они закончили говорить, гроб, который до этого спокойно держали, вдруг упал на землю.

Восемь носильщиков были очень смущены и тут же попытались поднять гроб, но, несмотря на все их усилия, гроб не сдвинулся с места.

У меня появилось какое-то непонятное беспокойство. Любой мог видеть, что эти восемь человек старались изо всех сил, лица их покраснели от напряжения, но гроб оставался неподвижным, словно прирос к земле.

В этот момент господин Айян подбежал к гробу и начал уговаривать: — Старик, это место нехорошее, ты не можешь быть здесь похоронен. Давай выберем другое место, хорошо?

Затем он обратился к восьмерым мужчинам: — Ребята, попробуйте еще раз.

Получив команду, мужчины снова взялись за гроб, но он по-прежнему не двигался с места, словно весил тысячу цзиней!

У меня по спине пробежал холодок. Почему гроб вдруг стал таким тяжелым?

Господин Айян был в отчаянии, а отец, видя, как изменилась атмосфера, подбежал к нему и сказал: — Так дело не пойдет. Раз уж старик выбрал это место, может, не стоит его менять?

Лицо господина Айяна стало очень мрачным. Он сердито обратился к гробу: — Ты действительно хочешь быть похоронен здесь?

После этих слов, видя, что восьмерым мужчинам все еще не удается поднять гроб, он опустил плечи и махнул рукой: — Ладно, ладно, хороните.

Как только он произнес эти слова, произошло нечто странное: гроб, который до этого невозможно было поднять, вдруг с легкостью поднялся в воздух.

Увидев это, господин Айян несколько раз нервно дернул щекой и пробормотал: — Беда, беда… Мне не следовало вмешиваться в это дело.

После похорон дедушки мы с отцом стояли на коленях перед свежим могильным холмом и жгли бумажные деньги и благовония. В этот момент я увидел, как господин Айян достал из-за пазухи три бумажные фигурки размером с ладонь и закопал их вокруг могилы, расположив треугольником.

Мне это показалось странным, и я спросил отца: — Папа, что делает господин Айян?

К моему удивлению, отец посмотрел на меня с укором и тихо сказал: — Не задавай лишних вопросов.

Я съежился и больше ничего не спрашивал.

После этого больше не происходило ничего странного, но господин Айян все еще выглядел очень обеспокоенным.

Когда мы вернулись домой, он вдруг воскликнул: — Матерь божья! Дицзан, Пицю, Тяньчжао, Сюаньву! Все пропало!

Я не понял, что он имеет в виду, и, следуя за его взглядом, посмотрел на небо. Там, на темнеющем небосводе, ярко светила одна звезда, но ничего другого необычного я не заметил.

Отец, очевидно, тоже был встревожен словами господина Айяна и поспешно спросил: — Господин Айян, что случилось?

Но господин Айян не ответил на вопрос отца, а сказал: — Сегодня вечером я не могу уйти. Быстрее ужинайте, а после все ложитесь спать.

Отдав распоряжение, он направился в дом.

Я остолбенел и невольно посмотрел на отца. Тот глубоко вздохнул и сказал: — Ладно, пойдем и мы.

После ужина я, как обычно, лег спать в западной комнате, а отец с господином Айяном устроились на большой кровати в восточной комнате.

Ночь становилась все темнее. Я незаметно для себя уснул, но вскоре проснулся с тревожным чувством, будто рядом кто-то есть.

Я повернул голову, чтобы посмотреть, действительно ли рядом кто-то есть.

И увидел, что рядом действительно кто-то лежит!

— Кто здесь?! — невольно вскрикнул я, но ответа не последовало.

Я замер, а затем, приподняв голову, всмотрелся в темноту при свете луны. И то, что я увидел, заставило меня вздрогнуть…

Когда я наконец разглядел, кто это, меня словно током ударило. Рядом со мной лежал… дедушка!

В тот же миг я словно лишился голоса, не в силах произнести ни звука!

Дедушка был уже похоронен, но… но почему он здесь, рядом со мной?

И тут я вдруг заметил, что закрытые глаза дедушки открылись.

Наши взгляды встретились, и мое сердце бешено заколотилось.

Но еще больше меня поразило то, что дедушка не только открыл глаза и смотрел на меня, но и медленно растянул губы в улыбке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Дицзан, Пицю, Тяньчжао, Сюаньву!

Настройки


Сообщение