Глава 4. Отринуть плоть. Запретная закалка души!

— Вы все… должны умереть! — Эти слова, произнесенные дедушкиным голосом, заставили нас с господином Айяном содрогнуться.

— Плохо дело! В твоего деда вселился злобный дух! Уюэ, скорее прикуси язык до крови! — воскликнул господин Айян.

Я не медлил. Как только господин Айян закончил говорить, я изо всех сил укусил себя за язык.

На этот раз я укусил себя гораздо сильнее, чем раньше. Я даже не чувствовал боли, только онемение.

Из уголка моего рта потекла кровь. Господин Айян быстро смахнул ее пальцем.

Дедушка, шатаясь, подошел к нам. Его ногти вдруг удлинились и стали ярко-красными. Он сложил ладони вместе и вонзил их в сторону господина Айяна.

Мое сердце чуть не остановилось. Я боялся, что эти ногти пронзят господина Айяна.

В последний момент господин Айян увернулся и вытащил из-за пазухи желтый талисман.

Пальцем, испачканным моей кровью, он провел по талисману и быстро прилепил его дедушке на лоб, приговаривая: — Кровь пришла извне, кровь отвечает изнутри. Кровью направляю, беду отвращаю!

Красные глаза дедушки начали проясняться.

Но прежде чем последний отблеск красного исчез, дедушка снова заговорил: — Ты можешь остановить меня один раз, но не дважды…

С этими словами красный свет в его глазах окончательно погас.

Я еще не успел перевести дух, как господин Айян крикнул: — Бери деда и бежим!

Я опешил. Разве все не кончилось? Зачем бежать?

Но, обернувшись, я увидел, что змеи, окружившие нас, готовы к нападению.

Бежать было необходимо. Я поднял тело дедушки, и мы с господином Айяном, который нес отца, бросились вниз по склону.

К тому времени, как мы добрались до дома, я весь взмок от пота, а ноги дрожали. Господин Айян же выглядел так, будто ничего не произошло. Я даже начал сомневаться, кто из нас толстяк.

Под покровом ночи мы наконец добрались до дома. Господин Айян опустил отца на землю. После такой тряски и падения отец наконец очнулся. Я положил дедушку на землю.

Отец, только что пришедший в себя, был в полном замешательстве. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но господин Айян опередил его: — Спросишь у своего отца, когда он очнется. Сейчас все так запутано, что я сам ничего не понимаю.

— Но мой отец же умер! — воскликнул отец, округлив глаза.

Я тоже был ошеломлен словами господина Айяна.

— Он не умер, — сказал господин Айян, махнув рукой. — В него вселился злобный дух. Даже твой отец не смог этого выдержать. Он скоро придет в себя.

Несмотря на уверенный тон господина Айяна, я не мог поверить своим ушам. Дедушка умер. Я сам видел, как он испустил последний вздох.

— Господин Айян, что же все-таки произошло? — спросил отец.

— Откуда мне знать? — с печалью в голосе ответил господин Айян.

Он помолчал и добавил: — Я знаю только, что твой отец что-то задумал перед смертью. Его смерть была инсценировкой. Но из-за чьих-то козней его план провалился.

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба.

— Господин Айян, это невозможно! — воскликнул я, качая головой. — У дедушки не было дыхания. Как он мог быть жив?

Господин Айян закатил глаза. — А много ли вы знали о своем отце? Вы, наверное, даже не догадывались, что он Заклинатель душ.

Заклинатель душ?

Судя по сегодняшним действиям господина Айяна, мастера — это очень могущественные люди. Например, господин Айян — мастер бумажных фигурок, и его способности поистине поразительны. Но как мой дедушка мог быть мастером? И что за мастер этот Заклинатель душ?

— Заклинатель душ — это мастер, который контролирует, закаляет и исцеляет души, — объяснил господин Айян. — Самое страшное, что такой мастер может управлять даже могущественными духами!

Он покачал головой и вздохнул. — Твой дедушка был мне как учитель. Но до сегодняшнего дня я не знал, что он Заклинатель душ. Я понял это, только когда увидел вещи, которые он подготовил. И он был очень смелым, решившись на закалку души. Это же страшнейшее табу!

— Что такое закалка души? И почему это табу? — спросил я, ничего не понимая.

Господин Айян усмехнулся. — Когда Заклинатель душ закаляет чужую душу или злого духа, это называется закалкой душ. А когда он закаляет свою собственную душу, это называется закалкой души. Закалка собственной души — это отказ от тела и превращение в духа. Разве это не табу?

Я вытаращил глаза. Значит, мой дедушка…

— Твоему дедушке оставался всего один шаг до завершения закалки души, — продолжил господин Айян. — Нужно было выбрать благословенное место, похоронить гроб и семь дней и ночей впитывать благотворную энергию, чтобы стать благим духом, а не злобным или нечистым. Но я никак не могу понять, почему он выбрал то место.

— Та земля с погребенным под ней Пиксиу сама по себе является местом большой беды. А с учетом того, что над ней сияет звезда Сюаньу, это место становится вдвойне опасным. Говоря профессиональным языком, это место, где человек может быть погребен заживо и никогда не обрести покой. Поэтому я и пытался отговорить твоего деда хоронить себя там. Но этот старик был слишком упрям.

Господин Айян вздохнул и продолжил: — Раньше я не понимал, почему он выбрал именно то место. Но теперь я знаю.

Я пытался переварить все, что рассказал господин Айян, и невольно спросил: — Почему дедушка выбрал именно то место?

Господин Айян усмехнулся. — Потому что под землей был злобный дух! Представь, насколько сильным стал бы твой дедушка, если бы впитал этого духа за семь дней, проведенных в гробу!

Я был потрясен. Дедушка хотел поглотить злобный дух?

— Но твой дедушка все же просчитался. Кто-то помешал ему, — сказал господин Айян. — Красные нити под гробом блокировали поглощение негативной энергии. Наоборот, эта энергия через нити подчинила бумажных людей, чтобы помешать закалке души. Твой дедушка вернулся, чтобы попросить нас о помощи. Появившись дома, он дал мне понять, что бумажные люди не справились, и что у него проблемы.

— Но у врага тоже был хитроумный план. Я не знаю подробностей, но пока мы были в ловушке на дороге гробов, кто-то что-то сделал, и негативной энергии стало больше. План твоего дедушки провалился. Если бы он остался там дольше, негативная энергия полностью завладела бы его телом. Последствия были бы ужасны.

Сказав это, господин Айян испуганно покачал головой.

— Увы, такова судьба…

В этот момент раздался вздох. Я вздрогнул и обернулся. Дедушка открыл глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Отринуть плоть. Запретная закалка души!

Настройки


Сообщение