Я только что проникся гордостью за предков, помогавших Хуан-ди, как вдруг услышал голос позади себя.
— Какие-то крысы осмелились спуститься? Хе-хе, ну что ж, я как раз собиралась вас найти.
Я вздрогнул и обернулся. За нами стояли кошка и змея, не сводя с нас глаз.
Чжаоцай и Цзиньбао! Я обрадовался, но, увидев их красные глаза, радость тут же испарилась.
Это означало, что они попали под влияние Ханьба.
Не успел я ничего сделать, как Чжаоцай прыгнул на меня, вонзил когти в плечи и столкнул в яму.
Отец и господин Айян тоже не избежали этой участи.
Хвост Чжаоцая сбил отца с ног, и он кубарем покатился вниз. Господина Айяна обвила Цзиньбао и увлекла за собой.
К счастью, яма была неглубокой, и я упал на спину. Почувствовал лишь боль в груди, но серьезных травм не получил.
Отцу и господину Айяну повезло меньше. Отец ударился головой и потерял сознание. Крови не было, так что, судя по высоте падения, он просто отключился. Господин Айян, хоть и приземлился на спину благодаря Цзиньбао, пострадал сильнее, но в сознании остался.
Я поднялся и осмотрелся. Второй уровень был значительно больше первого.
Вдоль стен горели свечи, освещая пространство и настенные рисунки.
В отличие от рисунков на лестнице, здесь были только надписи.
Я не понимал их значения, но, судя по мерцающему красному свечению, это были руны, сдерживающие Ханьба.
Осмотревшись, я не увидел саму Ханьба. Почему? У меня же был Глаз Инь-Ян, я должен был ее видеть.
Пламя свечей вдруг затрепетало, словно от ветра. Но откуда здесь взяться ветру?
Господин Айян поднялся. Движения его были скованны из-за Цзиньбао. Он осмотрелся и спросил: — Это Вечный огонь?
Меня не волновало, что такое Вечный огонь. Меня тревожило беспричинное колебание пламени, но сейчас все мои мысли были заняты огромным темно-красным гробом в центре помещения.
На крышке гроба лежал человек, руки и ноги которого были обвиты змеями. Это был мой дедушка.
Вид дедушки заставил меня броситься к нему, но тут я заметил испуганный взгляд господина Айяна, направленный вверх.
Я проследил за его взглядом и замер. Меня словно ледяной водой окатили. Изнутри поднялась волна холода.
Над нами висела женщина в рваных одеждах, с отталкивающим лицом, окутанная черным туманом.
Ее руки и ноги были скованы черными цепями, которые крепились к стенам. Вместе с мерцанием рун на стенах на цепях появлялись красные линии.
Порыв ледяного ветра заставил меня вздрогнуть. Откуда здесь ветер? Даже если в гробнице есть вентиляция, не может же он быть таким ледяным!
— Хе-хе-хе, — раздался смех женщины. В нем слышались и глубокая печаль, и зловещая насмешка.
— Так вот оно что! Ее духовная сущность заточена здесь! — воскликнул господин Айян. — Но даже ее остаточная обида способна на такое… Дух Ханьба поистине ужасен!
Я вспомнил, как она управляла змеями, вселилась в дедушку, подчинила себе отца и Чжаоцай с Цзиньбао…
Мы с господином Айяном думали, что Ханьба выбралась из заточения. Но ее дух все еще был здесь, надежно запечатан.
И это было еще страшнее.
Даже остатки ее обиды причинили нам столько бед. Это было поистине ужасающе!
— Я не хочу причинять вам вреда, — произнесла Ханьба. Я не видел ее лица, но голос отчетливо слышал.
— Жизнь или смерть. Выбирайте.
— Конечно, жизнь! — не выдержал я. — Но цена этой жизни, вероятно, будет слишком высока, возможно, даже неподъемна. Если это не считается вредом, то что тогда считается?
— Помогите мне освободиться. Скажите, где находится Мастер ганьши. И я дарую вам быструю смерть.
Как я и предполагал, ее требование было невыполнимым.
Освободить ее? Мы не только не знали, как это сделать, но и не были уверены, что способны на это. Кто такой Мастер ганьши? Какое он имеет к ней отношение? И существует ли он вообще?
Я посмотрел на господина Айяна. Он обратился к Ханьба:
— Ханьба, мы пришли сюда не драться. Мы хотим с вами поговорить.
По спине пробежал холодок.
Разговор возможен только между равными.
А мы с Ханьба явно не были равны. О каком разговоре могла идти речь?
Мои мысли прервал смех Ханьба.
— Хе-хе, хе-хе-хе.
На этот раз ее смех был еще более ледяным. Я чуть не замерз.
— Ты хочешь со мной поговорить?
— У тебя есть право со мной говорить?
— Думаешь, муравей может вести переговоры с тигром?
Ее голос с каждой фразой становился спокойнее. Но за этим спокойствием я чувствовал ее истинное презрение.
Господин Айян не сдавался. — Давайте поговорим. Вам это не повредит, — сказал он.
— Мы не знаем, как вас освободить, — продолжил он, не дожидаясь ответа. — Что касается Мастера ганьши, я кое-что слышал. Но даже если мы скажем вам, где он, что вы сможете сделать, если мы не в силах вас освободить?
Ханьба замолчала. Я замер. Казалось, безнадежная ситуация начала меняться к лучшему. Я с надеждой ждал ее ответа.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|