Глава 6. Горячий источник (Часть 2)

— Есть что-нибудь необычное?

Янь Нин не понял: — Просто обычный пруд.

Цинь Хунфэн кивнул и снова принял то же сосредоточенное выражение лица, словно на что-то смотрел.

Янь Нин тоже последовал его примеру. Он увидел, что вода в горячем источнике гладкая, как зеркало, отражающая элегантный и достойный силуэт человека.

Он присел и зачерпнул воду. По воде пошла мелкая рябь, расходясь кругами.

Он поднял голову, немного заискивающе: — Кровь, если долго не смывать, может свернуться. Почему бы не снять одежду? Я помогу постирать.

Цинь Хунфэн молчал, только повернул голову и посмотрел на него.

Янь Нин почувствовал себя неловко под его взглядом и невнятно сказал: — Если не хочешь, то не надо.

Только тогда Цинь Хунфэн легко и непринужденно улыбнулся: — Почему же не хочу? Я, конечно, буду только рад. Тогда это будет хлопотно для тебя.

Сказав это, он, как и было предложено, снял одежду одну за другой.

В одежде он казался худощавым, словно хрупким. Теперь, сняв ее, он показал мускулистое тело. Оказалось, что мышцы у него тонкие и пропорциональные, плечи широкие, талия узкая, фигура стройная и подтянутая, но не слабая.

Он снял головной убор, и длинные волосы рассыпались, черные, как густые чернила, растекшиеся по белой рисовой бумаге.

Он медленно вошел в воду. Вода доходила ему только до плеч. Изящные линии плеч и шеи скрылись под теплой водой. Рябь расходилась кругами. Он прикрыл глаза, скрыв их сияние, и медленно закрыл глаза, погрузившись в воду.

Окровавленный верхний халат был брошен рядом с Янь Нином.

Янь Нин ошеломленно смотрел. Беззащитный вид Цинь Хунфэна на мгновение совпал с образом мужчины из его сна, который пил вино под персиковым деревом и заснул.

Он покачал головой, отгоняя ненужные мысли, присел, схватил халат, окунул его в воду и небрежно помял.

Рукав закатался, нечаянно обнажив почерневшие вены.

Он некоторое время смотрел на них, понимая, что больше нельзя откладывать.

Янь Нин стиснул зубы, дрожащими руками снял свою одежду и тоже вошел в воду.

Он ступил босыми ногами по песку и камням на дне источника. Хотя вода была теплой, его всего трясло от холода.

Цинь Хунфэн услышал звук, поднял глаза, взглянул на Янь Нина, увидел, что тот совершенно обнажен, немного удивился, но по-прежнему по-джентльменски отвел взгляд в сторону и тихо сказал: — Вода в этом источнике хорошая, она восполняет ци и укрепляет тело. Тебе тоже полезно будет искупаться.

Янь Нин немного смутился, с трудом улыбнулся: — Я слышал от твоих двух учеников, что все эти годы ты потратил много сил на поиски меня.

— Мм?

Цинь Хунфэн поднял бровь, ожидая, что тот продолжит.

— На самом деле, прошлой ночью я вспомнил многое из прошлого, о нас двоих.

— Ты был так искренен со мной, а я… разве я не был таким же? Все эти годы я тоже искал тебя.

Услышав это, Цинь Хунфэн повернулся и посмотрел на него. Его взгляд стал глубже, а улыбка — шире: — О? Ты тоже искал меня?

Янь Нин нежно улыбнулся, стараясь выглядеть искренне влюбленным: — Да, я тоже очень скучал по тебе. Разве ты никогда не знал о моих чувствах?

Он подошел еще ближе. Вода расступилась и коснулась его тела. Он поднял голову, почти касаясь Цинь Хунфэна, их дыхание смешалось, пряди волос плавали по воде, переплетаясь.

По натуре он был довольно гордым, и такие попытки соблазнения давались ему с трудом, выглядели неестественно. Но благодаря его красивой внешности и бледной коже, эта неестественная скованность и неуклюжесть казались скорее юношеской застенчивостью при первой попытке соблазнения, что делало его еще более трогательным.

Цинь Хунфэн слегка прищурил глаза: — Ты… испытываешь ко мне чувства?

Янь Нин поджал губы, кивнул. Его ресницы беспокойно дрожали, глаза блестели от влаги, словно отражая свет, поистине удивительно красивые.

Цинь Хунфэн медленно протянул руку и коснулся лица Янь Нина. Кожа была гладкой и очень нежной, прохладной, как нефрит. Затем его рука медленно опустилась на шею. Ладонь медленно поглаживала кожу плеч и шеи, пока белоснежная кожа не покраснела от трения.

Янь Нин дрожа закрыл глаза, слегка прикусив нижнюю губу. Все его мышцы напряглись, по коже пошли мурашки.

Большой палец скользнул по пульсирующей артерии на шее, но затем внезапно надавил, сжав ее. Низкий голос Цинь Хунфэна прозвучал у самого уха: — Ты знаешь, что сейчас убить тебя мне ничего не стоит?

— Раньше я думал, что у вас есть какие-то другие планы, но оказалось, что все так просто.

Он холодно усмехнулся: — Вы считали меня слишком глупым, не так ли?

Янь Нин широко раскрыл глаза. Все его тело словно застыло, он не смел пошевелиться.

— Сколько ты знаешь об этих делах?

— И это лицо, — Цинь Хунфэн сделал паузу, его взгляд стал ледяным, — как оно появилось?

Лицо Янь Нина стало мертвенно-бледным. В голове пронеслись бесчисленные мысли, но он не знал, как ему выбраться из этой ситуации.

Он был в смятении и страхе, но вдруг почувствовал, как песок и камни под ногами задрожали.

Выражение лица Цинь Хунфэна стало серьезным. Он тут же обхватил Янь Нина за талию, прижал к себе и вылетел из пруда. Капли воды разлетелись вокруг, сверкая, как жемчужины, образуя радугу. Он взмахнул рукой, и разбросанная на земле одежда взлетела, окутав их обоих.

В тот момент, когда он выскочил из воды, вся гора вдруг загрохотала, земля затряслась.

Вода в пруду словно закипела, булькая и пуская пузыри. Цвет ее изменился с бирюзового на все более темный, постепенно превращаясь в вязкий, темно-красный цвет, похожий на лаву. Вода стремительно закружилась вокруг центра, в котором образовалась черная, бездонная дыра.

Окружающие скалы были сильно разрушены. Места, куда попали капли воды, мгновенно расплавились и осыпались, став черными и шипящими от пара.

Цинь Хунфэн, прижимая к себе Янь Нина, прижался к скале и увидел, как из черной дыры в центре раздался оглушительный рев. Из окружающей лавы медленно появилась гигантская тварь.

Глаза чудовища были кроваво-красными. Тело его было подобно Цилиню, четыре копыта устремлены вперед, на голове — красно-золотой рог, на спине — острые шипы, кончик хвоста с зазубриной, длинный, волочащийся по земле. Глаза, похожие на лавовые шары, были мрачными, как у змеи. Шерсть вокруг его тела обвивали пылающие языки пламени, освещая всю долину, словно был день, и ослепляя так, что было трудно открыть глаза.

Оно раскрыло огромную пасть, увидело Цинь Хунфэна и зловеще усмехнулось: — Бессмертный Правитель Чанцюй, давно не виделись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение