Глава 17: Непредсказуемость человеческих сердец

Я тихонько усмехнулась, открыла западное окно. Небо уже потемнело. Аромат цветов из-за окна струился, все было так прекрасно и спокойно, но никогда не угадаешь, что произойдет в следующий момент.

Внимательно рассмотрела благовония. Тонкие, слабые колечки дыма просачивались из четырех маленьких отверстий в крышке, проникая в сердце и душу.

Действительно успокаивающее. Неудивительно, что я так крепко спала и видела такой долгий сон.

Несложно было узнать, это Водный анис.

Этот вид благовоний сам по себе безвреден, успокаивает нервы, проясняет ум, снимает летнюю жару и усталость.

Я обернулась и посмотрела на две горшечные Снежные орхидеи, стоящие в зале. В майскую погоду их листья были изумрудно-зелеными, форма листьев изящной, цветоносы необычными, молодые растения легкими, живыми и милыми.

Изящные листья расходились, напоминая сложенных журавликов, свисая в воздухе, свободно и элегантно.

Все это были прекрасные вещи, но холод в сердце усиливался. Я улыбнулась. Хорошо, что еще в Обители Цзинъюнь я научилась мастерски использовать различные яды.

Водный анис в сочетании со Снежной орхидеей, да еще и сливовое вино, которое я выпила перед сном, — хотя это и не сравнится с самым сильным мэйяо в этом мире, "Разрушающей душу, разъедающей кости", но и не уступает ему.

Не думала, что в этом месте мерцающих огней кто-то изучил это дело так досконально. Чжи Жуй, действительно, человек с историей.

Я достала из мешочка Пилюлю Укрепления Сердца и приняла ее с водой.

В тот же миг тело похолодело, как лед. Крупные капли пота выступили на лбу, конечности свело судорогой, дыхание стало прерывистым, лицо посинело.

Я слегка улыбнулась. Могла бы с легкостью отомстить им, но не знаю, о чем я думала, прибегнув к таким жестоким методам по отношению к себе.

Возможно, тысячелетние мучения в Ванчуань уже сделали меня такой. Я считала, что смогу вынести любую боль.

Хотя Пилюля Укрепления Сердца могла подавить распространение желания, вызванного благовониями, ее реакция была сильной, симптомы — пугающими. Я была уверена, что никто, увидев меня в таком состоянии, не сможет предаваться фантазиям и нежности.

Когда Чжи Жуй постучала, прося о встрече, я испытывала сильную боль. С трудом сдерживаясь, я открыла дверь и, подняв голову, тихо позвала.

— Сестра.

Она прикрыла рот руками, сдерживая готовый вырваться возглас. Брови ее нахмурились, глаза были полны сомнения и недоумения.

Инъгэ, которая шла следом, и вовсе застыла в ужасе, стоя неподвижно и не моргая глядя на мое лицо.

— Чжэнь'эр, наверное, напугала сестру? — Я поспешно опустила голову, но не могла остановить судороги по всему телу. — Сестра, скорее не смотри. Чжэнь'эр в таком виде ужасно некрасива. С детства я страдаю от этой странной болезни. Каждый год в начале лета она внезапно обостряется. Меня мучают кошмары, а просыпаюсь я вот в таком состоянии.

Чжи Жуй опустила руки, которыми прикрывала рот, и помогла мне лечь на тахту.

— Как могла ты подхватить такую странную болезнь? Я сейчас же пошлю за лекарем.

Я взяла ее за руку, стиснула губы и покачала головой.

— Нет, сестра, не надо. Я не хочу, чтобы больше людей видели меня в таком виде. Ты ведь знаешь, что те, кто снаружи, жаждут только моего лица. Если они увидят меня сегодня, то наверняка испугаются, и потом дела пойдут плохо.

— Глупышка, но все равно нужно позвать лекаря! Видеть тебя такой страдающей, сердце кровью обливается.

— Спасибо, сестра, за заботу. Эта болезнь у меня уже много лет. Если бы ее можно было вылечить, я бы давно это сделала. Чжэнь'эр уже приняла лекарство, и обычно после ночи забытья мне становится лучше. Сестра, ты пришла ко мне по делу?

Холод в моем сердце нисколько не уменьшился. Она могла одновременно всячески пытаться навредить мне и при этом говорить нежные слова, проявляя заботу. В такой ситуации мне оставалось только ответить идеальной игрой.

— Ни... ничего. Я пришла сказать, что надеюсь, ты не поймешь неправильно то, что произошло сегодня утром. У нас с министром была всего лишь мимолетная связь. Сегодня я выпила слишком много, и мое поведение было немного неконтролируемым. Неудачные моменты, сестренка, можешь просто забыть, будто ничего не произошло. И еще, сестренка, запомни: мужчины — не хорошие люди, особенно для таких, как мы. Нам невозможно получить настоящую любовь. А до таких людей, как министр, нам и вовсе не дотянуться. Видно, что у тебя есть чувства к министру. Независимо от того, тот ли он, кого ты ищешь, я просто беспокоюсь. Надеюсь, сестренка, ты не навлечешь на себя беду и не окажешься в такой же ситуации, как я сегодня. — К моему удивлению, она смогла так идеально солгать, демонстрируя глубокую сестринскую привязанность и заботу обо мне во всем. Не было ни малейшей лазейки.

Я слегка взглянула на Инъгэ, стоявшую в стороне. Ее брови-ивы были приподняты, зубы слегка стиснуты. Явно было видно, что она недовольна.

Я уже подготовила на сто процентов убедительную улыбку и крепко сжала ее руку.

— Чжэнь'эр запомнит наставления сестры.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Непредсказуемость человеческих сердец

Настройки


Сообщение