Глава 16: Мгновение наслаждения

Я не спала всю ночь, и тело чувствовало усталость. Я больше не спрашивала о делах Чжи Жуй. В такой ситуации она, вероятно, видит во мне бельмо на глазу, и я это осознавала.

Снова войдя в Павильон Ванчуань, я вдруг почувствовала себя немного чужой. Ночь во дворце была странной и причудливой, нервы были постоянно напряжены. Вернувшись в Павильон Ванчуань, я внезапно расслабилась. Увидев повсюду этот ярко-красный цвет, знакомое чувство нахлынуло, и алое пятно на груди вдруг защемило, словно что-то напоминая.

— Утонуть в трех тысячах вод, забыть чувства и избежать беды; не забыть прошлое, и испытания неизбежны! Судьба! Все это судьба!

Внезапно я вспомнила тот истошный вздох Мэн По.

Чжи Жуй холодно усмехнулась: — Мужчинам, конечно, нельзя верить.

Он сказал: — Запомни, мне не нравится, когда ты так рискуешь.

Наставница сказала: — Сердца людей коварны.

Я была немного смущена, все чувства переплелись, и я не могла разобраться.

Я налила себе чашку сливового вина, которое мне нравилось позавчера, выпила залпом, затем плотно закрыла двери и окна и легла спать, не раздеваясь.

Наверное, сон — самый простой способ сбежать.

Если бы не сны.

Воды Ванчуань бушевали, разбиваясь о берег, Цветы Хиганбана, стоящие против ветра, были ярко-красными. Я снова оказалась в том месте, босиком в водах Ванчуань, глядя, как темно-желтая вода поднимается выше лодыжек, коленей, плеч, до шеи, а затем и до макушки. Мои черные волосы, словно ленты, рассыпались в воде. На мгновение я почувствовала, что задыхаюсь.

Тысячу лет назад в Южной резиденции министра.

Я была одета в красное платье невесты, стояла на коленях на земле, слезы лились ручьем. Чжи Юань лежал у моих ног, глядя на меня открытыми глазами. Кровь струилась из уголков его рта. Он сжал мою руку, слегка улыбнувшись, так прекрасно, словно ему предстояла не смерть, и в его глазах не было ни малейшего страха.

Он сказал: — Не грусти. Похорони меня под Сакурой, я стану удобрением и расцвету еще более красивыми цветами.

Затем его окровавленная рука нежно погладила мою щеку, опустилась и больше не поднялась. Глаза его были открыты, он смотрел на меня, не моргая, но постепенно тускнели, теряя блеск.

Мне хотелось плакать, но я не могла издать ни звука. Я крепко схватила за штанину человека, стоящего передо мной.

— Умоляю, позвольте мне похоронить его под Сакурой.

Лицо того человека было серьезным, длинный меч был готов. Он выглядел так, словно просто выполнял свой долг, и ничто во мне его не трогало.

— Устный указ Его Величества: Министр Нань Мулин замышлял восстание, и вся его семья должна быть казнена. Однако, учитывая, что его дочь Нань Жумэй обладает несравненной красотой, мы проявим снисхождение и разрешим принять ее в гарем. Сегодня состоится свадьба. Если этот приказ будет нарушен, придется выбрать одно из двух: белый шелк или отравленное вино.

Я нежно погладила все еще открытые глаза Чжи Юаня и запрокинув голову, громко рассмеялась.

Месть за уничтожение семьи нельзя игнорировать. Лучше умереть, чем войти в императорский дом.

Я выхватила длинный меч того человека. Острое лезвие. Я легко провела им по горлу. Я упала рядом с ним.

Мой смех, направленный в небо, постепенно стих, превратившись в идеальный изгиб. В той улыбке время остановилось, и все замерло.

Тот день был моим днем рождения, но стал днем моей смерти. В тот год мне было восемнадцать.

Я никогда раньше так ясно не вспоминала прошлую жизнь. Волны реки нахлынули, тело погружалось все глубже и глубже. Казалось, еще секунда, и я задохнусь.

Грудь болела так, что разрывалась на части. Ослепительно-алый цвет словно рос на груди, борясь, неудержимо.

Дверь Павильона Ванчуань внезапно открылась, кто-то ворвался.

Я резко проснулась. Темно-желтая вода отступила, шорох Цветов Хиганбана на ветру тоже постепенно удалялся.

Открыв глаза, я увидела Павильон Ванчуань, который украсила своими руками, весь в ярко-красном.

Моя служанка Му'эр уже подошла к кровати.

— Сестра Чжэнь, ты... скорее придумай что-нибудь, — маленькая девочка выглядела так, словно бежала сюда изо всех сил, нервничая и запинаясь.

Я слегка повернулась, взяла ее за руку и улыбнулась.

— Не спеши, Му'эр, говори медленно.

С тех пор как она впервые сняла вуаль, чтобы накрасить меня, Му'эр стала очень близка со мной. Каждый раз, когда она видела мою улыбку, ей становилось спокойно.

Она перевела дух, немного успокоилась. Слезы, которые вот-вот должны были потечь, все еще стояли в ее глазах.

— Только что Му'эр проходила мимо комнаты сестры Жуй и услышала, как она разговаривает с сестрой Инъгэ. Они сказали... они сказали... сказали, что сестра должна принять гостя сегодня вечером. И еще сказали, что уже подсыпали лекарство в благовония в комнате сестры. Оно не только успокаивающее, но и... и возбуждающее.

Глядя на покрасневшее лицо Му'эр, на то, как она неловко опустила голову, я почувствовала, как по моему сердцу пробежал холодок. Действительно, сердца людей непредсказуемы.

Я мгновенно пришла в себя, слегка улыбнулась и погладила Му'эр по волосам на лбу.

— Сестра находится в борделе, разве это не нормально?

— Но Му'эр думает, что сестра не обычная женщина, как можно...

Му'эр была милой, с некоторой смущенностью, с некоторой тревогой, крепко сжимая мою руку. Крупные слезы текли по ее белоснежным щекам, ручьем.

— Хорошо, хорошо, глупышка, не плачь. Му'эр совершила великий подвиг. Зная это, сестра сможет подготовиться заранее. Не волнуйся, я в порядке. Помни, ты должна притвориться, что ничего не знаешь. Иди, занимайся своими делами.

Я улыбнулась и сильнее сжала ее руку. К счастью, эта девочка практически не могла устоять перед моей улыбкой. Она послушно вытерла слезы и вышла из Павильона Ванчуань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Мгновение наслаждения

Настройки


Сообщение