Глава 7: Потрясающая красавица в красном (2)

Она опустила брови, отвернувшись, чтобы не смотреть на меня.

— Ничего страшного, не принимай слова Инъгэ близко к сердцу. Здесь много глаз, лучше не снимать вуаль без необходимости. Если твое лицо увидят люди, это непременно вызовет большой переполох. Лучше быть осторожной.

Сказав это, она повернулась и вышла из моей комнаты. Ее спина вызвала у меня бесконечную тоску и печаль.

— Наверное, вспомнила что-то печальное из прошлого, — сказала я сама себе, не придав этому значения.

Вечером четырнадцатого числа не было видно закатного сияния, моросил мелкий дождь.

Гостей в месте мерцающих огней было очень мало. Вероятно, все были заняты развешиванием фонарей и гирлянд, готовясь к завтрашнему дню.

Чжи Жуй явно была в плохом настроении и тайком отдала распоряжения Инъгэ, Жуянь и другим.

— Отправьте всех гостей. Сегодня мало людей, и у меня нет настроения заниматься делами. Зато сестры давно не сидели вместе, не болтали. Сегодня вечером мы будем пить до упаду.

Когда все ушли и мы собирались закрываться, Чжи Юань появился у входа в место мерцающих огней.

Без сопровождающих, один.

Красные фонари, висящие под карнизом, с маленькими язычками пламени, не понимая ситуации, продолжали прыгать, отбрасывая его очень длинную тень, которая колыхалась, как волны на воде.

В тот момент его ясные глаза были подобны луне, таким прекрасным. Мелкие капли дождя стекали по черным волосам на лбу, падая одна за другой, создавая ощущение сна, иллюзии.

Чжи Жуй на мгновение замешкалась, ошеломленно глядя на него, не двигаясь и не говоря ни слова.

— Ты собираешься оставить меня так стоять?

Чжи Юань встретился взглядом с Чжи Жуй, спросив небрежно.

— Министр.

Чжи Жуй склонилась в поклоне, отступив в сторону, чтобы пропустить его.

Уголки его губ изогнулись, но было непонятно, улыбается ли он.

Он повернулся, прижал Чжи Жуй к двери, обхватив ее руками. Его красивые тонкие губы были всего в нескольких миллиметрах от губ Чжи Жуй.

— Министр скоро женится, так нехорошо, — Чжи Жуй, покраснев, изо всех сил пыталась оттолкнуть его.

Чжи Юань рассмеялся. Его чистый смех разнесся по месту мерцающих огней, но в нем не было ни малейшей радости.

Он поднял голову, позволив Чжи Жуй вырваться из его объятий, и их губы слегка соприкоснулись, движение было чрезвычайно скрытным.

Но все это было так удачно замечено мной, и уголок моего сердца рухнул. Внезапно я поняла многие моменты: взгляд Чжи Жуй, ее слезы, а также история, которую я интуитивно чувствовала у нее, — все это было связано с этим человеком. И этот человек — Чжи Юань.

Внезапно я почувствовала, что совпадения в мире действительно так удивительны, что хочется плакать и смеяться одновременно, и никуда не спрятаться.

Например, я люблю его, она любит его, а он любит ее.

В ту ночь я выпила много вина. Капля за каплей оно проникало в душу, разрывая сердце.

Чжи Юань тоже выпил немало. Его ветреность не изменилась. Он смеялся и болтал с сестрами.

Чувствуя сильное подавление, я залпом выпила несколько бокалов вина и, воспользовавшись моментом, ускользнула. Когда опьянение было в разгаре, никто, естественно, не обратил внимания.

Дождь все еще шел, капая и стуча, звуки его были отчетливо слышны в тишине ночи.

Незаметно я дошла до заднего двора. Там росло несколько персиковых деревьев. Я еще не успела увидеть, как расцветают и соревнуются в красоте персиковые цветы, как после ветра и дождя они опали, устилая землю красным ковром.

Цветы не похожи на людей, но цветы подобны людям.

Цветы не похожи на людей: их можно украшать, лечить, даже влачить жалкое существование.

Цветы цветут в одно время, а в другое — увядают, никогда не сговариваясь.

Цветы подобны людям.

У цветов есть период цветения, у людей — молодость и старость.

В конечном итоге все это лишь процесс.

Дождь бьет по цветам, они опадают, одинокая душа скорбит, жалея свою одинокую тень.

Певчие птицы щебечут, но человек не вернулся. Почему же он так жесток и больше не появляется?

Я медленно прошла несколько шагов, одежда уже промокла. В зале уже не было слышно звуков, сестры спали, склонившись над столами, в самых причудливых позах. Не было только Чжи Жуй и Чжи Юаня.

Я оглянулась на дверь. Дверь все еще была прикрыта, без следов того, что ее открывали.

Я улыбнулась и повернулась, чтобы подняться наверх.

Все равно невольно пошла обходным путем, проходя мимо комнаты Чжи Жуй.

Осталась гореть одна красная свеча. Сквозь бумагу на окне проступали расплывчатые тени людей, накладываясь друг на друга, создавая причудливый узор.

Звуки, смешиваясь с шорохом дождя, изливались в тишине ночи, проникая в душу и кости.

Не выдержав этого ощущения, я, страдая от боли в сердце, быстро прошла в свою комнату, но так и не уснула всю ночь, ворочаясь с боку на бок.

В ту ночь Чжи Юань остался в месте мерцающих огней, не вернувшись домой.

Утром пятнадцатого числа проливной дождь прекратился, выглянуло солнце, запели птицы, запахло цветами. Все было наполнено атмосферой мира и спокойствия.

В Городе Ляомо уже царила суета и оживление. Казалось, в этот день все встали очень рано, весь город радовался вместе.

Свадьба министра и нынешней принцессы, конечно, была известна всем и праздновалась всей страной.

Когда небо только начало светлеть, я встала, наспех накинула одежду и встала у перил на втором этаже. Глядя вдаль, я погрузилась в бесконечные мысли, которые уносились вместе со взглядом очень далеко.

Мимо промелькнуло зеленое одеяние. Знакомая спина вышла из места мерцающих огней и поспешно направилась вперед.

Я невольно рассмеялась. Если бы нынешний Император или кто-либо в мире узнал, что человек, за которого выходит замуж нынешняя принцесса, любимый министр Его Величества, его зять, провел ночь перед свадьбой в месте мерцающих огней, проведя ночь с хозяйкой борделя, то, вероятно, в мире начался бы большой хаос.

Но я этого не сделаю. Я люблю его. Я надеюсь, что он тоже любит меня.

Несмотря ни на что.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Потрясающая красавица в красном (2)

Настройки


Сообщение