В Зале Золотого Дракона было светло от множества огней, сияющих и ярких.
Стражники и евнухи стояли ровными рядами, добросовестно выполняя свой долг, торжественные и внушительные.
— Министр, — Янь Шэнлинь, личный евнух Его Величества, склонился в поклоне.
Чжи Юань слегка кивнул, посмотрел на пустующий Трон с резными драконами и слегка нахмурился.
— Где Его Величество?
— Его Величество долго ждал в зале, но, не увидев никого, отправился во Дворец Циньсинь. Принцесса Ван устроила сильный переполох, и он специально приказал этому ничтожному слуге ждать здесь.
Выслушав, Чжи Юань быстро повернулся и направился во Дворец Циньсинь. Янь Шэнлинь и другие евнухи и слуги следовали за ним, опустив головы, молча. В тишине ночи слышались только торопливые шаги.
Перед Дворцом Циньсинь у дверей уже ждал Ду Юнь, старый слуга принцессы, который служил ей много лет. Увидев прибывшего, он поспешил вперед, чтобы проводить Чжи Юаня, и по пути говорил: — Министр, наконец-то вы пришли! Принцесса Ван бушует уже полчаса, и мы с Его Величеством совершенно бессильны!
На лице Чжи Юаня не было никаких эмоций. Он лишь обернулся и сказал своим сопровождающим: — Хорошо охраняйте здесь. Никто не должен входить без приказа.
В спальне царил беспорядок. Горничные и слуги лежали ниц на полу.
Его Величество также был разгневан и нетерпеливо расхаживал взад-вперед.
Ляо Мовань сидела на кровати, заливаясь слезами, плача так, что лицо ее было мокрым, как груша под дождем. Она опрокинула чашу с лекарством, которую подала горничная.
— Не буду пить, не буду пить! Я хочу видеть брата Юаня!
Чжи Юань поднял голову, взглянул на нее, согнул колени, готовясь опуститься на колени: — Приветствую Его Величество.
Ляо Моцянь поддержал его: — Не нужно, не нужно. Скорее подойди и посмотри на Ван'эр.
Увидев Чжи Юаня, Ляо Мовань тут же перестала плакать и улыбнулась.
— Брат Юань.
Она бросилась в объятия Чжи Юаня. Чжи Юань неловко взглянул на Ляо Моцяня.
Ляо Моцянь слегка кивнул, давая понять, что разрешает.
Обернувшись, он велел всем выйти.
— Что случилось с Ван'эр? Если ты будешь так непослушна, брат перестанет тебя любить, — Чжи Юань взял лекарство, которое горничная приготовила заново, взял ложку и осторожно поднял ее, медленно дуя.
Его длинные, слегка костлявые, но пропорциональные пальцы выполняли серию движений плавно и умело, с предельной нежностью. Однако в его темных глазах не было видно ни малейших эмоций, они были совершенно спокойны.
— Ван'эр целый день не видела брата Юаня, поэтому очень по тебе скучала, — Ляо Мовань надула губки и еще сильнее прижалась к Чжи Юаню.
— Ну же, выпей лекарство и ложись спать. Брат будет приходить к тебе каждый день. Ван'эр, будь хорошей, — Чжи Юань ложка за ложкой давал ей лекарство, затем осторожно уложил ее и нежно похлопал.
Ляо Мовань улыбнулась и закрыла глаза.
Чжи Юань уже собирался уходить, но она вдруг снова проснулась, встала с кровати и достала из-под нее маленький ящик. В нем лежали всякие бесполезные вещи: маленькие тряпичные куклы, заколки с бантами, почти сломанный хрустальный шар, даже увядшие цветы.
Она достала оттуда ароматный мешочек и протянула его Чжи Юаню.
— Брат Юань, это ароматный мешочек, который матушка Ду сегодня подарила Ван'эр. Матушка сказала, что если положить его рядом, когда спишь, то комары не будут кусать. Я дарю его тебе.
Чжи Юань взял ароматный мешочек, слегка улыбнулся и протянул руку, чтобы погладить ее по голове.
— Ван'эр, будь хорошей, скорее ложись спать. Брат прогонит комаров и будет смотреть, как ты засыпаешь.
Когда он вышел из спальни, ночь была уже глубокой. Чжи Юань тихо задул красную свечу перед шелковым балдахином и бесшумно вышел.
— Министр Чжи.
Испуганный внезапным голосом, Чжи Юань обернулся и поклонился.
— Его Величество еще не отправился отдыхать?
— Я очень сожалею, что пришлось беспокоить вас, Министр, и просить приехать лично ночью. Но моя сестра слушает только вас, и я был вынужден. Такие метания неудобны и для вас, поэтому я обдумывал возможность даровать вам брак с Ван'эр. Но учитывая состояние Ван'эр... Я лишь хочу, чтобы моя сестра могла жить спокойно, поэтому даже после вашего брака вы можете жениться на другой, если только поможете мне заботиться о моей сестре. Больше ничего не прошу. В качестве свадебного подарка я могу даровать вам еще больше власти, выберите любую из четырех военных властей. Конечно, Министр, вы можете отказаться. Я дам вам три дня на размышление, ведь я не хочу никого принуждать, — Ляо Моцянь говорил мягко и вежливо, без какого-либо выраженного тона и без ощущения принуждения.
— Не нужно размышлять. Ваш подданный смиренно принимает распоряжение Его Величества.
Чем вежливее слова, тем больше в них скрытой опасности. Чжи Юань понял смысл слов Ляо Моцяня: у него не было возможности отказаться.
Ночь была слишком темной.
В ту ночь мне приснился сон. Во сне я была в реке Ванчуань и снова видела, как Чжи Юань идет к Мосту Безысходности. Он опрокинул Суп Забвения, прыгнул в Ванчуань и крепко обнял меня.
В тот момент Цветы Хиганбана горели, как пылающее пламя, освещая небо.
Проснувшись, я была вся в поту. Накинув накидку, я зажгла красную свечу и села у западного окна.
Во сне не проснуться от сна, любимый в сердце.
Смысл тоски раскрыт, но не найти пути назад.
Я написала это стихотворение на бумаге, даже сама не понимая его смысла. Думая о сцене в Павильоне Ванчуань вечером, я чувствовала смятение в сердце.
Я не видела, что, пока Чжи Юань ненадолго задерживался со мной в Павильоне Ванчуань, снаружи пряталась пара глаз, брови которых были плотно сведены, текли две струйки слез, и яркий макияж был размыт.
Это была Чжи Жуй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|