Хорошая погода всегда быстро уходит. Холод — единственное ощущение северной зимы. Долгая зима тянется, а снег идет, как только захочет. Снаружи уже кружится и танцует снег.
Сейчас уже глубокая зима, погода становится все суровее, и это самая холодная зима, которую я когда-либо переживала. Стоило мне остановиться, как руки и ноги немели от холода и болели. Здесь нет кондиционеров, и только сидя у чаши с углями, я чувствовала себя немного теплее.
Я грела руки над чашей с углями, переворачивая их.
Сюнь Тао стояла рядом со мной, подкладывая уголь, и тихо сказала: — Удельная принцесса, служанка слышала, что Император, кажется, снова собирается отправить войска в поход.
По мере того как с фронта постоянно поступали новости о ходе битвы, где две армии уже много дней противостояли друг другу недалеко от Лянчэна, в последние дни атмосфера во дворце тоже стала необычайно напряженной.
Все наложницы и фаворитки вели себя сдержанно, а служанки и евнухи тем более не осмеливались обсуждать что-либо втайне, действуя с удвоенной осторожностью и осмотрительностью.
Я тоже перестала бесцельно бродить и просто сидела в своих покоях, в Павильоне Охватывающем Луну.
Сюнь Тао, видя, что я молчу, продолжила: — Удельная принцесса, как вы думаете, кого на этот раз Император отправит в поход? Может быть, Князя Сюаня?
Всякий раз, когда она говорила о нем, я вспоминала ту сцену. С тех пор я его больше не видела.
Изначально я думала, что он еще придет ко мне, и у меня были кое-какие вопросы к нему.
Но сейчас, когда вражеская армия наступает, думаю, у него нет времени отвлекаться, и я могу лишь временно отложить выяснение обстоятельств моего падения.
Я взглянула на Сюнь Тао и с улыбкой сказала: — Ах ты, девчонка! Сколько у тебя голов, чтобы осмеливаться гадать о делах Императора?
Наш разговор прервал стук в дверь.
Сюнь Тао поспешно пошла открыть. Пришедшим оказался Ся Цзы Хэн, которого я не видела много дней и о котором только что говорила. И правда, стоит только сказать о Цао Цао, как он тут как тут.
За несколько дней разлуки он, казалось, стал еще более ясным духом и изящными костями, бодрым и героическим. С легкой улыбкой на губах он неторопливо вошел в комнату.
В тот момент, когда я увидела его, я была немного удивлена и немного обрадована.
Сюнь Тао, увидев ситуацию, опустила голову и вышла из комнаты.
Глядя на его стройную фигуру, стоящую передо мной, я на мгновение почувствовала неловкость.
Поколебавшись мгновение, я медленно встала и поклонилась ему.
Он же стоял неподвижно, не делая никаких движений.
Я оставалась в позе поклона, подняла голову и растерянно посмотрела на него. Я увидела, как в уголках его глаз мелькнула легкая усмешка, а в глубине зрачков — насмешливый взгляд.
Меня вдруг охватило раздражение от того, что он надо мной подшучивает. Я выпрямилась и тихо пробормотала: — Ты издеваешься надо мной!
Услышав это, он лишь улыбнулся, ничего не говоря, но улыбка на его лице стала еще шире.
Я взглянула на него, в обиде села обратно на стул и принялась греть руки над чашей с углями.
Я услышала, как он насмешливо сказал: — Ты даже не спросишь, зачем я сегодня пришел?
Я не подняла головы, грея руки, и равнодушно спросила: — Зачем?
Но в душе мне было любопытно, какова цель его визита.
Едва я закончила говорить, как увидела, что передо мной протянули свиток. Я вздрогнула и недоуменно посмотрела на него. Я не помнила, чтобы просила его что-то нарисовать.
Он посмотрел на меня в ответ. Возможно, увидев полное недоумение на моем лице, он просто вложил свиток мне в руку и сказал: — Открой и посмотри.
Я пристально взглянула на него, затем опустила взгляд на свиток в руке и осторожно развернула его на круглом столе. Когда картина полностью предстала передо мной, потрясение было таким сильным, что я не могла описать его никакими словами. В одно мгновение мои глаза наполнились слезами.
Это явно был недавно оформленный вертикальный свиток с портретом, но бумага уже пожелтела, казалось, картина была написана много лет назад.
Женщина на картине, созданная искусной кистью мастера, была как живая, поразительно похожая.
У нее была ледяная кожа и нефритовая плоть, чистая, прекрасная и неземная, несравненная красота.
Она нежно улыбалась, и как бы я на нее ни смотрела, она, казалось, отвечала мне взглядом, полным нежности.
Меня потрясло не столько мастерство художника, сколько то, что женщина на картине была так похожа на мою рано умершую маму из современной жизни.
Это была мама, образ которой глубоко врезался в мою память, когда я была ребенком, долго хранился в сердце и бесчисленное количество раз являлся мне во снах. Мама, по которой я тосковала, но которую не могла обрести.
Если бы не старинный наряд на ней, я бы действительно подумала, что все еще живу в современном мире.
Я думала, что здесь больше не будет ничего, связанного с моим прошлым, ведь это другое время и другое пространство. Увидеть снова портрет моей мамы было для меня совершенно неожиданно, и я даже не смела на это надеяться.
В то же время я догадалась, кто она. Она, должно быть, мать Чу Ицзюэ.
Я печально и глубоко вздохнула, чувствуя боль в сердце и одновременно сильное волнение, радость и боль.
Насколько же мне повезло, что две мои матери так похожи внешностью, и насколько же трагично, что обе они навсегда покинули меня.
Я уже пережила боль от потери матери и давно привыкла быть сильной, но в этот момент все это исчезло. Я стояла с глазами, полными слез, и долго не могла прийти в себя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|