Глава 6
Приняв нефритовый кулон из рук Цин Ли, император Канси, словно обжегшись, бросил его стоящему рядом Лян Цзюгуну.
— Моими повседневными нарядами обычно занимается Лян Цзюгун. Не знаю, что нашло на этого слугу сегодня.
Лян Цзюгун тут же подыграл, упав на колени и моля о пощаде: — Это все слуга самовольно решил, подумав, что скоро праздники, и хотел добавить дворцу немного радостной атмосферы.
Прося прощения, он жалобно посмотрел на Цин Ли.
Встретившись со «щенячьим взглядом» главного управляющего, Цин Ли вдруг ощутила прилив благородства и выступила вперед: — Управляющий Лян действовал из лучших побуждений. Ваше Величество, сегодняшний наряд действительно придает вам более бодрый вид!
【Я виновна, я солгала! Я все-таки склонилась перед императорской властью!】
Канси не успел обрадоваться комплименту о бодром виде, как его снова ранили мысли Цин Ли.
Он устало махнул рукой, приказывая Лян Цзюгуну встать, и ему пришлось придумывать новую тему, чтобы привлечь внимание Цин Ли.
Это не ты склонилась перед императорской властью, это я не могу поднять головы перед тобой!
Канси мысленно скрипел зубами от злости, но на лице его сияла улыбка, светлая и ясная, как луна после дождя:
— Хотя сегодня выдался редкий ясный день, зимой все равно холодно, нужно постоянно заботиться о тепле. Госпожа Цин Ли достаточно тепло одета?
— Благодарю Ваше Величество за заботу, служанка помнит об этом и не замерзла. А вот Вашему Величеству, на чьих плечах лежит забота о народе Поднебесной, следует беречь драгоценное здоровье!
Потрогав свою толстую накидку из лисьего меха и взглянув на Канси, одетого лишь в стеганый халат, Цин Ли мысленно добавила:
【Кто легко одет, тот сам знает!】
Канси потер свои замерзшие кулаки и перешел к следующей теме:
— Госпоже Цин Ли тоже нравятся цветы сливы?
— Цветы сливы ароматны, очаровательны и в то же время горды. Служанка — всего лишь обычный человек, как можно не любить такие благородные и красивые цветы?
Тема выбрана правильно, Канси продолжил:
— Да, с древних времен поэты и ученые очень ценили цветы сливы, оставив бесчисленное множество трогательных стихов. Среди них наиболее известен Лу Фанвэн (Лу Ю), но мне особенно нравится стихотворение Линь Бу «Маленькая слива в горном саду»: «Когда все цветы увяли, лишь она одна цветет в тепле, завладев всем очарованием малого сада». Слова «одна» и «всем» поистине передают необыкновенность и притягательность сливы!
Было видно, что Канси действительно очень любит это стихотворение, раз даже устроил небольшой разбор поэзии на месте.
Цин Ли же показалось, что она вернулась на урок литературы в средней школе. Только бы не вызвали отвечать?
— Госпожа Цин Ли, а какая строка вам нравится больше всего?
【Больше всего мне нравится, когда ты не заставляешь меня читать стихи наизусть!】
Вызванная к ответу Цин Ли рефлекторно выпрямилась, подняв голову: — Служанка, как и Ваше Величество, тоже больше всего любит это стихотворение «Маленькая слива в горном саду». Но мне нравятся следующие строки: «Редкие тени косо ложатся на чистую мелкую воду, легкий аромат плывет в лунных сумерках». Эта строка так живо и интересно передает изящное очарование сливы!
Раз уж разговоры о поэзии ей тоже не нравятся, Канси решил попробовать то, что советовали в любовных романах — создать двусмысленную атмосферу.
Канси внезапно шагнул вперед, смахнул лепесток сливы с волос Цин Ли и, убирая руку, словно невзначай коснулся ее нефритовой щеки. Не дожидаясь реакции Цин Ли, он вернулся на прежнее место, сжимая лепесток в ладони.
Этот прием был рассчитан на то, чтобы незаметно очаровать. Когда простые слова не помогают сближению, нужно использовать едва уловимые прикосновения, чтобы растопить лед!
Нефритовое лицо Цин Ли вдруг залилось румянцем, она прикусила алую губу и, прежде чем смущенно опустить голову, бросила на Канси кокетливо-укоризненный взгляд.
Цин Ли крепко сжала руки, побелевшие костяшки пальцев и слегка дрожащие ресницы — все говорило о девичьем смущении.
Канси, наблюдая за этой реакцией Цин Ли, испытал невероятное удовольствие, словно выпил большую чашу целебного отвара, согревшего его изнутри.
Канси взглянул на тонкие, словно молодые побеги лука, пальцы Цин Ли и уже собирался развить успех, взяв ее за белые ручки, как вдруг в его голове раздался резкий предупреждающий сигнал:
【Динь! Уровень симпатии цели -5, текущий уровень симпатии: -5.】
【Просьба к носителю тщательно обдумать свои действия!】
Словно получив удар огромным молотом по голове, Канси пошатнулся и поспешно отступил на два шага, увеличивая расстояние между собой и Цин Ли.
Не успел Канси проанализировать причину падения уровня симпатии, как запоздавший золотой пузырь над головой Цин Ли дал ответ:
【Ой, какой же он приторный! Неудивительно, что у него три дворца и шесть палат жен и наложниц. Этот приемчик просто до тошноты банален!】
Канси был потрясен!
Хотя у него и есть три дворца и шесть палат, но обычно это его пытаются ублажить и обхитрить!
Он каждый день тренируется не меньше получаса: верховая езда, стрельба из лука, борьба Буку — все по очереди! У него восемь кубиков пресса, где же он приторный!
И что еще за «этот тип» (досл.: большая свиная нога)? Он так красив, что общего у него с этой мерзкой вещью!
Канси хотел что-то сказать, но осекся, потом снова хотел, и снова осекся. Он просто ничего не мог поделать с этой женщиной.
Оставалось только молча привести в порядок свои мысли и с трудом в третий раз сменить тему: — В эти дни слива цветет особенно пышно. Может, я помогу госпоже Цин Ли срезать несколько веток для вазы?
Боясь отказа, Канси добавил: — Как раз императрица не может выйти из дворца и пропускает всю красоту сада Мэйюань. Принесем ей немного этой зимней яркости, чтобы она полюбовалась.
Цин Ли с радостью согласилась: — Ваше Величество так заботливы! Тогда я вас побеспокою.
Отказав маленьким евнухам, которые наперебой предлагали свои услуги Его Величеству, Канси закатал манжеты в форме подковы и улыбнулся: — Госпожа Цин Ли, просто скажите мне, какая ветка вам понравилась!
— Ваше Величество, та ветка слева от вас такая красивая!
— Ваше Величество, вы такой высокий! И руки у вас такие длинные и сильные, неудивительно, что вы можете достать до такой высокой ветки!
(Нет комментариев)
|
|
|
|