Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Поскольку у Дайшаня уже были планы на будущее своих сыновей, ему стало легче их воспитывать.
Поскольку Цзя Шэ уже исполнилось 18 лет, что по древним меркам считалось довольно зрелым возрастом для молодого человека, Дайшань и Цзя Му начали подыскивать ему невесту.
Несмотря на некоторые недостатки, условия Цзя Шэ среди неженатых молодых людей были довольно хорошими.
Во-первых, он был старшим законным сыном, и титул был ему гарантирован; во-вторых, семья Жунго из поколения в поколение пользовалась доверием императорской семьи, а нынешний герцог Жунго был лично близок к Императору.
Более того, Цзя Шэ был красив!
Кроме того, под надзором Дайшаня у него не было возможности вести распутную жизнь, и при нем было всего две наложницы-служанки, что было обычным делом в знатных семьях.
На первый взгляд он выглядел как стройный и статный юноша!
Таким образом, среди всех столичных повес Цзя Шэ был весьма конкурентоспособен.
Вскоре, после тщательного отбора Дайшанем и его женой, выделилась одна кандидатура: госпожа Чжан, старшая законная внучка Великого секретаря Чжан Вэньмина. Она задержалась с замужеством из-за траура по бабушке. Жених из семьи, с которой она была помолвлена, тоже был уже немолод, и его мать, торопясь получить внуков, настояла на разрыве помолвки.
Госпожа Чжан была женщиной с характером, непреклонной. Она была умна и понимала, что даже если бы ее семья силой настояла на браке, ей бы все равно не было хорошо. Поэтому она убедила своего деда расторгнуть помолвку.
Хотя все знатные семьи в столице понимали, что вина лежала на стороне жениха, этот мир был все же более суров к женщинам. Расторжение помолвки вредило репутации, и к тому же госпоже Чжан было уже 17 лет. Чем старше становилась девушка, тем труднее было ей выйти замуж.
Если бы так продолжалось, у госпожи Чжан из семьи Чжан было бы только два исхода: либо поспешно выйти замуж за вдовца, либо, если она не захочет, остаться старой девой дома, а в будущем, ради репутации семьи, ей останется только уйти в монахини.
Вся семья Чжан была обеспокоена этим!
По логике, с властью семьи Чжан, им не недоставало тех, кто подхалимничал и хотел жениться на их дочери. Но ведь это была их любимая, выращенная в неге дочь, и они не могли отдать ее в такие семьи.
И тут выступил Дайшань. Он давно знал семью Чжан, их репутацию честных чиновников, и знал, что Чжан Вэньмин всегда умело управлял домом, а семейный уклад семьи Чжан был строгим, поэтому их дочери, несомненно, были хорошо воспитаны.
Хотя Великий секретарь Чжан не очень любил тех знатных отпрысков, которые полагались на заслуги предков и не стремились к прогрессу, он хорошо относился к Дайшаню, зная, что тот был способным человеком. И на этот раз, когда он просил руки для своего старшего сына, он был весьма искренен.
Вернувшись домой, он обсудил это с сыном и невесткой, а затем велел навести справки о Цзя Шэ. Хотя тот был не очень способным, по крайней мере, его дочь не будет страдать, выйдя за него замуж, а их будущий правнук гарантированно унаследует титул.
Сравнив с другими семьями, которые ранее просили руки, Цзя Шэ из семьи Цзя Жунго выделился.
Поэтому семья Чжан, будучи семьей невесты, немного пококетничала, а затем согласилась на предложение семьи Цзя.
Поскольку оба молодых человека были уже немолоды, после обмена брачными записями и помолвки, обе семьи немедленно занялись подготовкой к свадьбе.
К счастью, обе семьи были знатными, с множеством слуг и работников. К тому же, поскольку дети были уже взрослыми, родители имели некоторое представление о делах, и некоторые вещи были подготовлены заранее, поэтому все выглядело очень организованно.
Была пора, когда благоухает османтус в восьмом месяце. В этот день, благодаря тщательным приготовлениям обеих семей, дома Цзя и Чжан были украшены фонарями и гирляндами, наполненные радостью.
Этот брак, когда старший законный сын семьи Цзя, наследник титула, женился на старшей законной внучке Великого секретаря Чжан, был поистине равным по положению и идеальным союзом. Поэтому число пришедших поздравить было бесчисленным. Все семьи, имевшие хоть какой-то предлог, чтобы завязать знакомство, приходили, стараясь произвести впечатление на влиятельных лиц обеих семей.
Поскольку госпожа Чжан пережила несчастье с помолвкой и была обижена, а Великий секретарь Чжан всегда любил свою умную внучку, и к тому же семья, в которую она выходила замуж, была богатой семьей Жунго, Великий секретарь Чжан не хотел, чтобы его внучка снова страдала по какой-либо другой причине. Поэтому приданое госпожи Чжан было чрезвычайно пышным, поистине богатое приданое.
Цзя Шэ, сияющий от счастья, в сопровождении своих сомнительных приятелей обходил гостей, предлагая тосты. Этот день был для него великим праздником, и настроение его, естественно, было превосходным.
Для его возраста женитьба была несколько запоздалой. Большинство его друзей детства уже женились на девушках равного положения, и их жены занимались всеми делами вне дома, что давно вызывало зависть у Цзя Шэ. К счастью, он наконец-то женился.
Как говорится: «Жена — это равная».
Хотя Цзя Шэ был несколько непутевым и имел некоторые дурные привычки повесы, вроде похоти, он понимал, что только жена будет сопровождать его всю жизнь, и ее нужно уважать.
Он мог бы баловать наложниц, но никогда не должен был возвышать наложницу и унижать жену.
После целого вечера пира горой, приложив все усилия, Цзя Шэ наконец-то сбежал от осады и преследования своих подшучивающих друзей и укрылся в брачном покое.
При свете свечей, госпожа Чжан, с которой сняли красную фату, подняла голову и встретилась взглядом с Цзя Шэ. Ее милое лицо покраснело, и она тут же застенчиво опустила голову. Ее белоснежная кожа в свете свечей выглядела особенно соблазнительно.
Цзя Шэ встретился с ней взглядом, его сердце забилось, и он с улыбкой подошел к ней.
...В то время как Цзя Шэ проводил свою брачную ночь, наслаждаясь великим событием в своей жизни, второй господин семьи Жунго, Цзя Чжэн, по просьбе отца принимал гостей. Хотя он был недоволен, он не мог и не смел ослушаться воли отца.
В ответ на приветствия нескольких семей Цзя Чжэн почувствовал сильное раздражение. Он высоко ценил себя и всегда не любил общаться с этими никчемными повесами, а их невежество вызывало у него даже глубокую ненависть.
Наконец, он вздохнул с облегчением и отправился в тихий уголок заднего сада, чтобы проветриться.
Вдруг он услышал, как два слуги переговариваются.
— Брат Нянь, ты говоришь, что свадьба старшего господина в нашем доме была такой грандиозной, я бегал туда-сюда и получил много наградных денег! — младший из них с любопытством спрашивал.
Затем он с мечтательным видом добавил: — Если бы и свадьба второго господина была такой же, это было бы просто замечательно.
Тот, кого он называл братом Нянем, усмехнулся: — Глупец ты, совсем в деньгах погряз.
И добавил: — Ты думаешь, свадьбы такого масштаба, как у старшего господина, часто бывают? Во-первых, потому что старший господин породнился с семьей Великого секретаря Чжан, обе наши семьи влиятельны, поэтому и свадьбу удалось устроить так грандиозно; во-вторых, старший господин — это старший законный сын, который унаследует титул, поэтому и размах свадьбы, естественно, немалый. Свадьба второго господина, конечно, не сможет сравниться.
Младший слуга вдруг понял: — Вот оно как, жаль, что таких хороших событий, как свадьба старшего господина, больше не будет.
Брат Нянь, смеясь, выругал его: — Ах ты, проказник, тебе повезло, что такая возможность вообще появилась. Ты доморощенный слуга, твои родители и родственники — верные люди господ, так что хорошо служи в герцогском доме, и тебе не придется беспокоиться о хорошей должности.
Маленький слуга смущенно улыбнулся и промолчал.
Они думали, что стоят в укрытии и никто не слышит их разговора, но не учли, что кто-то уже слышал.
Этим человеком был второй господин, Цзя Чжэн!
После того как два слуги некоторое время перешептывались, они поспешно ушли, так как у них были другие дела.
Но они не видели, что за их спинами Цзя Чжэн стоял с потемневшим лицом, мрачный.
Изначально у Цзя Чжэна не было никаких других мыслей, но когда он услышал, как его собственные слуги на самом деле относятся к нему и его старшему брату, что старший брат, будучи старшим законным сыном, естественно, имел право на грандиозную свадьбу и будущее наследование семьи Жунго.
А он сам был всего лишь вторым законным сыном, которого после смерти родителей должны были отделить. Старший законный, второй законный — разница всего в одном иероглифе, и он был всего на три года моложе старшего брата. Даже если бы он был в десять тысяч раз способнее старшего брата, он не смог бы превзойти «порядок старшинства».
Цзя Чжэн впервые по-настоящему осознал, насколько непрочно его положение в семье.
Он также вспомнил, что раньше, из-за непутевости старшего брата, мать всегда больше ценила его, и отец, под влиянием матери, тоже больше ценил его.
Но с момента рождения его младших брата и сестры, которые, благодаря благоприятному знамению близнецов-дракона и феникса и дарованному Императором имени, были умны и смышлены, внимание матери все больше переключалось на младших брата и сестру, а ее внимание к нему незаметно уменьшилось.
К тому же, отец, находясь дома все эти годы, кажется, тоже стал все больше ценить старшего брата.
Размышляя об этом, Цзя Чжэн чувствовал все больший холод в сердце: из трех братьев, старший брат пользовался расположением отца и должен был унаследовать семью Жунго, а также получил большое личное состояние от покойной бабушки; младший брат, как запоздалое дитя, был любим матерью, и отец тоже очень заботился о нем. Только он сам, зажатый между старшим и младшим, становился все менее значимым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|