Глава 4 (Часть 1)

Пятый брат приходил навестить тебя.

Твой пятый брат прибыл из дворца, и раньше ты всегда расспрашивала его о дворцовой еде, одежде и обычаях, а потом обсуждала с ним всякие мелочи.

Пятый брат был наивным человеком, и по своей природе он не должен был быть скованным дворцовыми условностями.

Ты слышала, что пятый брат поднялся на гору, чтобы избежать беды. Теперь, когда сменилась эпоха, неизвестно, зачем пятый брат спустился с горы.

Ты также однажды встретила свою вторую сестру в городе, но в тот момент ты помогала во внутренней комнате и лишь мельком увидела ее через дверной занавес.

Если самым близким тебе был старший брат, то больше всех о тебе заботилась вторая сестра. По сравнению с третьей сестрой, она всегда была намного надежнее. Поэтому, когда ты услышала, что вторая сестра сбежала, ты никак не могла в это поверить.

Тебе хотелось увидеть человека, по которому твоя вторая сестра так сходила с ума, но в тот день ты его не встретила.

В тот день, когда аптека закрылась, ты пошла к прилавку, чтобы прибраться, а хозяин подсчитывал дневную выручку. Он сказал тебе, что девушка, которая была днем, оставила тебе кое-что.

На самом деле, ничего особенного, просто хрустящие лепешки, которые ты всегда приносила с собой, спускаясь с горы. Твоя вторая сестра всегда думала, что это твое любимое лакомство, но на самом деле тебе просто было лень идти в другое место, и ты покупала их поблизости. Так, со временем, это вошло в привычку.

Очевидно, твоя вторая сестра знала, что ты внутри. Но ты ее не потревожила, и она тебя не увидела.

Ты почти все это забыла, и только благодаря записям в дневнике вспомнила.

Огонь поднял в воздух пепел от сгоревших страниц, несколько искр вспыхнули и погасли.

Ты надеялась, что с твоими братьями и сестрами все будет хорошо.

10.

Ты всегда подозревала, что А Вэня разорили, и поэтому он оказался в таком плачевном положении. Но вокруг собирались скорбящие люди, и тебе было неловко бередить его раны.

А Вэнь был хорошо образован, поэтому дети любили обращаться к нему и спрашивать о каком-нибудь иероглифе, когда у него было свободное время.

В свободное время он рассказывал тебе разные истории. В нем не было занудства, присущего педантам, и, возможно, потому, что он прожил здесь долгое время, тебе казалось, что от него веет жизнью.

Ты всегда считала, что А Вэнь должен был стать ученым при дворе. Его руки должны были не возиться с травами в горах, а держать кисть и творить при дворе.

Но нет ничего важнее, чем мир и покой.

11.

Ты внимательно перелистала все дневники за шесть лет и обнаружила, что жила очень счастливо.

Если бы это было возможно, ты бы с радостью стала служанкой у хозяина и каждый день препиралась бы с ним.

Или, может быть, ходила бы с ним по деревням лечить людей. Хотя всегда находились желающие сосватать тебя, но это было бы намного свободнее, чем на горе.

У тебя не было стремления к Дао.

Ты уже говорила, что поднялась на гору только для того, чтобы заработать на жизнь.

Хотя твою жизнь спас хозяин. И твоя жизнь была взращена кланом Фан.

Теперь у тебя ничего нет, кроме этой жизни, чтобы отплатить.

12.

Ты смотрела, как записи за шесть лет превращаются в пепел, взяла палку и помешала ей угли, а затем подобрала комья земли и засыпала костер.

Встав, ты ушла, попрощавшись с этим местом.

13.

Ты ушла легко, без малейшего сожаления.

Поэтому ты не знала, что кто-то пришел сюда после твоего ухода, восстановил твои записи, оставив только твое благословение младшему брату, а остальное стер.

Записки Старшей Сестры

1.

Фан Сюань, шестая ученица старейшины Фан Шупина, главы пика Яньсе клана Фан, шесть лет назад неизвестно с чего сошла с ума и, запечатав свою культивацию, спустилась с горы.

Кто такой старейшина Фан Шупин? Он был старейшиной клана Фан, чья культивация уступала только главе клана после вознесения великого мастера. Сколько людей хотели получить его благосклонность, но не смогли?

И этот старейшина Фан был готов запечатать культивацию своей ученицы и отпустить ее с горы? Другие, конечно, не знали, что если бы он не запечатал культивацию своей ученицы, то его любимая шестая ученица давно бы рассеяла свою культивацию и стала смертной.

Мальчик, подметавший у ворот горы, каждый год в конце года видел, как Фан Сюань, тяжело дыша, поднимается с горы, и понимал, что год окончательно подошел к концу.

Он дежурил у ворот горы уже шесть лет и видел Фан Сюань шесть раз.

Фан Сюань всегда поднималась на гору только к полудню, и тогда она доставала мешочек со сладостями и дарила его мальчику. Так, со временем, они узнали друг друга в лицо.

Но в этом году, когда Фан Сюань только спустилась с горы, не прошло и месяца, как ее снова увидели поднимающейся на гору, причем рано утром, и она не выглядела такой уставшей, как обычно. Мальчик остановился, замер на мгновение, а затем сказал: "Шестая сестра, ты вернулась".

Фан Сюань ответила ему: "Я вернулась".

Это был самый обычный вопрос и ответ, но мальчик подумал, что шестая сестра, наконец, образумилась после шести лет безумия и решила вернуться на путь совершенствования, и втайне порадовался за нее.

Фан Сюань, как обычно, достала мешочек со сладостями и протянула ему: "Это тебе".

Глядя, как Фан Сюань уверенно шагает в утреннем тумане, мальчик обернулся и посмотрел на каменную дорожку, покрытую туманом, сунул сладости за пазуху и снова принялся усердно махать метлой, выполняя свою работу.

Он только что сказал шестой сестре свое имя, его звали Фан Тань.

И шестая сестра радостно окликнула его: "Фан Тань!"

2.

На этот раз Фан Сюань вернулась без огласки, повидалась со своим учителем и спустилась с горы.

Поэтому в этот день, кроме Фан Таня, подметавшего у ворот горы, никто больше не знал, что она возвращалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение