Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава третья: Волк

Волчьи уши?

Хао Жэнь застыл на месте, а когда Лили отошла на некоторое расстояние, он сильно потёр глаза. Приглядевшись, он увидел перед собой всё ту же обычную коротковолосую девушку.

Однако он был абсолютно уверен, что только что видел пару острых, странных ушей! Он даже отчётливо помнил, как они выглядели: треугольные, расположенные на макушке Лили, энергично торчащие вверх, покрытые красивым серебристо-белым пухом — не мог ошибиться!

Хао Жэнь всегда был уверен в своём зрении и кратковременной памяти.

Но сейчас на голове Лили ничего не было, и то, что он только что видел, явно выходило за рамки обычного, поэтому он похлопал себя по лицу и пробормотал, утешая себя: — Что-то я сегодня рано устал, уже галлюцинации начались.

— Что вы только что сказали, домовладелец? — Лили вдруг обернулась, её большие глаза ярко сияли в ночной темноте. — Какие галлюцинации?

Хао Жэнь подумал про себя, что у этой девушки действительно хороший слух, раз она услышала его тихое бормотание, но не показал этого на лице, лишь небрежно махнул рукой: — Ничего, я ошибся. Пойдёмте скорее, сегодня вечером нужно вас устроить.

— О, — Лили, неся огромный чемодан на плече, шла впереди, не переставая болтать: — Кстати, домовладелец, есть ли поблизости места, где можно поесть? Я ещё не ела… Может, сегодня поужинаю у вас? Я заплачу за еду. Эй, домовладелец, почему вы идёте сзади? Вы должны идти впереди и показывать дорогу, я же не знаю дороги…

Хао Жэнь в два шага догнал её, решив, что эта болтливая девушка, хоть и немного чудаковата, но своей прямотой довольно интересна. Он небрежно сказал: — Ничего, я накормлю. Всё равно я один, сколько бы ни приготовил, это будет одна кастрюля.

Как только он закончил говорить, тот самый «хлопающий» звук снова раздался сверху!

На этот раз он поднял голову быстрее, чем в прошлый раз, и отчётливо увидел, как по ночному небу пронёсся тёмный силуэт, похожий на летучую мышь размером с орла!

Конечно, он не думал, что это действительно летучая мышь, а лишь предположил, что это большая птица, прилетевшая откуда-то в жилой район в поисках пищи: недалеко от этого места находится пустырь, и нет ничего необычного в том, что дикие птицы залетают в жилые районы. Но он беспокоился, что у Лили сложится плохое впечатление об этом месте, поэтому небрежно успокоил её: — Не волнуйтесь, возможно, это дикая птица залетела. Это место довольно близко к пустырю.

Голос Лили вдруг раздался совсем рядом, звуча немного торопливо: — Домовладелец, может, вы пойдёте вперёд, а я… я догоню, у меня ещё кое-что есть!

Хао Жэнь, услышав это, опешил, и, будучи в полном недоумении, небрежно сказал: — Как это так? Я должен показать вам дорогу, здесь извилистые тропинки, даже местные жители легко заблудятся… Эй, почему вы так близко?

Только тогда он заметил, что голос Лили был очень близко. Он обернулся и увидел её лицо всего в нескольких дюймах от своего. Её необычайно яркие большие глаза пристально смотрели на него. Хоть и красивые, но в темноте они действительно напугали его. Хао Жэнь тут же отпрыгнул на полметра назад: — Я вам говорю! Я порядочный человек!

Это была его привычка: когда он нервничал, начинал нести чушь.

Неизвестно, было ли это ошибкой, но Хао Жэнь заметил на лице Лили некое выражение нетерпения. Она подняла голову, посмотрела на ночное небо, затем несколько раз сильно потянула носом: — Домовладелец, идите вперёд, я действительно смогу вас догнать, я запомнила ваш запах… Ох, почему вы такой мямля, у меня действительно есть свои дела!

— Нет! — У Хао Жэня тоже взыграло упрямство. Он даже не стал обсуждать, что означает это «запомнила ваш запах», просто строго сказал: — Что, если что-то случится? Я оставлю вас здесь в темноте ночью? Совесть не позволит — что у вас за дела, что вы не можете сказать?

Как уже говорилось, Хао Жэнь действительно был хорошим человеком — по крайней мере, человеком с нормальным чувством ответственности. Лили он привёл сюда, поэтому чувствовал себя обязанным безопасно доставить её домой. Хотя она была необычайно сильной девушкой, это не влияло на его беспокойство: если с этой девушкой что-то случится, его совесть будет мучить.

И он не мог понять, какие такие важные дела могли быть у этой девушки, только что приехавшей из другого города, что их нужно было делать именно сейчас?

Лицо Лили уже выражало сильное беспокойство, и её поведение стало явно странным: она поставила свой большой чемодан на землю с громким стуком, затем постоянно поднимала голову, осматривая окружающие высокие стены. По обеим сторонам этой узкой тропинки стояли старые двух-трёхэтажные домики, которые когда-то были символом богатства жителей, когда это место ещё процветало. Но время шло, и некогда блестящие домики превратились в ветхие старые дома, лишь неровные тёмные стены преграждали путь по обеим сторонам тропинки, оставляя в небе между зданиями лишь узкую полоску.

Взгляд Лили быстро скользил между этими высокими стенами, и одновременно она часто дёргала носом, словно пытаясь различить какой-то запах в воздухе, и слегка разминала руки и ноги.

Увидев это, даже самый медлительный Хао Жэнь должен был понять, что что-то не так. Хотя он всё ещё считал эту девушку во всех отношениях странной, два последовательных странных звука в небе уже заставили его нервничать, поэтому он не обращал внимания на другие вещи. Теперь, видя странное поведение Лили, он, естественно, понял, что она что-то обнаружила: — Лю Лили… что случилось?

— Зовите меня просто Лили, — машинально сказала она, затем удивлённо посмотрела на Хао Жэня: — Ох, домовладелец, почему вы ещё не ушли?

— Вы не слышали, что я только что сказал? — Хао Жэнь осторожно подошёл к Лили. Хотя его тон был непринуждённым, он уже сжал кулаки. Он не видел ничего необычного вокруг, но чувствовал, что атмосфера здесь стала странной. Лёгкий кровавый запах и прохладный ветерок, не соответствующий этому времени года, распространялись из всех тёмных углов — честно говоря, у него немного дрожали колени.

Хао Жэнь считал себя довольно храбрым, но он не мог противостоять странной ситуации, которая разворачивалась перед ним.

До сих пор Хао Жэнь не понимал, что происходит. Он слышал много городских легенд и современных версий историй о призраках, включая мстительных духов в переулках и призраков-жнецов на перекрёстках, но всегда считал их лишь развлечением после еды. А что это сейчас?

Сначала он мог объяснить это своей нервозностью и тем, что его «заразило» странное поведение Лили, но с каждой проходящей секундой кровавый запах в воздухе стал настолько густым, что казалось, будто при каждом вдохе чувствуешь привкус крови, а от прохладного ветра со всех сторон дыхание превращалось в иней. Даже если он верил в науку и отвергал суеверия, он понимал, что столкнулся с чем-то ненормальным.

В этот момент он вдруг вспомнил, как Лили торопливо уговаривала его уйти, вспомнил, как эта девушка проявляла бдительность, когда «всё вокруг было нормально», вспомнил, как она без паники готовилась к защите… Он сразу понял, что эта девушка, которую он про себя называл «недотёпой», прекрасно знала, что происходит!

— Чёрт, что за линия мира пошла не так, почему я столкнулся с такой ситуацией… — Хао Жэнь осторожно оглядывался, терпя резкий кровавый запах и вездесущий холод, чувствуя, как его мысли замедляются. — Это что, всё ещё реальный мир? Где обещанный путь к науке и счастливой жизни?

— Домовладелец, простите, что втянула вас в это, эта «штука», вероятно, пришла за мной, — голос Лили вдруг раздался из-за спины Хао Жэня, с лёгкой хрипотцой: — Вы хороший человек, лучше всех, кого я встречала раньше, поэтому я постараюсь сделать всё, чтобы вы выжили, обещаю!

— Не надо мне сейчас выдавать «карту хорошего парня»… — Хао Жэнь стучал зубами, но всё же обернулся, чтобы возразить. Однако, увидев Лили, он больше не смог произнести ни слова: рядом с ним стояла почти незнакомая девушка, с серебряными волосами до пояса, прекрасным лицом, но с золотыми, совершенно нечеловеческими, странными глазами. Её светло-золотистые зрачки даже слабо светились в ночной темноте, излучая свет, совершенно отличный от обычного отражения глаз. Пара серебристо-белых, волчьих ушей энергично торчала на её макушке, время от времени подёргиваясь на холодном ветру и чутко поворачиваясь к каждому слабому источнику звука.

А за спиной девушки из-под одежды показался ярко-серебристый хвост, который покачивался в воздухе.

Девушка, похожая на волка… или, как сейчас модно говорить, со звероухим атрибутом?

Хао Жэнь не знал, почему он всё ещё мог шутить, но он знал, что его жизнь стала намного интереснее.

Если после сегодняшнего дня у него вообще будет жизнь.

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение