Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Как и ожидалось, когда этот сверхдлинный автобус, пыхтя, остановился на маленькой остановке в Южном пригороде, на улице уже почти совсем стемнело.
Хао Жэнь и Лили вышли из автобуса, и не успел он перевести дух, как услышал, как она закричала: — Здесь и есть улица Байши?
— На табличке написано «Станция Южный пригород»! Улица Байши — это старая улица, и к ней нужно идти по узкой дорожке. Ты когда-нибудь видела, чтобы автобусы заезжали в хутуны?
— Ох… ха-ха, я легко всё путаю, арендодатель, потерпите меня, — Лили сухо рассмеялась. После всей болтовни в дороге она, казалось, в одностороннем порядке ещё больше сблизилась с Хао Жэнем. Она повернула голову, огляделась по сторонам и слегка нахмурилась: — Здесь довольно безлюдно.
Автобусная остановка располагалась на обочине дороги, которая выглядела довольно старой. Все окружающие здания были в стиле двадцати-тридцатилетней давности: ухабистая дорога, уже закрытые и узкие уличные магазины, а за ними — старые, тесные пятиэтажные многоквартирные дома. Всё это указывало на то, насколько заброшенным и ветхим было это место. А эта улица и прилегающая к ней территория были единственным «городским районом» Южного пригорода.
Иногда Хао Жэнь и сам сомневался, не было ли это место полностью забыто современным обществом, но в конце каждого месяца он снова наполнялся верой в общество: не паникуй, Водоканал тебя не забудет, Энергосбыт тебя не забудет, Газовая компания тебя не забудет, даже Юником и страховые агенты тебя не забудут. Когда так много людей постоянно думают о тебе, живущем на далёкой окраине, о чём ещё печалиться…
— Пойдём скорее, — Хао Жэнь жестом пригласил Лили следовать за ним. — Хотя в нашем городе хорошая безопасность, это место всё же глухое, и по вечерам неизбежно бродят пьяницы. Сначала вернёмся ко мне, я помогу тебе устроиться, а потом поговорим. Кстати, заодно напомню: по вечерам старайся не бродить без дела. Ты в безопасности — и мне меньше хлопот.
По идее, эти слова не стоило бы говорить. Как арендодателю, ему было легко отпугнуть жильца или вызвать у него подозрения, но Хао Жэнь всегда был честным человеком. Хотя он очень не любил хлопот, он ещё больше не хотел обманывать или пользоваться кем-то, поэтому он сразу же всё объяснил.
Это была одна из причин, почему его дом в последнее время не сдавался: дважды приходили люди посмотреть жильё, но оба раза убегали.
Однако Лили, эта хрупкая на вид девушка, совершенно не восприняла это всерьёз: — Арендодатель, не волнуйтесь, я очень хорошо дерусь.
Хао Жэнь подумал, что сегодня он определённо встретил ненормального человека: — Я не об этом… Ладно, скажу прямо: ты что, совсем не боишься встретить плохих людей?
Как полузнакомый человек, которого он знал всего день, Хао Жэнь понимал, что не должен лезть не в своё дело, но это был первый раз в его жизни, когда он встретил такую странную девушку. Она была настолько непринуждённой, самонадеянной и беззащитной, что это граничило с глупостью. Как хороший человек, он просто не мог сдержаться.
Однако Лили лишь радостно и беззаботно махнула рукой: — Арендодатель, вы и правда хороший человек, ха! Но я не боюсь плохих парней, у меня очень большая сила, и я хорошо дерусь. Все плохие парни, которых я встречала раньше, убегали от меня.
Хао Жэнь невольно пробормотал: «Ты и правда встречала плохих парней… Неужели из-за того, что они все убегали, ты теперь такая беззаботная и беззащитная?»
Лили, видя, что Хао Жэнь молчит, самодовольно улыбнулась, потянулась и подняла свой огромный чемодан, чтобы следовать за ним. Однако послышались два глухих стука, и два резиновых колеса чемодана отвалились, быстро укатившись прочь.
— А-ха-ха, похоже, вещи немного тяжёлые, — Лили смущённо почесала затылок.
— Нет, это дорога немного ухабистая… — Бровь Хао Жэня дёрнулась. Глядя на ухабистую, разбитую дорогу, он невольно вздохнул, чувствуя, что как мужчина должен что-то сделать: — Давай, я помогу тебе с чемоданом… Эй, что, чёрт возьми, ты там хранишь?!
Как только он взялся за чемодан, он почувствовал, что что-то не так. Вес был такой, будто внутри находилось столько же цемента. Он, большой и сильный мужчина, не смог его поднять!
Однако Лили совершенно не заметила странного выражения лица Хао Жэня. Она просто рассмеялась, одной рукой подняла свой большой чемодан и закинула его на плечо, сделав это так легко, будто держала пакет с ватой.
Хао Жэнь с открытым ртом смотрел, как эта хрупкая девушка, которая была на голову ниже его, несёт на плече что-то весом не менее пятидесяти-шестидесяти килограммов и быстро идёт вперёд. Он почти начал сомневаться в своём мировоззрении, пока Лили не окликнула его громко, призывая быстрее вести дорогу. Только тогда он опомнился и, идя, бормотал про себя: «Ничего, просто она от природы сильная, разве мало я видел такого в развлекательных шоу…»
Так они и шли: одна болтала без умолку, другой был немного задумчив. Вскоре они покинули относительно широкую дорогу и свернули на тёмную узкую тропинку: в конце этой тропинки находилась так называемая «улица Байши», а впереди был родовой дом Хао Жэня.
Уже стемнело, один из двух уличных фонарей на тропинке не работал, а вокруг стояли старые, полуразрушенные дома, что делало атмосферу ещё более жуткой. Если бы не почти полная луна, освещающая небо, даже Хао Жэнь, привыкший к этой местности, почувствовал бы себя не по себе.
Он невольно взглянул на Лили, которая шла рядом: девушка по-прежнему была совершенно беззаботна и, казалось, пребывала в хорошем настроении.
Тёмная ночь, безлюдная тропинка, незнакомая обстановка, рядом незнакомый мужчина, о котором ничего не известно — любой из этих четырёх пунктов заставил бы девушку с нормальным мировоззрением насторожиться, но эта «Лю Лили» ничуть не нервничала. Она что, совсем безмозглая или как?
— Пур-р-р-рах! — Пока Хао Жэнь витал в облаках, беспокоясь за незнакомую девушку, сверху внезапно послышался странный хлопок крыльев.
В такой тишине внезапный звук, конечно, напугал его. Он тут же посмотрел вверх и увидел странную чёрную тень, мгновенно пронёсшуюся по узкому ночному небу между высокими стенами.
Эта тень походила на летучую мышь, но её размер… казался неправильным?
— Ха… Что это за штука посреди ночи? — Хао Жэнь, конечно, не хотел терять лицо перед девушкой, поэтому намеренно громко воскликнул, показывая, что ничуть не испугался. Затем он поднял глаза на Лили, ожидая увидеть её испуганное выражение, однако… В тот же миг он увидел, как на голове Лили внезапно появились уши, похожие на волчьи!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|