— Двадцать цзиней белого риса, которые прислал Гу Голян, Су Нань вместе с тремя детьми перемолола в муку. Кроме того, Су Нань на деньги, полученные от бригады, купила много зерна и тоже перемолола его.
— Как и в случае с зерном, которое она спрятала от госпожи Гу, Су Нань спрятала большую часть и этого зерна. Так в доме появилось несколько глиняных кирпичей в половину человеческого роста.
— Обычно их использовали как табуретки. Су Нань также велела детям никому не рассказывать о спрятанном зерне.
— Включая письмо и деньги от Гу Голяна, Су Нань тоже запретила детям рассказывать об этом. Поэтому госпожа Гу и Гу Гохуа даже не подозревали, что Су Нань уже связалась с Гу Голяном.
— На самом деле, такие вещи можно скрывать лишь временно.
— Рано утром двадцать восьмого числа Су Нань вместе с Чжу Эрсао отправилась на рынок и купила двух кур-несушек. Увидев, что утки стоят дёшево, она купила и утку.
— Получив деньги и вещи от Гу Голяна, Су Нань решила устроить детям хороший Новый год.
— Чжу Эрсао сказала ей: — Ты слишком много всего покупаешь.
— Су Нань ответила: — Дети никогда не ели такого, в этом году мы впервые разделились, поэтому я и покупаю побольше.
— Услышав это, Чжу Эрсао больше ничего не сказала.
— Однако вскоре Чжу Эрсао, увидев на рынке сухофрукты и дары гор, начала покупать их в больших количествах. Корзина, которую несла Су Нань, была заполнена доверху.
— Она снова не удержалась и сказала: — Так нельзя жить.
— Су Нань улыбнулась, но ничего не ответила.
— Чжу Эрсао была умной женщиной и прекрасно понимала, что её слова не были услышаны! Она подумала, что раз её не слушают, то и не стоит лезть не в своё дело.
— Вещей было куплено много, но дети были очень рады.
— Увидев кур и утку, Гу Сяовань сказала: — Мама, я пойду сделаю им гнездо, чтобы у нас потом были яйца.
— Обычно каждый год в доме держали кур. Но яйца, которые несли куры, Су Нань и трём детям не доставались. Даже если их и готовили, то ели только мать с сыном, а Су Нань с тремя детьми даже смотреть на них не смели.
— Сказав это, Гу Сяовань собралась идти за соломой. Гу Сяоцы и Гу Сяодуо последовали за ней, собираясь помочь.
— Су Нань остановила их: — Не нужно делать гнездо, этих кур мы не будем держать, оставим на Новый год.
— Су Нань не шутила, в тот же день она схватила кухонный нож и зарезала курицу, чтобы сварить суп.
— Пока варился суп, дети сидели у печи и не хотели уходить. Когда куриный бульон закипел и пошёл пар, аромат наполнил весь дом.
— В те времена, видимо, из-за того, что все жили бедно, у людей развился собачий нюх.
— Если кто-то, живущий поблизости, готовил что-то вкусное, то не нужно было никому об этом сообщать, все могли по запаху точно определить, откуда он идёт.
— Госпожа Гу и Гу Гохуа, жившие в соседней комнате, разумеется, тоже почувствовали запах.
— Вскоре из соседней комнаты послышались ругательства.
— С тех пор как госпожа Гу не получила денежный перевод от Гу Голяна, обстановка в доме становилась всё более напряжённой. Время от времени, проходя мимо общей комнаты, Су Нань слышала ругань.
— В большинстве случаев ругали Гу Голяна. Конечно, и им тоже доставалось.
— Чем больше ругались, тем больше Су Нань привыкала и уже не обращала на них внимания. Главное, что это было бесполезно. После того как они дважды столкнулись с Су Нань и потерпели поражение, они стали ругаться тайком.
— Так было и сейчас.
— Гу Сяовань, сидевшая у печи, навострила уши и время от времени поглядывала в сторону соседней комнаты, словно насторожившись. Су Нань это показалось забавным, и она сказала: — Не бойся, бабушка и дядя больше не посмеют прийти и отобрать вещи.
— Услышав это, Гу Сяовань немного расслабилась.
— Гу Сяоцы, хитро посмотрев, придумала хитрый план.
— Домашняя печь была старого образца, и когда в ней что-то варилось, пар валил клубами. Эта хитрая девчонка нашла дома веер из рогоза с отломанным краем и начала махать им на пар.
— Под действием веера пар поплыл в сторону двери. Гу Сяовань и Гу Сяодуо, увидев это, тоже начали помогать Гу Сяоцы.
— Вскоре ругань из соседней комнаты усилилась. Прислушавшись, можно было разобрать, что кроме госпожи Гу ругается и Гу Гохуа.
— Гу Сяоцы ещё больше обрадовалась и начала подмигивать Гу Сяовань и Гу Сяодуо.
— Су Нань, находя это забавным, ничего им не сказала.
— В конце концов, во всём виноваты были госпожа Гу и Гу Гохуа, которые слишком жестоко обращались с ними.
— Когда три сестры закончили свои проделки, Су Нань спросила Гу Сяоцы: — Теперь ты довольна?
— Гу Сяоцы захихикала и громко ответила: — Довольна! — Через некоторое время она подошла к Су Нань и тихо сказала: — Бабушка и дядя действительно не выходят, они только ругаются в комнате!
— Она выглядела так, словно говорила: «Я люблю смотреть, как вы злитесь на меня, но ничего не можете сделать».
— Какая нахалка!
— Су Нань… Су Нань не знала, что и сказать.
— Потому что только что система снова автоматически включилась: — Динь! За сильное раздражение негодяя-деверя и негодяйки-свекрови начислено двадцать очков!
— Молодец, хозяйка! Продолжайте в том же духе!
— «Вот это да, и так можно!»
— Из-за этого госпожа Гу и Гу Гохуа быстро догадались, что Гу Голян прислал им деньги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|