Глава 8. Часть 2

— Су Нань быстро сообразила и громко сказала: — Мне не нужно мясо, пусть его разделят между всеми поровну. Но у меня есть одна просьба!

— Услышав, что Су Нань отказывается от мяса, толпа мгновенно затихла.

— Гу Вэйго спросил: — Какая просьба? Говори!

— Су Нань ответила: — У нас дома не хватает ткани и ваты. Я готова отказаться от лишнего мяса, если каждый двор даст мне полцзиня ваты или один чи домотканой ткани.

— Хлопок можно выращивать, а домотканую ткань — ткать самим. Для людей это не было чем-то невыполнимым. Просьба Су Нань не была чрезмерной, она даже в чём-то уступала. Даже те, кто был недоволен, не могли ничего возразить.

— Большинство быстро согласилось.

— В итоге мясо поделили так, как сказала Су Нань. Каждый двор производственной бригады получил дополнительно около четырёх лянов мяса. А вату или домотканую ткань, которые обещали Су Нань, должны были принести на следующий день, как только рассветёт.

— Люди разошлись, унося с собой мясо, а Су Нань с детьми вернулась в дом. Первым делом она пододвинула пустой кувшин для риса к дыре в стене, чтобы загородить её.

— К счастью, кувшин для риса был достаточно большим, в половину человеческого роста, шириной в две Су Нань, и довольно тяжёлым. Су Нань с трудом могла сдвинуть его в одиночку. Дочери помогли ей, и вместе они справились.

— Кувшин плотно закрыл дыру в стене. Су Нань стряхнула пыль с рук и велела детям ложиться спать.

— Сама же Су Нань, беспокоясь о дыре в стене и о том, что в доме только она одна с тремя дочерьми, не могла уснуть. Она дремала, то просыпаясь, то снова проваливаясь в сон. Так прошла ночь, и вот уже в комнате стало светлеть.

— Су Нань встала.

— Открыв дверь, она увидела госпожу Гу, стоявшую у двери своей комнаты и мрачно смотревшую в сторону дома Су Нань. Увидев Су Нань, она начала ругаться: — Бесполезная тварь, даже мертвецы не могут удержать крышку гроба.

— Су Нань поняла, что это из-за вчерашнего раздела мяса. Госпожа Гу язвила.

— Кому понравится, когда его ругают с самого утра? Су Нань сдержалась и не стала отвечать госпоже Гу. Она пошла в поле, накопала глины и принялась заделывать дыру в стене.

— Но Су Нань не отвечала, а госпожа Гу распалялась всё больше. Когда Су Нань начала заделывать стену, она вышла за дверь и продолжила ругаться, словно боясь, что Су Нань её не услышит.

— В конце концов, Су Нань разозлилась. Госпожа Гу ругается, и Су Нань тоже начала ругаться: — Бессердечная, всё высматриваешь, что у других в доме, небось, хочешь что-то украсть или ограбить!

— Только она закончила, как в голове раздался звук: — Динь! За гневную отповедь негодяйке-свекрови начислено пять очков!

— О, а это приятный сюрприз.

— Су Нань покосилась на госпожу Гу. Та побледнела от злости, и её ругань сбилась. Очевидно, Су Нань сильно её задела.

— Су Нань подумала: «Может, продолжить ругаться?»

— За один раз дают пять очков, за два — десять. Десять очков — это целый кролик весом в пять цзиней!

— Надо же, как только Су Нань представила себе обмен очков на кролика, ей этого захотелось. Итак, госпожа Гу ругается, и Су Нань тоже ругается. В конце концов, из комнаты выбежал Гу Гохуа и начал помогать матери.

— Когда ругалась госпожа Гу, Су Нань хоть как-то сдерживалась. Она не называла имён, а говорила намёками. Но с Гу Гохуа ей нечего было стесняться.

— Она говорила всё, что думала.

— В грязных ругательствах Су Нань не могла тягаться с госпожой Гу и Гу Гохуа. Но в том, чтобы задеть за живое, ей не было равных!

— Она выпалила: — Человеку нужна совесть, а дереву — кора, а у бесстыжих нет ни того, ни другого, — и ещё: — Белая ворона, дармоед, живущий за мой счёт, слабак.

— Госпожа Гу закатила глаза от злости, а Гу Гохуа замахнулся на неё кулаком. Су Нань, прежде чем он успел подбежать, юркнула в дом.

— Сейчас у неё не было оружия, прятаться было разумно!

— Когда Гу Гохуа подбежал, Су Нань уже была в доме и закрыла дверь.

— Гу Гохуа не мог войти и начал ругаться, стоя у двери. Он пару раз ударил по двери. Су Нань не обращала на него внимания, ведь дверь была закрыта, и Гу Гохуа не мог войти. К тому же, за ругань в адрес Гу Гохуа она получала очки.

— Она принесла стул и села. Слушая ругань Гу Гохуа за дверью, она время от времени отвечала ему.

— Поругавшись некоторое время, Гу Гохуа, видимо, устал и затих.

— А Су Нань, сидевшая на стуле, была немного разочарована.

— «Как жаль, почему он не поругался ещё немного?» — подумала Су Нань, просматривая свои очки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение