Глава 9. Часть 2

— Сейчас новое общество, старые порядки не в ходу, — Гу Вэйго не хотелось больше с ней препираться, он прямо сказал: — В общем, отдавать вещи или нет — решать тебе. Если не отдашь, я не смогу помешать Наньцзы. Если она на тебя пожалуется, сама будешь знать последствия.

Сказав это, он развернулся и собрался уходить.

Госпожа Гу запаниковала, выбежала из комнаты и преградила путь Гу Вэйго: — Как она может на меня жаловаться? Если она на меня пожалуется, я, я тоже на неё пожалуюсь! В прошлый раз, в прошлый раз она тоже украла вещи из моей комнаты.

Гу Вэйго сказал: — В прошлый раз жаловаться было бесполезно, вы тогда ещё не разделились, были одной семьёй.

Бросив эти слова, Гу Вэйго ушёл.

Госпожа Гу застыла на месте, её лицо то краснело, то бледнело. Увидев, что Су Нань действительно ведёт трёх дочерей на улицу, она испугалась. Она позвала младшего сына, Гу Гохуа, и они быстро вынесли вещи из комнаты, бросив их посреди общей комнаты.

— На, забирай, сборище проклятых должников, — проворчала она.

Девочкам стало так больно, что они подбежали, подняли вещи с пола, осторожно стряхнули с них пыль, и их глаза наполнились слезами.

Су Нань утешила их: — Ничего, как они сегодня с нами поступили, так и мы с ними поступим в будущем.

Гу Сяовань и Гу Сяодуо, обнимая вещи, тихонько всхлипывали и тихонько сказали: — Угу.

Гу Сяоцы, услышав слова Су Нань, посмотрела в сторону комнаты госпожи Гу, и в её глазах застыла ненависть.

На следующий день, когда Су Нань вместе с Чжу Эрсао шила дома ватные куртки для детей, она вдруг услышала, как снаружи госпожа Гу ругается: — Какой-то проклятый негодяй, если я его поймаю, то убью!

Они переглянулись, недоумевая, что случилось.

К полудню пришла Чжу Эрсао. Пообедав, она подошла к Су Нань и, прикрывая рот рукой, засмеялась: — Не знаю, кто это сделал, но на одежду, которую твоя свекровь развесила сушиться, кто-то помочился, вонища!

Су Нань тоже хотела засмеяться, но, подумав, поняла, что что-то не так.

Сегодня она весь день была дома, и, кроме Чжу Эрсао, к ней никто не приходил. Значит, тот, кто помочился на одежду госпожи Гу…

Су Нань с подозрением посмотрела на трёх дочерей и сразу же встретилась взглядом с виноватой Гу Сяоцы.

Когда Чжу Эрсао ушла, она спросила, и оказалось, что это действительно она.

Су Нань рассердилась и рассмеялась одновременно, и спросила её: — Как ты могла такое сделать? Ты не боишься, что бабушка тебя поймает и побьёт?

Гу Сяоцы: — Я встала ночью, когда все спали, они бы меня не увидели.

Значит, помочиться на одежду госпожи Гу — это был её план?

Глава 10. Госпожа Гу тоже подозревала, что это дело рук Су Нань, и стояла у двери общей комнаты, ругаясь. К сожалению, она не поймала никого на месте преступления, и ничего не могла сделать.

Глядя на разъярённую госпожу Гу, Су Нань решила припугнуть Гу Сяоцы: — Ты же видела, если бы тебя случайно поймала бабушка, она бы тебя точно убила.

Гу Сяоцы возразила: — Я бы не попалась!

— Ох, эта девчонка, её не запугать.

Су Нань вздохнула про себя и сказала себе, что ребёнок ещё мал, нужно постепенно, потихоньку её воспитывать. Повторив это про себя несколько раз, Су Нань решила сменить тактику: — Ты думаешь, что, если тебя никто не видел, бабушка не узнает, что это мы?

— Сегодня никто не приходил, бабушке достаточно немного подумать, чтобы догадаться, кто это сделал, — так что не стоит хорохориться.

Но Гу Сяоцы, услышав это, вдруг подняла голову: — Мама, а если я в следующий раз буду осторожнее, можно?

Эти слова обескуражили Су Нань, она долго не могла ничего сказать, и, наконец, ответила: — Нельзя! — Опасаясь, что Гу Сяоцы не послушается и снова что-нибудь натворит, Су Нань велела Гу Сяовань: — Следи за ней, если она снова пойдёт мочиться, скажи мне.

Гу Сяовань посмотрела на Су Нань, потом на Гу Сяоцы и ответила: — Хорошо.

Гу Сяодуо вдруг сказала: — Я тоже буду следить за ней.

Гу Сяоцы разозлилась: — Гу Сяодуо, ты предательница!

Гу Сяодуо испугалась и спряталась за спину Су Нань. Су Нань сказала: — Сяоцы, нельзя обижать сестру.

Гу Сяоцы расстроилась и проворчала, что больше не будет играть с Гу Сяодуо.

Гу Сяодуо забеспокоилась, посмотрела на Су Нань. Су Нань сказала: — Не бойся, если вторая сестра не будет с тобой играть, у тебя есть старшая сестра!

— Мама! — сердито крикнула Гу Сяоцы.

Когда Гу Сяовань увела Гу Сяодуо, она ещё немного поворчала, а потом украдкой поглядывала на улицу. Но когда Су Нань смотрела на неё, она быстро отводила взгляд, делая вид, что ничего не произошло.

К счастью, Гу Сяовань и Гу Сяодуо помнили о Гу Сяоцы, поиграв немного, они вернулись в комнату и позвали её. Гу Сяоцы немного поломалась, но всё же не удержалась и выбежала на улицу.

Су Нань подумала: «В кого она такая упрямая? Характер прежней хозяйки тела был мягким, иначе бы её так не обижали. Неужели в мужа, Гу Голяна, которого она ни разу не видела?»

Вспомнив о Гу Голяне, Су Нань подумала о письме, которое отправила семья Су. Интересно, получил ли его Гу Голян?

...

Провинция G, приграничный район.

Гу Голян только что закончил тренировку и собирался идти в столовую с товарищами, как вдруг почувствовал щекотку в носу и несколько раз чихнул.

Он потрогал нос, подумав, что, возможно, простудился. И тут он услышал, как кто-то зовёт его: — Гу Голян, тебе письмо, иди забери.

Получив письмо, Гу Голян замер. Дело в том, что письмо было отправлено из семьи Су. За четыре с лишним года службы в армии семья Су не прислала ему ни одного письма.

Держа письмо в руках, Гу Голян долго колебался, прежде чем открыть его.

Прочитав письмо, Гу Голян покраснел. Он сжал письмо в руках так сильно, что на руках вздулись вены.

Товарищ Чжу Дали, увидев это, спросил: — Что случилось? Что-то с семьёй?

— Мой отец умер, — сказал Гу Голян.

Чжу Дали поспешил утешить: — Брат, крепись. У нас, солдат, такая судьба. Не можем быть рядом с родителями, чтобы заботиться о них, не можем защитить жену и детей. Если что-то случается дома, можем только переживать.

И тут Гу Голян добавил: — Умер четыре года назад.

— А? — Чжу Дали опешил. Спустя долгое время он, сглотнув, пробормотал: — Ха-ха, неужели твои родные только сейчас тебе об этом сообщили?

Вроде бы невозможно!

Но Гу Голян, услышав это, промолчал.

Чжу Дали опешил: — Не может быть, брат?

Гу Голян тоже думал, что не может быть, но в письме из семьи Су было написано именно так. Кроме того, в письме было много другого. При мысли об этом Гу Голян сжал письмо в кулак так сильно, что костяшки пальцев побелели. Он с трудом сдержался.

Успокоившись, он спросил Чжу Дали: — Ты же говорил, что можешь достать сухое солодовое молоко? Достань мне немного.

...

В двадцать четвёртый день года Су Дун пришёл с коромыслом.

Услышав шум, Су Нань выбежала на улицу, поздоровалась с братом и спросила: — Брат, почему ты пришёл сегодня?

Су Дун не ответил на вопрос Су Нань, а, войдя в дом с коромыслом, позвал трёх сестёр: — Сяовань, Сяоцы, Сяодуо, идите сюда, посмотрите, что дядя вам принёс.

Су Нань тоже хотела спросить: — Брат, что ты принёс?

Су Дун усмехнулся, посмотрел в сторону дома госпожи Гу и сказал: — Зайдём в дом, поговорим.

Войдя в дом, Су Дун поставил коромысло и сразу же закрыл дверь. Закрыв дверь, он достал из кармана письмо.

Глаза Су Нань загорелись: — От Гу Голяна?

Су Дун: — Конечно, от Голяна.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение