Подняв большого кролика, Су Нань радостно сказала детям: — Сегодня мы пойдем к бабушке и дедушке есть мясо.
При упоминании мяса, Гу Сяовань и Гу Сяоцы тоже очень обрадовались. Только Гу Сяодуо, сходив в туалет, надулась и снова забралась на спину Су Нань, не говоря ни слова.
Су Нань заметила, что она не в духе, и спросила: — Сяодуо, почему ты грустишь?
Лучше бы она не спрашивала. Гу Сяодуо громко расплакалась. Су Нань испугалась и принялась её успокаивать. Спустя долгое время, Гу Сяодуо, всхлипывая, сказала: — Мои какашки не воняют, и кролик умер не от них.
Су Нань никак не ожидала, что Гу Сяодуо расстроилась из-за этого. Но, услышав слова Гу Сяодуо, Су Нань посмотрела на большого жирного кролика, которого несла Гу Сяовань, и тоже засомневалась.
Кстати, когда кролик ударился о дерево, он, кажется, не сразу потерял сознание. Он долго шевелил носом, прежде чем упасть. То есть, версия о том, что кролик потерял сознание от запаха, была не совсем невозможной.
При этой мысли, выражение лица Су Нань стало немного неоднозначным.
Это неоднозначное выражение сохранялось до тех пор, пока Су Нань с детьми не добралась до дома своих родителей к вечеру.
Су Нань отдала кролика невестке, Яо Шулань. Мать Су сразу же начала её упрекать: — Зачем ты принесла кролика? Лучше бы оставила его дома, чтобы Сяовань и другие поели.
Хотя это была их первая встреча, Су Нань, то ли унаследовав воспоминания прежней хозяйки тела, то ли часть её чувств, сразу почувствовала близость к матери Су.
Услышав слова матери Су, Су Нань, не задумываясь, ответила: — Если бы я оставила кролика дома, Сяовань и другим не досталось бы ни кусочка!
— Что ты такое говоришь? — выражение лица матери Су мгновенно стало серьезным. Даже отец Су, сидевший до этого и куривший, отложил трубку и посмотрел на неё.
Су Нань не ожидала такой реакции. Но почему-то, когда отец и мать Су посмотрели на неё, ей стало горько, и слезы, которые она до этого сдерживала, мгновенно полились из глаз.
Яо Шулань, увидев, что дело плохо, привязала кролика веревкой и быстро выбежала из дома, чтобы позвать своего мужа, Су Дуна.
Су Дун, запыхавшись, прибежал с поля. Стоя у входа, он услышал, как мать Су плачет в доме. Она то плакала о несчастной судьбе Су Нань, то яростно ругала госпожу Гу за бессердечие.
В конце концов, она обняла Гу Сяовань, Гу Сяоцы и Гу Сяодуо и заплакала.
Хотя Су Дун услышал только часть причитаний матери Су, он понял, что произошло. Его глаза покраснели, он ничего не сказал, схватил мотыгу и выбежал из дома.
Яо Шулань испугалась и бросилась за ним: — Что ты делаешь?
— Семья Гу слишком издевается над нами, я должен с ними разобраться, — сказал Су Дун.
— Нельзя идти сейчас!
Отец Су тоже вмешался: — Дунцзы, твоя жена права, нельзя идти сейчас. Дождемся вечера, когда вернутся Сяоси и Сяобэй, обсудим все вместе, а завтра всей семьей пойдем к семье Гу и потребуем объяснений.
Отец Су сказал, и Су Дун не посмел ослушаться. Он, нахмурившись, положил мотыгу.
Яо Шулань вздохнула с облегчением и сказала: — Наньцзы с детьми проделали долгий путь, они, должно быть, голодны. Я пойду на кухню готовить.
— Да, да, иди готовь, — мать Су поспешно вытерла слезы и, погладив Гу Сяодуо по худому лицу, сказала: — Посмотрите, до чего довели нашу Сяодуо.
Вечером, когда все сели ужинать, Яо Шулань приготовила половину кролика, большую кастрюлю каши из разных круп, большую миску жареной сушеной рыбы, тушеную капусту и тарелку кисло-острых маринованных овощей. Все это было выставлено на квадратном столе.
Со вчерашнего дня, когда вернулась госпожа Гу, Су Нань и три её дочери голодали. Почувствовав запах еды, их животы сразу же заурчали.
Мать Су, услышав это, поспешила сказать: — Идите, садитесь есть.
Яо Шулань готовила хорошо, и все наелись досыта. Особенно всем понравилось мясо кролика. В те времена мясо было трудно достать, и простые люди редко могли позволить себе мясные блюда.
После ужина Яо Шулань ушла на кухню убирать, а остальные члены семьи Су собрались вместе.
Отец Су, посасывая самокрутку, спросил Су Нань: — Наньцзы, что ты думаешь делать?
Су Нань: — Я хочу написать письмо в армию.
О том, что произошло дома, нужно было сообщить Гу Голяну. Заодно Су Нань хотела узнать, как поступит её муж. Поддержит ли он мачеху и брата, или жену и детей.
Отец Су кивнул: — Нужно сообщить Голяну.
Су Нань продолжила: — И я хочу разделиться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|