— С письмом проблем не будет, Гу Голян, уходя в армию, оставил адрес для семьи Су. Написание письма Гу Голяну поручили Су Бэю, который еще учился в средней школе.
— Осталось решить вопрос с разделом, о котором говорила Су Нань.
Су Нань готовилась к тому, что семья Су не согласится. Но стоило ей заикнуться о разделе, как Су Дун сразу же поддержал: — Разделяйтесь!
Мать Су, обнимая Гу Сяодуо, утирала слезы. Отец Су сидел с мрачным лицом, ничего не говоря, но его молчание выражало его позицию.
Су Си и Су Бэй, склонив головы, обсуждали, как написать письмо Гу Голяну в армию.
Камень, лежавший на душе у Су Нань, наконец-то упал.
Проведя ночь в доме семьи Су, на следующий день вся семья, кроме младшего племянника Су Лэя, которого Яо Шулань отправила к своим родителям, вместе с Су Нань отправилась в деревню Наньшаньцунь.
Перед уходом Яо Шулань отдала Су Нань половину кролика, оставшуюся с прошлого вечера, и велела взять с собой.
Су Нань отказывалась.
Но Яо Шулань настояла: — Возьми, сегодня пригодится, — и буквально всучила ей кролика.
С половиной кролика в руках Су Нань чувствовала себя гораздо увереннее на обратном пути.
Когда они вернулись домой, госпожа Гу, увидев, сколько людей пришло с семьей Су, изменилась в лице. Гу Гохуа и вовсе спрятался в доме, не желая выходить. Госпожа Гу, с трудом выдавив из себя улыбку, обратилась к ним: — Сваты, как вы здесь оказались?
Отец и мать Су проигнорировали ее. Су Нань шагнула вперед и прямо заявила: — Я хочу разделиться!
Госпожа Гу пришла в ярость и начала ругаться: — Разделяться, ишь чего…
Она не договорила, потому что отец и мать Су, а также Су Дун, Су Си и Су Бэй встали в ряд, гневно глядя на нее.
Сила оказалась не на ее стороне, и госпоже Гу пришлось проглотить обиду. Сдерживая гнев, она попыталась уговорить Су Нань: — Наньцзы, я ведь всегда хорошо к тебе относилась…
— Да, так хорошо, что чуть не уморила меня голодом.
Госпожа Гу запнулась: — Ты родила трех дочерей, а я тебе и слова не сказала.
«О, так она еще и упрекает меня в том, что я не родила сына. Эта старая карга, разве она сама не женщина? Как можно быть такой сексисткой?»
Су Нань закатила глаза: — Да, ты не говорила…
Госпожа Гу обрадовалась, но тут же услышала, как Су Нань холодно добавила: — Ты не говорила, но ты делала. И мои три дочери должны были умереть от голода.
Слова о голодной смерти привели госпожу Гу в бешенство. Ей хотелось закричать: «Да сколько можно? Неужели ты не можешь говорить ни о чем другом?» Она была вне себя от злости, и это отразилось на её лице: — А как же то, что ты взломала дверь, украла еду, избила свекровь и деверя?
Услышав, что Су Нань избила госпожу Гу и Гу Гохуа, отец и мать Су, а также трое их детей посмотрели на неё.
— Я работала в поле, деньги присылал мой муж. Как я могу красть свою же еду? — Су Нань парировала так, что госпоже Гу нечего было ответить.
Что касается избиения: — Он бездельник, который живет за наш счет, и еще смеет оскорблять старшую невестку. Почему я не могу его проучить? А что касается тебя, матушка, ты сама бросилась защищать деверя и попала под удар, так что нечего меня винить.
В конце концов, Су Нань надоело препираться с госпожой Гу. Она хлопнула ладонью по столу: — Я решила, что мы разделяемся.
Госпожа Гу пришла в ярость. Она села на пол и начала бить себя в грудь, причитая о непослушных детях и невестке.
Но её причитания никого не трогали. Соседи, услышав шум, наблюдали издалека, не вмешиваясь. А в доме, кроме Гу Гохуа, который спрятался в комнате, были только члены семьи Су.
И независимо от того, права Су Нань или нет, семья Су всегда будет на её стороне.
Госпожа Гу еще немного попричитала, но, видя, что никто не обращает на неё внимания, поняла, что раздел неизбежен. Тогда она перестала причитать, быстро поднялась с пола и холодно посмотрела на Су Нань: — Ты уверена, что хочешь разделиться?
Су Нань: — Уверена.
— Хорошо, тогда делимся! — сказала госпожа Гу.
«А как делить, — подумала госпожа Гу, — в этом доме хозяйка я, значит, и решать, как делить, буду я.»
Дом делить не нужно, всего три комнаты. Кроме общей комнаты, Гу Голян и Гу Гохуа, еще при жизни старика Гу, уже давно поделили дом.
Су Нань с тремя дочерьми останется жить там, где живет сейчас. Госпожа Гу и Гу Гохуа будут жить вместе, тоже без изменений.
Затем госпожа Гу дала Су Нань котелок, лопатку, четыре миски для риса, две миски для овощей, десять пар палочек для еды и мешок батата.
И всё.
Такой раздел не устроил не только Су Нань, но и отца с матерью Су.
Мать Су, увидев вещи, побледнела. Отец Су, нахмурившись, посмотрел на вещи и сказал: — Сватья, не перегибай палку.
Госпожа Гу фыркнула: — Твоя дочь, пока я ездила сватать невесту для Гохуа, украла и съела весь рис и кукурузную муку, а ты молчишь? Сейчас в доме больше ничего нет. Хотите — берите, не хотите — оставьте мне, мне нужнее!
Похоже, госпожа Гу решила использовать взлом двери и кражу еды как аргумент.
Поскольку Су Нань действительно взломала дверь и взяла еду, раздел пока пришлось отложить. После раздела госпожа Гу холодно усмехнулась Су Нань и, словно победивший генерал, гордо удалилась в свою комнату.
Отец и мать Су, расстроенные, вошли в комнату Су Нань.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|