Глава 9

— Конечно, у меня нет проблем, — Ли Му с холодной усмешкой посмотрела на Линь-фу, а затем протянула.

— И И, — отец вздохнул. — Хорошо. Но знай, что бы ни случилось, я всегда буду волноваться за тебя.

— Когда переоформлять квартиру? — спросила Линь Хуай.

— Не нужно ничего переоформлять. Квартира и так записана на твое имя, — Ли Му направилась к выходу. У самой двери она остановилась. — Алименты я буду перечислять на ту же карту. Если вопросов больше нет, я пойду.

— Угу, — кивнула Линь Хуай.

— А… — отец все еще был немного ошеломлен.

Видя, что Линь Хуай больше ничего не говорит, Ли Му, даже не взглянув на бывшего мужа, вышла.

— Твоя мама… все такая же импульсивная, — с ностальгией произнес отец, садясь на диван.

— Разве это плохо? Или ты скучаешь по нашим ссорам? — Линь Хуай закинула рюкзак на плечо. — Я пошла. Мне еще нужно успеть на последний автобус к дедушке.

— Подожди, я подвезу тебя, — отец схватил портфель.

— Ладно, — Линь Хуай остановилась. Бесплатная поездка — почему бы и нет. — Ты сегодня у дедушки останешься?

— Нет, отвезу тебя и вернусь. Завтра у меня назначена встреча по делу, — отец покачал головой и вздохнул. — Проведи каникулы с дедушкой.

Линь Хуай промолчала. Ей очень не нравился этот тон.

Всю дорогу отец пытался завязать разговор, но все его попытки разбивались о стену равнодушия Линь Хуай. Когда они подъезжали к дому дедушки, отец все же не выдержал и задал мучивший его вопрос:

— И И, ты меня ненавидишь?

Услышав эти слова, Линь Хуай вздохнула. Неужели это общая черта ее родителей? Оба задают один и тот же вопрос.

— Ненавижу? За что мне тебя ненавидеть? За то, что ты изменял маме, когда она была беременна мной? Или за то, что ты не смог сохранить семью и лишил меня нормального детства? За что мне тебя ненавидеть?

— И И…

— Все, этот разговор бессмысленен. Вместо того чтобы переживать об этом, лучше подумай, как сохранить свой нынешний брак, — Линь Хуай открыла дверь машины и вышла. Честно говоря, она уже ничего не ждала от отца, только раздражение.

Раньше она думала, не воспользоваться ли его чувством вины, чтобы получить какую-то выгоду, но потом решила, что не стоит ввязываться в эти дрязги.

В это время дедушка обычно сидит у входа, отдыхая в тени, или болтает у магазинчика. Линь Хуай посмотрела на отца: — Я пойду к дедушке.

— Тогда я поехал, — отец остался в машине. — Не говори деду, что я приезжал.

— Хорошо, — Линь Хуай повернулась, чтобы закрыть дверь, но решила добавить еще одну фразу. — Будь осторожен в дороге.

— Да, конечно, — отец был тронут и немного успокоен.

Линь Хуай бросила рюкзак на диван и вышла во двор, улеглась в шезлонг. Ей нужно было время, чтобы привести мысли в порядок.

— О, И И вернулась? — дедушка, только что вернувшийся с вечерней прогулки у магазинчика, был удивлен.

— Да, дедушка. Я пойду умоюсь, — ответила Линь Хуай, приходя в себя.

На следующий день, дождавшись, когда дедушка уйдет, Линь Хуай достала все полученные от Чан Аня вещи и разложила их на столе. Бай Юнь прикрепила к каждому амулету записку с описанием его действия. Линь Хуай взяла амулет успокоения души и положила его под подушку.

Правила были четкими и понятными, в основном описывали, чего делать не следует. Линь Хуай быстро их просмотрела.

Затем она взяла книги, которые дал ей Чан Ань. Одна была о дыхательных упражнениях, другая — о физической подготовке, а третья — введение в искусство талисманов. Линь Хуай пролистала книгу о дыхании. Благодаря записям Чан Аня она легко понимала текст, но для серьезной практики ей нужно было найти уединенное место.

Подумав об этом, Линь Хуай достала телефон и позвонила отцу. — Папа, я хочу в августе переехать в старый дом. Найди кого-нибудь, чтобы сделать там небольшой ремонт.

— А, И И… Что? — отец был немного ошарашен.

— Я хочу жить одна. Мне некомфортно с вами и… твоей женой, — спокойно сказала Линь Хуай.

— …Ну хорошо, — отец вздохнул. — Но знай, что она очень заботится о тебе.

«Какая фальшь», — подумала Линь Хуай. — Тогда передай ей мою благодарность за заботу. И когда найдешь ремонтников, дай мне их контакты. Я сама с ними все обсужу.

— Хорошо, — согласился отец. Линь Хуай повесила трубку.

Пусть отец и говорил много неправды, но в одном он был хорош: он всегда давал ей деньги и не задавал лишних вопросов. С другой стороны, возможно, это тоже своего рода безответственность. Впрочем, теперь это не имело значения.

В начале августа Линь Хуай переехала в старый дом. Ремонт заключался в основном в переделке главной спальни в кабинет и замене дивана. Остальное практически не изменилось. Дедушка, хоть и волновался за нее, ничего не сказал.

Только когда провожал ее, не смог сдержать слез. — И И, если тебе будет плохо, возвращайся к дедушке. Я всегда здесь.

— …Хорошо, дедушка. До свидания, — Линь Хуай смотрела на дедушку из окна машины, пока он не скрылся из виду.

Вернувшись в старый дом, Линь Хуай потратила два дня на уборку и расстановку вещей. Разбирая книжные полки, она на мгновение задумалась. На полках все еще стояли детские сказки, которые она читала в детстве. Казалось, совсем недавно она сидела на ковре и читала волшебные истории, а теперь все так изменилось.

«К чему эти мысли?» — Линь Хуай сложила сказки в коробку и отнесла в кладовку. «Завтра схожу в книжный и куплю что-нибудь новое».

Все эти дни Линь Хуай была занята, но, глядя на чистые и уютные комнаты, чувствовала удовлетворение.

Так продолжалось до утра пятнадцатого августа.

— Бай Юнь? Это я, — Линь Хуай ответила на звонок. Звонила Бай Юнь. С их последней встречи они не общались.

— О, Линь Хуай! Через пару дней Праздник духов. В этом году Рынок духов будет в Сюаньчэне. Ты поедешь? — быстро спросила Бай Юнь. — Советую тебе съездить. Там много интересного. Самое главное, Отдел надзора соберет всех новичков, которые зарегистрировались в этом году. Всего пять человек, так что приходи, познакомитесь.

— Хорошо, Бай Юнь. Где встречаемся? — спросила Линь Хуай.

— Двадцать второго августа, в девять утра, у похоронного бюро Фэнчжэнъюань. Рынок продлится семь дней. Ты сама доберешься, или мне тебя забрать? — спросила Бай Юнь.

— Я сама доберусь. Мой… дом недалеко, — ответила Линь Хуай.

— Хорошо. Позвони, когда будешь подъезжать, я встречу тебя. Не волнуйся, все расходы оплачиваются. Только сохрани чеки, — сказала Бай Юнь.

— Хорошо, Бай Юнь, — кивнула Линь Хуай.

— Тогда я кладу трубку. Если что, звони, — сказала Бай Юнь.

— Хорошо. До свидания, Бай Юнь, — ответила Линь Хуай.

— До свидания, — Бай Юнь повесила трубку.

Рынок духов? Кажется, Бай Юнь упоминала о нем в тех материалах, что прислала. Линь Хуай пошла в кабинет и включила компьютер.

В Праздник духов врата в мир духов открываются, и оттуда выходит множество духов. Те, у кого есть родные, идут навестить их. Те, у кого есть враги, пытаются им насолить. А те, у кого нет ни родных, ни врагов, просто бродят и собираются вместе. Так и возникает Рынок духов.

Хотя с ней будет Бай Юнь, все равно нужно подготовиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение